"unidas y la asamblea general" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة والجمعية العامة
        
    Las Naciones Unidas y la Asamblea General de sus Estados Miembros, en especial, constituyen un foro irreemplazable a este respecto. UN والأمم المتحدة والجمعية العامة لدولها الأعضاء هي بوجه خاص المحفل الذي لا عوض عنه في هذا الصدد.
    Al hacerlo, aportarán una contribución útil a los esfuerzos de las Naciones Unidas y la Asamblea General en pro de la paz y la seguridad en el Oriente Medio. UN وبالتالي ستقدم إسهاما هاما ومفيدا إلى جهود اﻷمم المتحدة والجمعية العامة لتعزيز السلم واﻷمن في الشرق اﻷوسط.
    Las Naciones Unidas y la Asamblea General tienen la fortuna de contar con esas personas. UN واﻷمم المتحدة والجمعية العامة يتمتعان بنعمة وجــــود هؤلاء اﻷفراد لديهما.
    En nuestra opinión, esa empresa está formada por las Naciones Unidas y la Asamblea General. UN وهذه الشركة هي، كما أفهم الأمر، أعضاء الأمم المتحدة والجمعية العامة.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y la Asamblea General de las Naciones Unidas nos han instado a aprobar un programa de trabajo. UN وقد حثنا الأمين العام للأمم المتحدة والجمعية العامة للأمم المتحدة على أن نتفق على برنامج عمل.
    Hacer que sea más eficaz la función de enlace que desempeña la División entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en lo que respecta a las cuestiones operacionales UN تفعيل دور الشعبة كجسر بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجمعية العامة والمجلس فيما يتعلق بالمسائل التنفيذية
    Las Naciones Unidas y la Asamblea General sólo pueden ser lo que los Estados Miembros quieren que sean. UN والأمم المتحدة والجمعية العامة بشكل خاص لن تكون سوى ما تريدها الدول الأعضاء أن تكون عليه.
    Las Naciones Unidas y la Asamblea General no pueden renunciar a la responsabilidad de garantizar el cumplimiento de los objetivos de desarrollo y de los compromisos asumidos. UN ولا يمكن للأمم المتحدة والجمعية العامة أن تتخليا عن المسؤولية عن تأمين تحقيق الأهداف والالتزامات التي تم التعهد بها.
    Hacer que sea más eficaz la función de enlace que desempeña la División entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en lo que respecta a las cuestiones operacionales UN زيادة فعالية دور الشعبة كجسر بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجمعية العامة والمجلس فيما يتعلق بالمسائل التنفيذية
    El Comité se reunirá al menos cuatro veces al año, en coordinación con las actividades pertinentes de las Naciones Unidas y la Asamblea General. UN وتجتمع اللجنة أربع مرات على الأقل في السنة، بالتنسيق مع الأنشطة ذات الصلة للأمم المتحدة والجمعية العامة.
    El establecimiento de políticas y procedimientos de este tipo es competencia del Contralor de las Naciones Unidas y la Asamblea General. UN ويتولى مسؤولية وضع هذه السياسات والإجراءات المراقب المالي للأمم المتحدة والجمعية العامة.
    En el mundo de hoy, las Naciones Unidas y la Asamblea General son más necesarias que nunca. UN في عالم اليوم، أصبحت منظمة الأمم المتحدة والجمعية العامة أكثر أهمية منها في أي وقت مضى.
    - El compromiso de instaurar una zona de paz en el espacio de la Comunidad Andina que sea reconocida por la comunidad internacional, la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Asamblea General de la OEA; UN :: الالتزام بإنشاء منطقة سلام تشمل بلدان جماعة الأنديز، ويعترف بها المجتمع الدولي والجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية؛
    La Cumbre Mundial del pasado septiembre estableció un programa ambicioso para las Naciones Unidas y la Asamblea General. UN لقد حدّد مؤتمر القمة العالمي، المعقود في أيلول/ سبتمبر الماضي، جدول أعمال طموحا للأمم المتحدة والجمعية العامة.
    El Comité se reunirá al menos cuatro veces al año, en coordinación con las actividades pertinentes de las Naciones Unidas y la Asamblea General y de conformidad con las resoluciones de la Asamblea sobre el plan de conferencias. UN تجتمع اللجنة أربع مرات على الأكثر في السنة، بالتنسيق مع أنشطة الأمم المتحدة والجمعية العامة ذات الصلة، وبمقتضى قرارات الجمعية العامة المتعلقة بخطة المؤتمرات.
    El reclamo argentino ha sido tradicionalmente respaldado por los países de nuestra región y por relevantes organismos internacionales, y regionales incluyendo la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos. UN إن مطلب الأرجنتين قد حظي دائما بمساندة بلدان منطقتنا ومساندة منظمات دولية وإقليمية كبرى، من بينها الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية.
    En vista de que nuestros colegas están celebrando importantes deliberaciones en Ginebra, nos regimos por el principio de que las Naciones Unidas y la Asamblea General deben recurrir a todos los medios posibles para dirimir las diferencias en la medida de lo posible. UN وبما أن زملاءنا منهمكون في مناقشات رئيسية تجري في جنيف، فقد تصرفنا بناءً على المبدأ القائل بأن على الأمم المتحدة والجمعية العامة اللجوء الى كل الوسائل الممكنة لتضييق هوة الخلافات بقدر المستطاع.
    Considero -- y reitero a la Asamblea -- que estoy convencido de que la gobernanza mundial, así como las Naciones Unidas y la Asamblea General en particular, se encuentran hoy en un momento decisivo. UN أعتقد وأكرر للجمعية العامة أنني مقتنع بأن الإدارة العالمية، فضلا عن الأمم المتحدة والجمعية العامة بوجه خاص، وصلت الآن إلى نقطة تحول.
    El Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y la Asamblea General podrán formular periódicamente observaciones y recomendaciones sobre la política amplia de inversión. UN ويجوز لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والجمعية العامة أن يبديا، من وقت لآخر، ملاحظات ويقدما توصيات بشأن سياسة الاستثمارات بوجه عام.
    El UNICEF ha prestado apoyo a nivel nacional y mundial para fomentar la aplicación de las resoluciones encaminadas a poner fin al matrimonio infantil y aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y la Asamblea General. UN وما فتئت اليونيسيف تقدم الدعم على الصعيدين القطري والعالمي لتشجيع تنفيذ القرارات المتعلقة بوضع حد لزواج الأطفال التي أقرها مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة والجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more