La Conferencia de Dublín fue sin lugar a dudas la reunión mundial de carácter más amplio sobre los recursos hídricos que haya tenido lugar desde la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua que se celebró en 1977 en Mar del Plata, Argentina. | UN | ومن الواضح أن مؤتمر دبلن كان أشمل اجتماع عالمي تناول موارد المياه منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه في ١٩٧٧ في مار ديل بلاتا باﻷرجنتين. |
La necesidad de establecer organismos eficientes de ordenación del agua y formular planes para las cuencas fluviales ya se reconoció claramente en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua, celebrada en Mar del Plata (Argentina) en 1977. | UN | وقد أقر مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه المعقود في عام ١٩٧٧ في مار دل بلاتا باﻷرجنتين إقرارا واضحا بالحاجة إلى إنشاء سلطات فعالة للمياه ووضع خطط ﻷحواض اﻷنهار. |
Según el Plan de Acción adoptado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua, que se celebró en Mar del Plata en 1977, todos los pueblos tienen el derecho de disponer de agua potable en cantidad y calidad suficiente para sus necesidades básicas. | UN | وحسب خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمياه الذي انعقد بمار دل بلاتا في عام 1977، لكل شخص الحق في الحصول على مياه الشرب بكمية ونوعية متساويتين من أجل احتياجاته الأساسية. |
De acuerdo con el Plan de Acción aprobado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua, celebrada en Mar del Plata, Argentina, en 1977, todos los pueblos tienen derecho a disponer de agua potable en cantidad y calidad suficiente para sus necesidades básicas. | UN | ووفقاً لخطة العمل التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمياه المعقود بمار دل بلاتا، الأرجنتين، في 1977، لكل شخص الحق في الحصول على مياه الشرب بكمية ونوعية متساويتين من أجل احتياجاته الأساسية. |
En el Plan de Acción de Mar del Plata aprobado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua de 1977 se señala la falta de conocimientos científicos suficientes sobre los recursos hídricos. | UN | فخطة عمل مار دل بلاتا التي اعتُمدت في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمياه المعقود في عام 1977 تشير إلى الافتقار إلى المعرفة العلمية الكافية بشأن الموارد المائية. |
En el Plan de Acción de Mar del Plata aprobado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua de 1977 se señala la falta de conocimientos científicos suficientes sobre los recursos hídricos. | UN | فخطة عمل مار دل بلاتا التي اعتُمدت في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمياه المعقود في عام 1977 تشير إلى الافتقار إلى المعرفة العلمية الكافية بشأن الموارد المائية. |
En varias reuniones del Grupo de las Naciones Unidas sobre el Agua a las que asistió la secretaría y en las reuniones con su coordinador se presentaron varias ponencias especiales sobre la Estrategia. | UN | وتضمنت عدة اجتماعات لفريق الأمم المتحدة المعني بالمياه حضرتها الأمانة، واجتماعات مع منسقها، عدداً من العروض الخاصة بشأن الاستراتيجية. |
a) Cooperación en la vigilancia de los progresos que se realicen en la ejecución por los gobiernos del Plan de Acción aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua. | UN | )أ( التعاون في رصد التقدم المحرز في تنفيذ الحكومات لخطة العمل التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه. |
21. Respecto del control de la contaminación de las aguas subterráneas, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua celebrada en 1977 recomendó que los Estados, entre otras cosas: | UN | ٢١ - وفيما يتعلق بمكافحة تلوث المياه الجوفية، أوصى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه بأن تقوم الدول ، في جملة أمور، بما يلي: |
2. Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua | UN | ٢ - مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه |
Esta posibilidad ya se había señalado a la atención de la comunidad internacional cuando se celebró la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua en 1977 y se volvió a dar la alarma en la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | وقد لفت نظر المجتمع العالمي فعلا الى هذا الاحتمال عند انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه في عام ٧٧٩١، كما وجهت نداءات الانذار من جديد عند انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
- Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua | UN | - مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه |
Representante en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua (Mar del Plata, marzo de 1973) | UN | ممثل في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه )مار دل بلاتا، آذار/مارس ١٩٧٣( |
El que se haya reconocido la importancia de que participen los interesados más directos ha contribuido mucho a que se hayan ido arrinconando los sistemas centralizados a partir de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua de 1977 y ha sido una de las principales lecciones que se aprendieron durante el Decenio Internacional del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental. | UN | والتسليم بأهمية مشاركة اﻷطراف المؤثرة ما فتئ يمثل تطورا هاما يتسم بالابتعاد عن دوائر النظم المركزية منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه في عام ١٩٧٧، كما أنه يشكل درسا رئيسيا من الدروس المستقاة أثناء العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية. |
48. Desde la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua de 1977, se viene subrayando la importancia de contar a nivel nacional con información fidedigna sobre los diversos aspectos del abastecimiento de agua y el saneamiento. | UN | ٤٨ - ومنذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه في عام ١٩٧٧، ما فتئ هناك تشديد على أهمية المعلومات الموثوقة على الصعيد الوطني فيما يتصل بشتى جوانب الامدادات المائية والمرافق الصحية. |
El Plan de Acción de Mar del Plata de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua y el capítulo 18 y otros elementos del Programa 21, proporcionan el marco fundamental de las actividades de las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٨ - توفر خطة عمل مار دل بلاتا ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه إضافة إلى الفصل ٨١ وعناصر أخرى من جدول أعمال القرن ١٢، إطار عمل أساسي لبرامج وأنشطة مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة. |
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua, de 1977, abarcó una amplia gama de cuestiones de ordenación de las aguas, pero se la recuerda principalmente por su llamamiento a que se proveyera de agua potable segura y saneamiento adecuado para todos. | UN | ١١٨ - تناول مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه لعام ١٩٧٧ طائفة واسعة من القضايا المتعلقة بإدارة المياه. ولكنه يُتذكر اﻵن بصورة رئيسية لدعوته إلى توفير مياه شرب آمنة ومرافق صحية وافية للجميع. |
Representante en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua, Mar del Plata, Argentina, marzo de 1973. | UN | ممثل في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه )مار دل بلاتا، آذار/ مارس ١٩٧٣(. |
Representante en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua, Mar del Plata, 1973. | UN | ممثل في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمياه (مار دل بلاتا، 1973). |
Se expresó la opinión de que la División debería continuar ejerciendo una función de coordinación en las Naciones Unidas, y se puso como ejemplo a este respecto su función de secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua. | UN | 416- وأعرب عن رأي مفاده أن على الشعبة مواصلة أداء دور تنسيقي في الأمم المتحدة، على غرار أدائها لمهام الأمانة في فريق الأمم المتحدة المعني بالمياه. |
La idea de un Consejo Mundial del Agua que actúe como una plataforma internacional de múltiples interesados nació en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua en Mar del Plata (Argentina), en 1977, en respuesta a la preocupación cada vez mayor de la comunidad mundial por los problemas mundiales del agua. | UN | تولدت فكرة إنشاء مجلس عالمي للمياه بوصفه منتدى دوليا لأصحاب المصلحة المتعددين في مؤتمر الأمم المتحدة للمياه في مار ديل بلاتا، الأرجنتين، في عام 1977، استجابة للقلق المتزايد إزاء قضايا المياه في العالم من جانب المجتمع العالمي. |