"united nations development corporation" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة للتعمير
        
    • التعمير للأمم المتحدة
        
    • تشيده
        
    • شركة التعمير للأمم
        
    United Nations Development Corporation: acontecimientos recientes UN شركة الأمم المتحدة للتعمير: التطورات الأخيرة
    En esa disposición también se afirma que el edificio que construiría la United Nations Development Corporation en ese terreno no debería tener una altura superior al Edificio de la Secretaría ni una superficie mayor que 900.000 pies cuadrados. UN وينصّ التشريع أيضا على أن المبنى الذي ستشيده شركة الأمم المتحدة للتعمير على تلك الأرض ينبغي ألا يكون أعلى من مبنى الأمانة العامة، وينبغي ألا تتجاوز مساحة طوابقه 000 900 قدم مربع.
    A continuación se proporciona información más detallada sobre los antecedentes de esta opción y sobre la propuesta formulada por la United Nations Development Corporation. UN ويرد أدناه مزيد من المعلومات الأساسية المفصلة عن هذا الخيار وعن المقترح الذي قدمته شركة الأمم المتحدة للتعمير.
    La United Nations Development Corporation ha seguido avanzando en la labor de diseño a fin de que la construcción de UNDC5 comience a finales de 2005, a condición de que se resuelvan los demás asuntos pendientes. UN كما حققت شركة التعمير للأمم المتحدة مزيدا من التقدم في مجال تصميم الأعمال، مما سيتيح الشروع في تشييد المبنى في أواخر 2005، وذلك رهنا بتسوية جميع المسائل الأخرى ذات الصلة.
    Se prevé que el trabajo de diseño del edificio comenzará tan pronto como la empresa de arquitectura y la United Nations Development Corporation firmen el contrato. UN ومن المنتظر أن يبدأ العمل في تصميم المبنى فور توقيع العقد بين الشركة المعمارية وشركة التعمير للأمم المتحدة.
    La propuesta de la United Nations Development Corporation está sujeta a plazos. UN اقتراح شركة الأمم المتحدة للتعمير محدد زمنيا.
    Una declaración de ese tipo proporcionaría una base que la United Nations Development Corporation podría utilizar para colaborar con las autoridades pertinentes a fin de modificar las condiciones del memorando de entendimiento. UN وسيشكل هذا الإعلان أساسا لعمل شركة الأمم المتحدة للتعمير مع السلطات المعنية من أجل تنقيح أحكام مذكرة التفاهم.
    Ello incluiría un pequeño equipo de enlace en la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo para coordinar su labor con la United Nations Development Corporation. UN فهذه الخيارات تشمل فريق اتصال صغيرا داخل مكتب خدمات الدعم المركزية للتنسيق مع شركة الأمم المتحدة للتعمير.
    Negociación con la United Nations Development Corporation en relación con la opción 3 UN التفاوض مع شركة الأمم المتحدة للتعمير في سياق الخيار 3
    Ello incluiría un pequeño equipo de enlace en la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo para coordinar su labor con la United Nations Development Corporation. UN وتشمل هذه الاحتياجات فريقا محدودا معنيا بالاتصال داخل مكتب خدمات الدعم المركزية يتولى مهمة التنسيق مع شركة الأمم المتحدة للتعمير.
    Con la opción 3 se propone la construcción del Edificio de Reagrupamiento de las Naciones Unidas (DC-5) propuesto por la United Nations Development Corporation, que tendría un costo de aproximadamente 1.362 millones de dólares. UN ويقترح الخيار 3 أن تشيد شركة الأمم المتحدة للتعمير مبنى الأمم المتحدة الموحد DC-5 بكلفة تبلغ 362 1 بليون دولار تقريباً.
    Se informó a la Comisión de que el Secretario General no había entablado conversaciones con la United Nations Development Corporation sobre la posible adquisición de los edificios DC-1 y DC-2 a mediados de 2013. UN وأُبلغت اللجنة بأن الأمين العام أجرى بالفعل مناقشات مع شركة الأمم المتحدة للتعمير في منتصف عام 2013 بشأن إمكانية شراء المبنيين المذكورين.
    El acuerdo de coordinación incluye información sobre las funciones y responsabilidades de la United Nations Development Corporation y las Naciones Unidas en todos los aspectos de la ejecución del proyecto, en particular el calendario y el control de gastos. UN ويتضمن اتفاق التنسيق معلومات عن أدوار ومسؤوليات شركة الأمم المتحدة للتعمير والأمم المتحدة في جميع جوانب تنفيذ المشروع، ولا سيما الجدول الزمني وضبط التكاليف.
    Además, la Oficina supervisará la evolución del diseño y la construcción de los locales provisionales por parte de la United Nations Development Corporation, ya que éstos son decisivos para que la restauración pueda comenzar según el calendario previsto. UN وفضلا عن ذلك، سيقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية برصد ما يحرز من تقدم في ما تقوم به شركة الأمم المتحدة للتعمير من تصميم وبناء لمكان الإيواء المؤقت، الذي يعد عنصرا حاسما في بدء مشروع التجديد في الميعاد المحدد.
    51. El UNICEF es arrendatario de un edificio de la United Nations Development Corporation (UNDC) conocido como Three United Nations Plaza, que es objeto de un contrato de arrendamiento entre las partes que data del 13 de agosto de 1984 y que fue enmendado el 11 de enero de 1994. UN الإيجار 51 - تستأجر منظمة الأمم المتحدة للطفولة من شركة الأمم المتحدة للتعمير مبنى يعرف باسم " Three UN Plaza " ، بموجب اتفاق الإيجار المبرم بين الطرفين في 13 آب/أغسطس 1984، والتعديل الذي أدخل عليه في 11 كانون الثاني/ يناير 1994.
    VI. Opciones en cuanto a los locales provisionales Progresos realizados por la United Nations Development Corporation UN التقدم الذي أحرزته شركة التعمير للأمم المتحدة بشأن مبنى شركة التعمير للأمم المتحدة رقم 5
    El edificio, llamado UNDC-5, lo construiría la United Nations Development Corporation (UNDC) inmediatamente al sur del solar de la Sede de las Naciones Unidas. UN وهذا المبنى، الذي يسمى UNDC-5، كان من المتوقع أن تشيده شركة التعمير للأمم المتحدة جنوب مجمع مقر الأمم المتحدة مباشرة.
    El edificio, llamado UNDC5, lo construiría la United Nations Development Corporation (UNDC) inmediatamente al sur del solar de la Sede de las Naciones Unidas. UN وهذا المبنى، الذي يسمى UNDC-5، كان من المقرر أن تشيده شركة التعمير للأمم المتحدة جنوب مجمع مقر الأمم المتحدة مباشرة.
    Así pues, no queda ningún obstáculo para la transferencia de una parte del terreno deportivo Robert Moses a la United Nations Development Corporation. UN ونتيجة لهذا الاتفاق، لم يبق هناك أي عائق يحول دون نقل جزء من ملعب روبرت موزس إلى شركة التعمير للأمم المتحدة.
    La propuesta de la United Nations Development Corporation se rige por un memorando de entendimiento UN اقتراح شركة التعمير للأمم المتحدة تحكمه مذكرة التفاهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more