"unitario de la financiación de adquisiciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز
        
    • الوحدوي لتمويل الاحتياز
        
    Opción B: Enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones UN الخيار باء: النهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز
    Opción A: Enfoque unitario de la financiación de adquisiciones UN حادي عشر- الخيار ألف: النهج الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز
    Opción A: Enfoque unitario de la financiación de adquisiciones* UN الخيار ألف- النهج الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز*
    Opción B: Enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones* UN الخيار باء- النهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز*
    59. En la sección B del presente capítulo se trata la cuestión de la financiación de adquisiciones garantizada por propiedad intelectual partiendo de la hipótesis de que el Estado haya adoptado el " enfoque unitario " de la financiación de adquisiciones conforme a lo indicado en las recomendaciones 178 a 186 de la Guía. UN 59- يتناول الباب باء من هذا الفصل مسألة تمويل الاحتياز بالممتلكات الفكرية على افتراض أن الدولة تعتمد " النهج الوحدوي " لتمويل الاحتياز على النحو المنصوص عليه في التوصيات 178-186 من الدليل.
    Esta recomendación está sujeta a las excepciones previstas en las recomendaciones 74, 75 y 84 a 106 y en las recomendaciones 174 a 182 (capítulo XI, Enfoque unitario de la financiación de adquisiciones). UN تخضع هذه التوصية للاستثناءات المنصوص عليها في التوصيات 74 و75 و84-106، فضلا عن التوصيات 174-182 (الفصل حادي عشر، النهج الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز).
    47. Con respecto a la recomendación 174 (enfoque no unitario), se convino en que se revisara para tener en cuenta la decisión adoptada por el Comité en el sentido de hacer referencia al " derecho de retención de la titularidad " y al " derecho de arrendamiento financiero " en el contexto del enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones (véanse los párrafos 69 a 75 infra). UN 47- وفيما يتعلق بالتوصية 174 (النهج غير الوحدوي)، اتفق على ضرورة تنقيحها لكي تجسد القرار الذي اتخذته اللجنة بالإشارة إلى " حق الاحتفاظ بحق الملكية " و " حق الإيجار المالي " في سياق النهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز (انظر الفقرات 69-75 أدناه).
    x) Por " derecho al arrendamiento financiero " (concepto utilizado únicamente en el contexto del enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones) se entenderá el derecho de un arrendador sobre un bien corporal (que no sea un título negociable ni un documento negociable) que sea objeto de un contrato de arrendamiento, al final de cuyo plazo: UN (ن) " حق الإيجار التمويلي " (مصطلح لا يستخدم إلا في سياق النهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز) يعني حق المؤجر في موجودات ملموسة (غير الصكوك القابلة للتداول أو المستندات القابلة للتداول ) تكون موضع اتفاق تأجيري تنتهي مدته:
    a) De forma que se clasifiquen como garantías reales del pago de una adquisición todos los derechos sobre bienes muebles que garanticen el pago u otro tipo del cumplimiento de una obligación, y que queden sujetos a un conjunto común de reglas ( " el enfoque unitario de la financiación de adquisiciones " o " el enfoque unitario " ); o UN (أ) إما بطريقة تصنِّف الحقوق في الموجودات المنقولة التي تضمن سداد التزام أو الوفاء به على نحو آخر بكونها حقوقا ضمانية احتيازية، وتُخضِعها لمجموعة موحدة من القواعد ( " النهج الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز " أو " النهج الوحدوي " )؛
    47. Con respecto a la recomendación 174 (enfoque no unitario), se convino en que se revisara para tener en cuenta la decisión adoptada por el Comité en el sentido de hacer referencia al " derecho de retención de la titularidad " y al " derecho de arrendamiento financiero " en el contexto del enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones (véanse los párrafos 69 a 75 infra). UN 47- وفيما يتعلق بالتوصية 174 (النهج غير الوحدوي)، اتفق على ضرورة تنقيحها لكي تجسد القرار الذي اتخذته اللجنة بالإشارة إلى " حق الاحتفاظ بحق الملكية " و " حق الإيجار المالي " في سياق النهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز (انظر الفقرات 69-75 أدناه).
    67. Recordando su decisión de que en las recomendaciones de la sección B (enfoque no unitario) del capítulo XII del proyecto de guía se utilizara una terminología basada en el concepto de " propiedad " (véase el párrafo 58 supra), el Comité examinó una propuesta con respecto a ciertas definiciones y a las recomendaciones referentes al enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones. UN 67- واستذكرت اللجنة الجامعة قرارها القاضي بأن تُستخدم المصطلحات في التوصيات الواردة في القسم باء (النهج غير الوحدوي) من الفصل الثاني عشر في مشروع الدليل مصطلحات تستند إلى مفهوم " الملكية " (انظر الفقرة 58 أعلاه)، فنظرت في اقتراح بشأن بعض التعاريف والتوصيات المتعلقة بالنهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز.
    67. Recordando su decisión de que en las recomendaciones de la sección B (enfoque no unitario) del capítulo XII del proyecto de guía se utilizara una terminología basada en el concepto de " propiedad " (véase el párrafo 58 supra), el Comité examinó una propuesta con respecto a ciertas definiciones y a las recomendaciones referentes al enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones. UN 67- واستذكرت اللجنة الجامعة قرارها القاضي بأن تُستخدم المصطلحات في التوصيات الواردة في القسم باء (النهج غير الوحدوي) من الفصل الثاني عشر في مشروع الدليل مصطلحات تستند إلى مفهوم " الملكية " (انظر الفقرة 58 أعلاه)، فنظرت في اقتراح بشأن بعض التعاريف والتوصيات المتعلقة بالنهج غير الوحدوي إزاء تمويل الاحتياز.
    El mismo resultado se daría cuando el régimen de las operaciones garantizadas determinase que una operación da lugar a una garantía real (véase recomendación 198, variante A, capítulo XI, enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones, de la presente Guía). UN وقد تنطبق النتيجة نفسها متى صنّف قانون المعاملات المضمونة أي معاملة على أنها تُنشئ حقا ضمانيا (انظر التوصية 198، البديل ألف، الفصل الحادي عشر، النهج غير الوحدوي لتمويل الاحتياز في هذا الدليل).
    Por consiguiente, las disposiciones de la Guía de la CNUDMI sobre la Insolvencia relativas a los bienes propiedad de terceros se aplicarían también a esas operaciones (véase recomendación 198, variante B, capítulo XI, enfoque no unitario de la financiación de adquisiciones, de la presente Guía). UN ولذلك فمن شأن أحكام دليل الأونسيترال للإعسار المتعلقة بالموجودات التي تملكها أطراف ثالثة أن تنطبق على هذه المعاملات (انظر التوصية 198، البديل باء، الفصل الحادي عشر، النهج غير الوحدوي لتمويل الاحتياز في هذا الدليل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more