"uniformes militares" - Translation from Spanish to Arabic

    • الزي العسكري
        
    • بزات عسكرية
        
    • زيا عسكريا
        
    • الأزياء العسكرية
        
    • أزياء عسكرية
        
    • البزات العسكرية
        
    • زي عسكري
        
    • ملابس عسكرية
        
    • بزة عسكرية
        
    • الملابس العسكرية
        
    • اللباس العسكري
        
    • وبزات عسكرية
        
    • زي الجيش
        
    • الزى العسكرى
        
    • البدلات العسكرية
        
    Muchos hombres de ambos lados de la frontera visten uniformes militares o no pueden costearse otro vestuario. UN وهناك العديد من الرجال على جانبي الحدود يرتدون الزي العسكري أو أنهم غير قادرين على شراء ثياب مدنية.
    El Gobierno ha respondido a esto diciendo que muchos presuntos culpables eran civiles que vestían indebidamente uniformes militares. UN وكان رد الحكومة على ذلك أن العديد من المرتكبين المزعومين كانوا من المدنيين الذين كانوا يسيئون استعمال الزي العسكري.
    Todos estaban armados y vestían uniformes militares. UN وكانوا جميعا مسلحين ويرتدون بزات عسكرية.
    Los cadáveres iban vestidos con uniformes militares y llevaban enseñas del Ejército de Liberación; UN وقد وجد أن القتيلين كانا يرتديان زيا عسكريا وشارات جيش تحرير كوسوفا.
    Las autoridades de Wa informaron de que no se impartía instrucción militar a los alumnos y de que éstos vestían uniformes militares porque resultaban asequibles. UN وأفادت السلطات المذكورة بأن التلاميذ لا يخضعون للتدريب العسكري وبأنهم يرتدون الأزياء العسكرية لأنها رخيصة الثمن.
    Los Janjaweed, vestidos con uniformes militares de camuflaje, dispararon con fusiles y ametralladoras. UN وكان الجنجويد يرتدون أزياء عسكرية مموهة ويطلقون نيران البنادق والرشاشات.
    Presuntamente se ha obligado a hombres jóvenes de origen étnico albanés a utilizar uniformes militares serbios y a caminar junto a los convoyes. UN وهناك ادعاءات بأن الشبان من أصل ألباني أجبروا على ارتداء الزي العسكري الصربي والمشي إلى جانب تلك الأرتال.
    Una vez terminado el entrenamiento, algunos de los jóvenes fueron enviados sobre el terreno con uniformes militares y armas. UN وأُرسل بعض الشباب بعد إتمام تدريبهم إلى الميدان مرتدين الزي العسكري وحاملين الأسلحة.
    El problema de la identificación de los autores se ve agravado por el hecho de que cualquiera puede adquirir uniformes militares en el mercado. UN وتتفاقم مشكلة تحديد هوية الجناة بكون الزي العسكري يباع ويشترى في الأسواق.
    A la cabeza de esos grupos podía verse a individuos que llevaban uniformes militares, rodilleras, coderas y cascos de la OTAN. UN وفي المقدمة، تواجد المقاتلون الذين يرتدون الزي العسكري لمنظمة حلف شمال الأطلسي وأجهزة لحماية الركبتين والمرفقين وخوذات.
    La mayoría de los casos fueron cometidos por elementos armados no identificados, algunos de los cuales vestían uniformes militares. UN وارتكبت معظم الحوادث على يد عناصر مسلحة مجهولة كان بعضها يرتدي الزي العسكري.
    Los testigos declararon que los asaltantes iban armados con machetes, armas automáticas, granadas y antorchas y que la mayoría vestía uniformes militares. UN وقال شهود إن المهاجمين كانوا مسلحين بسواطير وأسلحة آلية وقنابل يدوية ومشاعل وكان معظمهم يرتدون بزات عسكرية.
    Se detuvo a más de 300 personas y durante la operación se incautaron uniformes militares y armas. UN واعتقل أكثر من 300 شخص وضبطت بزات عسكرية وأسلحة أثناء هذه العملية.
    Según los refugiados de Zwerdu entrevistados por el Grupo, se trataba de varios cientos de hombres bien armados y bien vestidos en uniformes militares, muy distintos de los grupos desorganizados y maltrechos que integraban las milicias gubernamentales. UN وحسب رواية لاجئين قادمين من زويدرو أجرى الفريق مقابلة معهم، كان هناك بضع مئات من الأفراد جميعهم مسلحون بشكل جيد ويلبسون بزات عسكرية أنيقة، بخلاف قوات الميليشيات الحكومية الشعثاء.
    Los atacantes vestían principalmente uniformes militares del Gobierno del Sudán y estaban armados con fusiles de asalto automáticos. UN وقد كان المهاجمون يرتدون بشكل رئيسي زيا عسكريا حكوميا ومسلحين ببنادق هجومية آلية.
    El párrafo 54 del informe contiene una referencia según la cual algunos de los que perpetran actos de violencia contra la mujer, como mencioné, han vestido uniformes militares. UN تتضمن الفقرة 54 من التقرير إشارة إلى أن بعض الذين يرتكبون أعمال العنف ضد المرأة يلبسون، كما ذكرت، زيا عسكريا.
    También señaló que personas que afirmaban ser miembros de los Guardias Fronterizos adquirían cualquier tipo de uniformes militares. UN وأشار أيضا إلى أن الأشخاص الذين يدعون بأنهم من أفراد حرس الحدود يشترون أي مجموعة متنوعة من الأزياء العسكرية.
    Los atacantes fueron descritos como miembros de las tribus fallata y maharia y la mayoría de ellos vestían uniformes militares. UN وذُكر أن المهاجمين كانوا من رجال قبيلتي الفلاتة والمهرية وكان معظمهم يرتدون أزياء عسكرية.
    Estos observadores están desarmados, portan uniformes militares nacionales y con frecuencia se despliegan y organizan separadamente de los contingentes armados regulares. UN وهم مجردون من السلاح ويرتدون البزات العسكرية الوطنية وغالبا ما ينشرون وينظمون بصورة مستقلة عن الوحدات المسلحة العادية.
    Además, se encontraron cuatro mil uniformes militares escondidos entre los paquetes enviados a los refugiados por organizaciones no gubernamentales. UN وعلاوة على ذلك، ضبط أربعة آلاف زي عسكري مخبأة في الرزم التي أرسلتها المنظمات غير الحكومية إلى اللاجئين.
    Las fuerzas de la Junta militar, en una muestra de cinismo, visten uniformes militares del tipo del tipo que usa el ECOMOG. UN وترتدي قوات العصبة العسكرية حاليا، على نحو ساخر، ملابس عسكرية من النوع الذي ترتديه قوات فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية.
    En diciembre de 2005, Djibouti suministró 3.000 uniformes militares al Gobierno Federal de Transición. UN 13 - خلال كانون الأول/ديسمبر 2005، زودت جيبوتي الحكومة الاتحادية الانتقالية بعدد يبلغ 000 3 بزة عسكرية.
    Ya se han comenzado a recoger los uniformes militares. UN وبدأت بالفعل عملية جمع الملابس العسكرية.
    25. El 13 de septiembre de 1999 un grupo de hombres armados que vestían uniformes militares atacaron la casa del segundo Vicepresidente del Senado, el Senador del FUNCINPEC Nhek Bun Chay, y agredieron gravemente a su mujer. UN 25- وقامت جماعة من المسلحين يرتدون اللباس العسكري بمهاجمة منزل النائب الثاني لرئيس مجلس الشيوخ، عضو المجلس السيد انهِك بون تشاي في 13 أيلول/سبتمبر 1999، واعتدوا اعتداءً خطيراً على زوجته.
    Tras descubrirse armas, municiones y uniformes militares en su vivienda, el Sr. Mitondeke fue arrestado. UN وبعد اكتشاف أسلحة وذخيرة وبزات عسكرية في منزله، تم القبض عليه.
    También se denunció la supuesta participación de elementos del Ejército Nacional del Chad e individuos vestidos de uniformes militares de dicho Ejército en los ataques contra el personal humanitario. UN وكانت هناك أيضا تقارير تزعم ضلوع عناصر من الجيش الوطني وأفراد يرتدون زي الجيش الوطني في الهجمات التي شنت ضد العاملين في مجال المساعدة الإنسانية.
    Se usa aún en los uniformes militares. Open Subtitles إنه رمز لايزال مُستخدَما حتى اليوم فى الزى العسكرى الحديث
    Los uniformes militares encontrados en las fosas indicaban que pertenecían a soldados iraquíes. UN واتّضح من البدلات العسكرية التي عُثر عليها في المقابر أنها تعود لجنود عراقيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more