"unidas y las entidades regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة والترتيبات الإقليمية
        
    • المتحدة والكيانات الإقليمية
        
    Establecer un marco de cooperación práctica que reemplace los arreglos especiales con mecanismos y medidas de coordinación eficaces entre las Naciones Unidas y las entidades regionales UN 79 - وضع إطار عمل لتفعيل التعاون العملي والاستعاضة عن الترتيبات المخصصة بآليات تنسيق وتدابير فعالة بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية
    El Comité Especial reconoce la creciente importancia de las asociaciones y la cooperación entre las Naciones Unidas y las entidades regionales en la planificación y ejecución de operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN 171 - وتقر اللجنة الخاصة بالأهمية المتزايدة للشراكة والتعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في التخطيط لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وفي تنفيذها.
    El Comité Especial reconoce la creciente importancia de las asociaciones y la cooperación entre las Naciones Unidas y las entidades regionales en la planificación y ejecución de operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN 205 - وتقر اللجنة الخاصة بالأهمية المتزايدة للشراكة والتعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في التخطيط لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وفي تنفيذها.
    Debe intensificarse la cooperación entre las Naciones Unidas y las entidades regionales. UN ومن الممكن زيادة تطوير التعاون بين الأمم المتحدة والكيانات الإقليمية.
    Se organizaron varios actos en cooperación con las Naciones Unidas y las entidades regionales, organizaciones de la sociedad civil, académicos e investigadores. UN ونظمت عدة أنشطة بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة والكيانات الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني ومع أكاديميين وباحثين.
    El Comité Especial reconoce la creciente importancia de las asociaciones y la cooperación entre las Naciones Unidas y las entidades regionales en la planificación y ejecución de operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN 225 - وتقر اللجنة الخاصة بالأهمية المتزايدة للشراكة والتعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في التخطيط لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وفي تنفيذها.
    El Comité Especial reconoce la creciente importancia de las asociaciones y la cooperación entre las Naciones Unidas y las entidades regionales en la planificación y ejecución de operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN 250 - وتقر اللجنة الخاصة بالأهمية المتزايدة للشراكة والتعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في التخطيط لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وفي تنفيذها.
    El Comité Especial reitera que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz deberá seguir estableciendo marcos de cooperación práctica que sustituyan los arreglos especiales por mecanismos y medidas de coordinación eficaces entre las Naciones Unidas y las entidades regionales y otros donantes y asociados, con el objetivo de mejorar la eficiencia y eficacia de las actividades internacionales de mantenimiento de la paz. UN 155 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد ضرورة أن تواصل إدارة عمليات حفظ السلام إنشاء أطر للتعاون بشكل عملي والاستعاضة عن الترتيبات المرحلية بآليات وتدابير تنسيق فعالة بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية وسائر الجهات المانحة والشركاء، بهدف تعزيز كفاءة وفعالية جهود حفظ السلام الدولية.
    En 2010, el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz alentó a la Secretaría a elaborar ejercicios y políticas de capacitación con las entidades regionales a fin de mejorar la interoperabilidad y la cooperación entre las Naciones Unidas y dichas entidades. También solicitó a la Secretaría que determinase " las lecciones más importantes aprendidas de la cooperación entre las Naciones Unidas y las entidades regionales " . UN 21 - وفي عام 2010، شجعت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الأمانة العامة على وضع السياسات للمناورات والتدريب مع الترتيبات الإقليمية بهدف تحسين القدرة على العمل المشترك وتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وهذه الترتيبات، وطلبت إلى الأمانة العامة أن تعمل على تحديد الدروس الأشد أهمية والمستفادة من التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية().
    La mayoría de las respuestas revelaban que no hay un enfoque estratégico general de los organismos de las Naciones Unidas y las entidades regionales o subregionales. UN وكشفت معظم الإجابات أنه لا يوجد نهج استراتيجي عام في هذا الوقت بين وكالات الأمم المتحدة والكيانات الإقليمية أو دون الإقليمية.
    10.10 En 2006, el Asesor Especial seguirá manteniendo el enlace con el sistema de las Naciones Unidas y las entidades regionales y reunirá información sobre las violaciones masivas y graves de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario que podrían culminar en un genocidio, y seguirá actuando como mecanismo de alerta temprana para el Secretario General y el Consejo de Seguridad. UN 10-10 وسيواصل المستشار الخاص في عام 2006 توفير الاتصال مع منظومة الأمم المتحدة والكيانات الإقليمية وسيقوم بجمع المعلومات بشأن الانتهاكات الواسعة النطاق والجسيمة لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي التي ربما تقود إلى إبادة جماعية، كما سيواصل العمل كآلية للإنذار المبكر للأمين العام ولمجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more