"universidad de las naciones unidas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • جامعة الأمم المتحدة في
        
    En 2001, en la Universidad de las Naciones Unidas en Tokio, fuimos sede del seminario internacional sobre educación y protección del patrimonio cultural en Europa Sudoriental. UN وفي عام 2001، استضفنا في جامعة الأمم المتحدة في طوكيو الحلقة الدراسية الدولية حول التعليم وحماية التراث الثقافي في جنوب شرقي أوروبا.
    II. La Universidad de las Naciones Unidas en el contexto de la reforma y revitalización de las Naciones Unidas UN ثانيا - جامعة الأمم المتحدة في سياق إصلاح الأمم المتحدة وتنشيطها
    La Comisión reanuda el examen del tema y el Director de la Oficina de la Universidad de las Naciones Unidas en Nueva York presenta el informe del Secretario General relacionado con el subtema. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند وعرض مدير مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك تقرير الأمين العام المقدم في إطار هذا البند الفرعي.
    En 2005, los proyectos y las actividades de la Universidad de las Naciones Unidas en la esfera temática de la " buena gobernanza " fueron los siguientes. UN وقد شملت مشاريع وأنشطة جامعة الأمم المتحدة في سنة 2005 في إطار المجال الموضوعي " الحكم الرشيد " ما يلي.
    Por ello, Islandia ha dado prioridad a este asunto en la cooperación para el desarrollo y en el trabajo del departamento de pesquerías de la Universidad de las Naciones Unidas en Islandia. UN وهذا ما جعل أيسلندا تضع هذا المجال في أولوياتها في التعاون الإنمائي وفي أعمال دائرة مصائد الأسماك في جامعة الأمم المتحدة في أيسلندا.
    Mesa redonda sobre el tema “Restablecer la seguridad en Corea” y presentación del libro (organizados por la Oficina de la Universidad de las Naciones Unidas en Nueva York) UN حلقة نقاش بشأن " إعادة تشكيل أمن كوريا " والإعلان عن صدور كتاب ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك
    Otro orador, mediante una alocución por vídeo, expresó sus puntos de vista sobre diversos aspectos de la educación en materia de justicia penal internacional y la labor de la Universidad de las Naciones Unidas en ese ámbito. UN وألقى متكلم آخر كلمة منقولة بالفيديو، عرض فيها أفكارا عن جوانب مختلفة للتثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي وأعمال جامعة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Participó en la Consulta sobre derechos humanos celebrada en la Universidad de las Naciones Unidas en Tokio el 6 de noviembre. UN وحضرت المشاورة بشأن حقوق الإنسان في جامعة الأمم المتحدة في طوكيو في 6 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Colaboró con la Universidad de las Naciones Unidas en un proyecto de investigación sobre la aplicación del derecho internacional de los derechos humanos a los regímenes nacionales de control de la vigilancia digital de los gobiernos. UN وتعاونت المفوضية مع جامعة الأمم المتحدة في مشروع بحثي عن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان علي الأنظمة الوطنية التي تشرف على المراقبة الرقمية الحكومية.
    Colaboró con la Universidad de las Naciones Unidas en un proyecto de investigación sobre la aplicación del derecho internacional de los derechos humanos a los regímenes nacionales que supervisan la vigilancia digital gubernamental. UN واشتركت المفوضية مع جامعة الأمم المتحدة في مشروع بحثي عن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على النظم الوطنية التي تشرف على المراقبة الرقمية الحكومية.
    Para mayor información, se ruega dirigirse a la oficina de la Universidad de las Naciones Unidas en Nueva York (tel.: (212) 963 - 6346). UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك (هاتف: (212) 963-6346).
    36. El Sr. Hans van Ginkel, Rector de la Universidad de las Naciones Unidas en Tokio, subrayó la importancia del diálogo y la capacidad para escuchar en un mundo cada vez más complejo e interconexo. UN 36 - واستطرد قائلا أن السيد هانز فان غينكل، رئيس جامعة الأمم المتحدة في طوكيو، قد أكد أهمية الحوار والقدرة على الاستماع في عالم معقد ومترابط بشكل متزايد.
    Después de que el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública formulara unas observaciones inaugurales, en las que subrayó la responsabilidad individual y colectiva de defender a los grupos vulnerables, el Jefe de la oficina de la Universidad de las Naciones Unidas en Nueva York expuso los resultados de la primera reunión informativa de la ronda. UN وعقب الملاحظات الافتتاحية التي أدلى بها وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام والتي شدد فيها على المسؤولية الفردية والجماعية لحماية الفئات الضعيفة، عرض رئيس مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك نتائج الإحاطة الأولى في هذه السلسلة.
    ante los desafíos mundiales sobre el tema “Derechos humanos: los segundos 60 años” (organizada por la Oficina de la Universidad de las Naciones Unidas en Nueva York) UN - منظورات جديدة في تدبر القضايا العالمية " حقوق الإنسان في السنوات الستين المقبلة " . (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك)
    En consecuencia, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, solicito la inclusión del tema adicional titulado " Universidad de las Naciones Unidas " en el programa del sexagésimo cuarto período de sesiones. UN ولذلك، وعملاً بالمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أطلب إدراج بند إضافي معنون " جامعة الأمم المتحدة " في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين.
    El Director de la Oficina de la Universidad de las Naciones Unidas en las Naciones Unidas formuló una declaración (véase A/C.2/64/SR.40). UN 9 - وأدلى مدير مكتب جامعة الأمم المتحدة في الأمم المتحدة ببيان (انظر A/C.2/64/SR.40).
    Universidad de las Naciones Unidas: En 2008, la Universidad de las Naciones Unidas organizó junto con la ONG dos consultas con los pueblos indígenas sobre la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal (REDD), celebradas en Baguio City (Filipinas). UN جامعة الأمم المتحدة: في عام 2008، نظمت جامعة الأمم المتحدة بالاشتراك مع مؤسسة طبطيبا، جلستي مشاورات مع ممثلين عن الشعوب الأصلية بشأن الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، عُقدتا في مدينة باغيو، الفلبين.
    ONU-Hábitat también colaboró con el Programa de ONU-Agua para el Decenio en la creación de capacidad, con el patrocinio de la Universidad de las Naciones Unidas en Bonn, lo que incluyó la ejecución conjunta de programas de aumento de la capacidad para periodistas, alcaldes y profesionales del sector del agua y el saneamiento. UN 14 - وبرعاية جامعة الأمم المتحدة في بون، أجرى موئل الأمم المتحدة أيضاً تعاوناً مع برنامج عقد الأمم المتحدة للمياه على بناء القدرات.
    Foro del mediodía de la Universidad de las Naciones Unidas titulado “Unmasking Ratings: The politics of sovereign debt” (organizado por la Oficina de la Universidad de las Naciones Unidas en Nueva York) UN منتدى منتصف النهار الذي تنظمه جامعة الأمم المتحدة عن موضوع " إماطة اللثام عن التصنيفات: السياسة المواكبة للدَينْ السيادي " (ينظمه مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك)
    Mesa redonda sobre el tema “Las crisis mundiales y los incentivos empresariales” (organizada por la Oficina de la Universidad de las Naciones Unidas en Nueva York) UN حلقة نقاش عن " حوافز لتنظيم الأعمال الحرة في سياق الأزمات العالمية " (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more