Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Centro del Sur, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومركز الجنوب، |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Centro del Sur, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومركز الجنوب، |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Centro del Sur, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومركز الجنوب، |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Centro Internacional de Formulación de Políticas Migratorias, | UN | رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة، |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Centro Internacional de Formulación de Políticas Migratorias, | UN | رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة، |
Los servicios de radio, televisión y transmisión web de las Naciones Unidas y el Centro de Noticias ONU dieron cobertura a los actos de conmemoración. | UN | وقام كل من إذاعة الأمم المتحدة وتلفزيونها والبث الشبكي للأمم المتحدة ومركز أنبائها بتغطية هذه الاحتفالات التذكارية. |
Informe del Curso Práctico de las Naciones Unidas y el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam sobre la Utilización de los Sistemas Mundiales de Navegación por Satélite en Aplicaciones Científicas | UN | في الأغراض السلمية تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية بشأن استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في التطبيقات العلمية |
Bajo la égida del CCCPO, casi todos los equipos nacionales del sistema de las Naciones Unidas participan en cursos prácticos de la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas y el Centro Internacional de Formación de la OIT de Turín (Italia). | UN | وتحت رعاية اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، تشارك معظم اﻷفرقة القطرية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في حلقات العمل المعقودة في كلية موظفي اﻷمم المتحدة ومركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورين، بإيطاليا. |
La Conferencia fue organizada por el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas y el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico, en estrecha cooperación con el Gobierno del Japón, la ciudad de Sapporo y la prefectura de Hokkaido. | UN | ونظم المؤتمرَ إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون الوثيق مع حكومة اليابان ومدينة سابورو ومحافظة هوكايدو. |
La Radio de las Naciones Unidas y el Centro de Noticias de las Naciones Unidas cubrieron las actividades conjuntas de resolución de conflictos llevadas a cabo en África e informaron periódicamente de las medidas adoptadas para hacer avanzar el proceso de paz en Darfur. | UN | وقامت إذاعة الأمم المتحدة ومركز الأمم المتحدة للأنباء بتغطية الجهود المشتركة لحل النزاعات في أفريقيا بالإبلاغ المنتظم عن أعمال دفع عجلة عملية السلام في دارفور نحو الأمام. |
Las Naciones Unidas y el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG), en particular, han publicado directivas y prácticas de referencia. | UN | فقد نشر كل من الأمم المتحدة ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، على وجه الخصوص، مبادئ توجيهية وممارسات مرجعية بشأن هذا الموضوع. |
La misión visitó nueve ministerios del Gobierno y organismos internacionales, entre ellos la Coordinadora Nacional para la Reducción de Desastres; la Oficina del Coordinador Residente de las Naciones Unidas y el Centro de Coordinación para la Prevención de los Desastres Naturales en América Central. | UN | وشملت البعثة زيارات إلى تسع وزارات حكومية ووكالات دولية، بما فيها وكالة التنسيق الوطنية للحد من الكوارث ومكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة ومركز التنسيق لأمريكا الوسطى لاتقاء الكوارث الطبيعية. |
Las informaciones ofrecidas por la Radio de las Naciones Unidas y el Centro de Noticias de las Naciones Unidas han contado tradicionalmente con gran demanda en muchos países. | UN | وقال إن المواد التي يصدرها باللغة الروسية كل من مركز أنباء الأمم المتحدة ومركز الأمم المتحدة للإعلام عليها طلب كبير في بلدان كثيرة. |
Curso práctico de las Naciones Unidas y el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam sobre la utilización de los sistemas mundiales de navegación por satélite para aplicaciones científicas | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية حول استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في التطبيقات العلمية |
Con sujeción a las negociaciones que sostengan al respecto las Naciones Unidas y el Centro de Conferencias, se propone descontar el valor de las reparaciones del alquiler durante un período máximo de 24 meses a partir del 1º de enero de 1996. | UN | ورهنا بالمفاوضات بين اﻷمم المتحدة ومركز المؤتمرات، يقترح أن تخصم تكاليف الاصلاح من الايجار على فترة لا تزيد عن ٢٤ شهرا ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
Además, invitó al Instituto a que siguiera intensificando su cooperación con los fondos y programas de las Naciones Unidas y otros institutos nacionales e internacionales pertinentes, incluida la Universidad de las Naciones Unidas y el Centro Internacional de Formación de la Organización Internacional del Trabajo de Turín. | UN | وفضلا عن ذلك فقد دعت المعهد إلى تكثيف تعاونه مع الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة وتعزيز تعاونه مع المؤسسات الوطنية والدولية المؤهلة بما فيها جامعة اﻷمم المتحدة ومركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورين. |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Centro Internacional de Formulación de Políticas Migratorias, | UN | رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة، |
También estuvieron representados las Naciones Unidas y el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastre. | UN | وحضرها أيضاً ممثلو الأمم المتحدة والمركز الآسيوي للتأهب للكوارث. |
Considero que dentro de los esfuerzos desplegados por las Naciones Unidas y el Centro Latinoamericano de Administración para el Desarrollo, constituye una gran oportunidad un foro de esta naturaleza para intercambiar experiencias y enfoques. | UN | وأعتقــد أنـه كجـزء من الجهود التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة والمركز اﻷمريكي اللاتيني ﻹدارة التنمية يوفـر محفـلا مـن هــذا النوع فرصة ممتازة لتبادل التجارب والنهج. |
El Centro de Información de Copenhague, en colaboración con el Gobierno de Dinamarca, la Asociación de las Naciones Unidas y el Centro de Derechos Humanos de Dinamarca, preparó un CD–ROM educativo con el texto de la Declaración Universal y juegos animados. | UN | وأخرج مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في كوبنهاغن، بالتعاون مع حكومة الدانمرك، ورابطة اﻷمم المتحدة والمركز الدانمركي لحقوق اﻹنسان، قرص ليزر تعليميا يتضمن نص اﻹعلان العالمي وألعابا متحركة. |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي، |