"unidas y a las organizaciones internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة والمنظمات الدولية
        
    La observadora pide a los órganos de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales pertinentes que tomen medidas más directas para alcanzar los objetivos de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ودعت هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية المختصة الى اتخاذ المزيد من الاجراءات المباشرة لتحقيق أهداف منهاج عمل بيجين.
    De ese modo, la Convención Marco puede servir de ejemplo a los demás órganos de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales. UN وبهذا العمل يمكن أن تضرب الاتفاقية الإطارية مثلاً تحتذيه هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    En concordancia con ello, el Perú insta a los órganos de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales competentes a solicitar a la Corte opiniones consultivas con el fin de resolver cuestiones de orden jurídico. UN وبيرو تحث أجهزة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة على طلب فتاوى من المحكمة بغية حل المنازعات القانونية.
    El Consejo exhorta a la comunidad internacional, a las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales a que apoyen plenamente esa reunión. UN ويُهيب المجلس بالمجتمع الدولي والأمم المتحدة والمنظمات الدولية منح الدعم الكامل لهذا الاجتماع.
    El Consejo exhorta a la comunidad internacional, a las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales a que apoyen plenamente esa reunión. UN ويهيب المجلس بالمجتمع الدولي والأمم المتحدة والمنظمات الدولية دعم هذا الاجتماع على نحو تام.
    Hizo suya la iniciativa y exhortó a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales a apoyarla y contribuir a su realización cuando se propusiera a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وأيد الاجتماع هذه المبادرة ووجَّه نداء إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية إلى دعمها والمساهمة في تحقيقها عندما تُعرض على الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    La Reunión respaldó esta iniciativa e hizo un llamamiento a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales para que apoyaran la propuesta y contribuyeran a su realización cuando se presentara a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وقد أيد الاجتماع هذه المبادرة ودعا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى إلى دعمها والإسهام في تحقيقها عند عرضها على الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Los miembros del Consejo hicieron un llamamiento a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales para que prestaran asistencia al Gobierno en su tarea de restablecer el Estado de derecho a lo largo y ancho del país. UN وناشد أعضاء المجلس الدول الأعضاء بالأمم المتحدة والمنظمات الدولية مساعدة الحكومة في عملها الذي يرمي إلى استعادة سيادة القانون في جميع أنحاء البلد.
    Expresamos nuestro reconocimiento al Gobierno de la República de Corea que ha ofrecido apoyo al séptimo Foro Mundial y pedimos a otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales que hagan lo mismo. [Fin] UN ونحن نرحب بالدعم المقدم من حكومة جمهورية كوريا من أجل المنتدى العالمي السابع ونطلب أن يفعل ذلك سائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    Exhorta al Gobierno a que garantice una rápida puesta en práctica de su compromiso de permitir a las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales el acceso para proporcionar asistencia humanitaria a todos las zonas afectadas por el conflicto en el estado de Kachin. UN ويحث الحكومة على ضمان التنفيذ السريع لالتزاماتها الأخيرة المتعلقة بالسماح للأمم المتحدة والمنظمات الدولية بتقديم المساعدة الإنسانية في جميع المناطق المتضررة من النزاع في ولاية كاشين.
    La declaración que formuló el Presidente del Consejo de Seguridad el 13 de marzo de 1997 ha alentado a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales a prestar ayuda proporcionando asistencia humanitaria a Albania. UN وقد شجع البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٧ الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية على المساهمة في تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى ألبانيا.
    2. Se exhorta a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales y regionales pertinentes a participar de manera eficaz en la Cumbre Mundial. UN 2- وتُحثُّ الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة على المشاركة الفاعلة في أعمال مؤتمر القمة العالمي.
    2. Se exhorta a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales y regionales pertinentes a participar de manera eficaz en la Cumbre Mundial. " UN " 2- نحثّ الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة على المشاركة بصورة فعّالة في مؤتمر القمة العالمي. "
    31. La Arabia Saudita felicitó a Suiza por su compromiso con los derechos humanos y por su apoyo y sus contribuciones a los organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales y ONG. UN 31- ورحبت المملكة العربية السعودية بالتزام سويسرا إزاء حقوق الإنسان، ومساهماتها في وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وما تقدمه من دعم لها.
    El Consejo de Seguridad alienta al Gobierno de Rwanda, a las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales a que trabajen de consuno para hacer frente urgentemente a la situación de los excombatientes del M23 recluidos en la parte oriental de Rwanda desde marzo de 2013. UN ويشجع مجلس الأمن الحكومة الرواندية، والأمم المتحدة والمنظمات الدولية على العمل معا للتعجيل بمعالجة وضع مقاتلي حركة 23 مارس السابقين المعتقلين في شرق رواندا منذ آذار/مارس 2013.
    7. Pide a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y a las organizaciones internacionales y regionales, que examinen las condiciones imperantes en cada territorio y que tomen las medidas apropiadas a fin de acelerar el progreso de los territorios en los sectores económico y social; UN ٧ - يطلب إلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية واﻹقليمية، دراسة واستعراض اﻷحوال في كل إقليم بغية اتخاذ التدابير الملائمة لﻹسراع بالتقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لﻷقاليم؛
    7. Pide a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y a las organizaciones internacionales y regionales, que examinen las condiciones imperantes en cada territorio y que tomen las medidas apropiadas a fin de acelerar el progreso de los territorios en los sectores económico y social; UN ٧ - يطلب إلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية واﻹقليمية أن تدرس وتستعرض اﻷحوال في كل إقليم بغية اتخاذ التدابير الملائمة لﻹسراع بالتقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لﻷقاليم؛
    7. Pide a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y a las organizaciones internacionales y regionales, que examinen las condiciones imperantes en cada territorio y que tomen las medidas apropiadas a fin de acelerar el progreso de los territorios en los sectores económico y social; UN ٧ - يطلب إلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية واﻹقليمية دراسة واستعراض اﻷحوال في كل إقليم بغية اتخاذ التدابير الملائمة لﻹسراع بالتقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لﻷقاليم؛
    7. Pide a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y a las organizaciones internacionales y regionales, que examinen las condiciones imperantes en cada territorio y que tomen las medidas apropiadas a fin de acelerar el progreso de los territorios en los sectores económico y social; UN ٧ - يطلب إلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية واﻹقليمية دراسة واستعراض اﻷحوال في كل إقليم بغية اتخاذ التدابير الملائمة لﻹسراع بالتقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لﻷقاليم؛
    7. Pide a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y a las organizaciones internacionales y regionales, que examinen las condiciones imperantes en cada territorio y que tomen las medidas apropiadas a fin de acelerar el progreso de los territorios en los sectores económico y social; UN ٧ - يطلب إلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية واﻹقليمية دراسة واستعراض اﻷحوال في كل إقليم بغية اتخاذ التدابير الملائمة لﻹسرع بالتقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لﻷقاليم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more