El UNIFEM también ha prestado apoyo al fortalecimiento de sistemas estadísticos gubernamentales que respondan a las necesidades concretas de las mujeres en la región de Asia y el Pacífico. | UN | ودعم الصندوق أيضا تعزيز استجابة نظم اﻹحصاءات الحكومية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ استجابة تتمشى مع نوع الجنس. |
Paralelamente a sus trabajos en la sede, el UNIFEM también participa en actividades para hacer oír las reivindicaciones de las mujeres en forma de material publicado en todas las regiones geográficas. | UN | ويبذل الصندوق أيضا مجهودا موازنا لعمله من المقر، ﻹسماع صوت المرأة في المواد المنشورة في النماطق الجغرافية. |
El UNIFEM también tuvo participación en el Comité Interinstitucional de la Mujer y la Igualdad entre los Sexos. | UN | ويشارك الصندوق أيضا في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
El UNIFEM también está continuando sus relaciones asociativas con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). | UN | ويواصل الصندوق أيضا علاقته التشاركية مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
El UNIFEM también mantiene buenas relaciones con las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas. | UN | ويقيم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أيضا شراكات قوية مع اللجان الاقتصادية والإقليمية التابعة للأمم المتحدة. |
En 2002, el UNIFEM también siguió fortaleciendo su interacción con el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وعمل الصندوق أيضا طوال عام 2002 على تعزيز تفاعله مع مجلس الأمن. |
El apoyo al UNIFEM también se ha centrado en la capacitación de funcionarios encargados de la administración de justicia para que las leyes se apliquen de manera efectiva y adecuada. | UN | ويدعم الصندوق أيضا تدريب المسؤولين المعنيين بإدارة شؤون القضاء وذلك لضمان تنفيذ التشريعات بصورة فعالة وملائمة. |
El UNIFEM también hace un seguimiento de los cambios de índole general relacionados con sus logros basándose en datos de otras organizaciones. | UN | ويتابع الصندوق أيضا التغيرات على الصعيد الكلي ذات الصلة بأهدافه على أساس البيانات المتوفرة من منظمات أخرى. |
El UNIFEM también elaborará y aplicará una estrategia de aprendizaje más amplia y sistemática para su personal. | UN | وسيقوم الصندوق أيضا بوضع وتطبيق استراتيجية تعلم أكثر شمولا ومنهجية. |
El UNIFEM también trabaja para mejorar la protección de las trabajadoras del sector no estructurado y empoderar a las trabajadoras que permanecen en su país de origen. | UN | ويعمل الصندوق أيضا على تعزيز سبل الحماية للعاملين في القطاع غير النظامي وتمكين العاملين في المنازل. |
El UNIFEM también sigue manteniendo vínculos de asociación con bancos multilaterales de desarrollo como el Banco Mundial. | UN | ويواصل الصندوق أيضا الشراكات مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي. |
El UNIFEM también revisará sus propias directrices para ajustarlas al formato operacional uniforme y poder evaluar más sistemáticamente sus contribuciones a la labor de los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | وسيقوم الصندوق أيضا بتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير لكي تتواءم مع الصيغة التنفيذية الموحدة كما سيقوم بصورة أكثر انتظاما بتقييم مساهماته في التزامات فريق الأمم المتحدة القطري. |
En 1993 el UNIFEM también inició una " coalición internacional sobre la mujer y el crédito " . | UN | وبدأ الصندوق أيضا " اﻹئتلاف الدولي المعني بالمرأة والائتمان " في ١٩٩٣. |
El UNIFEM también movilizaría fondos destinados expresamente a otras actividades, por ejemplo, para la que sería su publicación principal, que se referiría a la marcha del proceso de potenciación económica y política de la mujer, y también para documentar el movimiento en pro de la mujer como motor de transformación social. | UN | وسيقوم الصندوق أيضا بتعبئة أموال محددة الغرض ﻷنشطة أخرى تشمل رصد أموال لمنشوره الرئيسي المقترح عن حالة تمكين المرأة اقتصاديا وسياسيا، وكذلك من أجل توثيق حركة المرأة كقوة دافعة للتغيير الاجتماعي. |
Se está dando punto final a un proyecto regional que comprende la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, Egipto y el Yemen. El UNIFEM también se está empeñando en fomentar los principios incorporados en la Campaña para eliminar la discriminación contra la mujer. | UN | والعمل جار في إنجاز مشروع إقليمي يغطي الضفة الغربية وقطاع غزة، ومصر، واليمن، ويعمل الصندوق أيضا على الترويج للمبادئ التي جسدتها حملة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
El UNIFEM también ha organizado a nivel de país grupos temáticos interinstitucionales de las Naciones Unidas en materia de género a fin de coordinar las actividades complementarias de las conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وعقد الصندوق أيضا اجتماعات أفرقة موضوعية مشتركة بين وكالات اﻷمم المتحدة معنية بنوع الجنس على الصعيد القطري من أجل تنسيق متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
El UNIFEM también está recaudando fondos mediante otros organismos multilaterales y actualmente colabora con 19 comités nacionales para que éstos aumenten su capacidad de recaudación de fondos con destino a los programas y las prioridades del Fondo. | UN | ويتحصل الصندوق أيضا على الأموال من خلال الوكالات متعددة الأطراف الأخرى ويعمل حاليا مع لجانه الوطنية الـ 19 لتعزيز قدراتها على جمع الأموال لبرامج وأولويات الوكالة. |
El UNIFEM también apoyó la participación de las mujeres en un seminario sobre las políticas para la incorporación de las cuestiones de género en las políticas humanitaria y de consolidación de la paz del IGAD. | UN | كما دعم الصندوق أيضا مشاركة النساء في حلقة دراسية للسياسات تتعلق بإدماج المنظور الجنساني في سياسات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في مجال بناء السلام والشؤون الإنسانية. |
El UNIFEM también está prestando apoyo a actividades para que el impulso generado por el examen quinquenal logre resultados concretos para el adelanto de la mujer. | UN | 29 - ويدعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أيضا أنشطة ترمي إلى كفالة أن يثمر الزخم الذي ولّده استعراض السنوات الخمس نتائج ملموسة بالنسبة لنهوض المرأة. |
El UNIFEM también ha trabajado con otras organizaciones en publicaciones conjuntas. | UN | وعمل الصندوق كذلك مع منظمات أخرى ﻹصدار منشورات مشتركة. |
El UNIFEM también prestó apoyo a los mecanismos nacionales de la mujer de forma que pudieran colaborar con otros departamentos gubernamentales, parlamentarios e interesados no gubernamentales en la elaboración de leyes y políticas en Burundi, el Camerún, Mozambique, Nepal y Rwanda. | UN | ودعم الصندوق أيضاً الآليات الوطنية المعنية بالمرأة لتعمل مع الإدارات الحكومية، والبرلمانيين، وأصحاب المصلحة غير الحكوميين الآخرين في بوروندي، ورواندا، والكاميرون، وموزامبيق، ونيبال، على وضع التشريعات والسياسات. |