"universal del consejo de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشامل لمجلس حقوق الإنسان
        
    • الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
        
    • الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان
        
    • الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان
        
    • الشامل التي يجريها مجلس حقوق الإنسان
        
    • الشامل في مجلس حقوق الإنسان
        
    • العالمي لمجلس حقوق الإنسان
        
    • الشامل التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان
        
    • الشامل الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان
        
    • العالمي الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان
        
    • العالمية لمجلس حقوق الإنسان
        
    • العالمي الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان
        
    • الشامل أمام مجلس حقوق الإنسان
        
    Su tarea principal era preparar el informe nacional para el Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للفريق في إعداد التقرير الوطني لعملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    Tonga fue el primer Estado del Pacífico en presentar su informe nacional en el segundo período de sesiones del Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos que se celebró este año. UN لقد كانت تونغا أول دولة في منطقة المحيط الهادئ التي قدمت في وقت سابق هذا العام، تقريرها الوطني إلى الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    :: Sometiéndose, como en el pasado al examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos en las mismas disposiciones que las que condujeron a la aprobación de su primer examen; UN :: الاستمرار في الخضوع للاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان في ظل نفس الظروف التي ميزت الاستعراض الأول؛
    España presentará su primer informe al mecanismo de revisión periódica universal del Consejo de Derechos Humanos en 2010. UN ستقدم إسبانيا تقريرها الأول إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان في عام 2010.
    Establecimiento de fondos para el mecanismo del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos UN إنشاء صندوق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    10. Procedimiento del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN 10- إجراء الاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان.
    La Presidenta se refirió a la recomendación de la quinta reunión de los comités en el sentido de que las observaciones finales de los órganos establecidos en virtud de tratados formaran parte de la base del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN وأشار الرئيس إلى توصية الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان التي تفيد بأن الملاحظات الختامية للهيئات المنشأة بمعاهدات ينبغي أن تشكل جزءا من أساس الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان.
    El examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos UN آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان
    Desea saber cuál es la mejor manera en que comunidad internacional puede responder a ese problema y si el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos es un instrumento adecuado para tal fin. UN وأعرب عن رغبته في أن يعرف أفضل طريقة يمكن للمجتمع الدولي أن يستجيب بها لتلك المشكلة، وما إذا كانت آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان تُعد أداة كافية لتحقيق ذلك.
    4. Los mandatos de los procedimientos especiales relativos a países concretos deberían complementar el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN 4 - وقال إنه ينبغي أن تتمم ولايات الإجراءات الخاصة المتعلقة ببلدان محددة الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    iv) Cooperación internacional en el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN `4` التعاون الدولي في آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    En el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos se han formulado casi 400 recomendaciones relativas a la libertad religiosa y los derechos de las minorías religiosas. UN وقد قدم الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان حوالي 400 توصية بشأن الحرية الدينية وحقوق الأقليات الدينية.
    La labor iniciada por el Gobierno para llevar a la práctica las recomendaciones del proceso de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos también es digna de elogio. UN كما أن العمل الذي بدأته الحكومة لتنفيذ توصيات عملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان يستحق الإشادة.
    Establecimiento de fondos para el mecanismo del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos UN إنشاء صندوق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    Establecimiento de fondos para el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos UN إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    Establecimiento de fondos para el mecanismo del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos UN إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    Subrayando que el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos aprobó los informes sobre el examen de 32 Estados Miembros en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, UN وإذ يشدِّد على أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة التقارير المتعلقة باستعراض الحالة في 32 دولة من الدول الأعضاء،
    Subrayando que el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos aprobó los informes sobre el examen de 32 Estados Miembros en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, UN وإذ يشدِّد على أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة التقارير المتعلقة باستعراض الحالة في 32 دولة من الدول الأعضاء،
    Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos UN سابعا - الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان
    Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos UN سابعا - الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان
    En caso de que suceda esto último, debe tenerse cuidado en asegurar que las observaciones finales del Comité no se citen mal en un boletín de prensa y a continuación se utilicen en el proceso de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN وإذا كان ما ذكر آخراً هو ما سيحدث، فإنه يجب توخي العناية اللازمة لضمان ألا تقتبس الملاحظات الختامية للجنة على نحو خاطئ عند إيرادها في نشرة صحفية ثم تستخدم بعد ذلك في عملية الاستعراض الدوري الشامل التي يجريها مجلس حقوق الإنسان.
    Participó en el proceso de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos en 2008 y contribuyó al informe paralelo sobre el Perú, presentado al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en 2009. UN وشاركت في عملية الاستعراض الدوري الشامل في مجلس حقوق الإنسان في عام 2008، وأسهمت في تقرير الظل بشأن بيرو، الذي قُدم إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 2009.
    Es preciso utilizar el procedimiento de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos para abordar las cuestiones de derechos humanos de manera imparcial y transparente. UN كما أن عملية الاستعراض الدوري العالمي لمجلس حقوق الإنسان ينبغي استخدامها لتناول قضايا حقوق الإنسان بطريقة نزيهة وشفّافة.
    El examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos brinda una excelente oportunidad para la interacción entre diferentes mecanismos relacionados con esos derechos. UN ويوفر الاستعراض الدوري الشامل الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان فرصة ممتازة للتفاعل بين الآليات المختلفة لحقوق الإنسان.
    La Alianza es una de las primeras organizaciones no gubernamentales de derechos del niño que presentan información sobre países específicos al examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN وكان التحالف من أول المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الطفل التي قدمت معلومات بشأن كل بلد إلى الاستعراض الدوري العالمي الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان.
    Desde 2010, todos los miembros del grupo han estado sometidos al proceso del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN وقال إن كل أعضاء مجموعته يخضعون منذ عام 2010 لعملية الاستعراض الدوري العالمية لمجلس حقوق الإنسان.
    Varios de esos países también se han comprometido oficialmente a ratificar el Protocolo, inclusive en el contexto del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN وقد التزم العديد من هذه البلدان أيضا رسميا بالتصديق على البروتوكول، بما في ذلك، في سياق الاستعراض الدوري العالمي الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان.
    177. La República de Serbia fue objeto del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en diciembre de 2008. UN 177- وشهدت جمهورية صربيا عملية الاستعراض الدوري الشامل أمام مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more