"universidades e institutos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجامعات والمعاهد
        
    • جامعات ومعاهد
        
    • الجامعات ومعاهد
        
    • والجامعات ومعاهد
        
    • الجامعات والكليات
        
    • الجامعات ومؤسسات
        
    • الجامعات وكليات
        
    • الجامعات والمؤسسات
        
    • جامعة ومؤسسة
        
    • بالجامعات ومعاهد
        
    • وجامعات ومعاهد
        
    El Director y el Director Adjunto aceptaron invitaciones para dictar conferencias en universidades e institutos vinculados con el UNIDIR. UN وقد قبل المدير ونائب المدير الدعوة الى القاء محاضرات في الجامعات والمعاهد التي توجد للمعهد روابط معها.
    Por ejemplo, está considerando un acuerdo de 500 millones de rand, como plan a corto plazo para rescatar de la ruina financiera a algunas de las universidades e institutos técnicos. UN فهي تنظر في صفقة قيمتها ٥٠٠ مليون راند كمخطــط قصيــر اﻷجل ﻹنقاذ بعض الجامعات والمعاهد الفنية من الدمار المالي.
    Relator en varias reuniones científicas y conferenciante invitado en diversas universidades e institutos italianos y extranjeros. UN مقرر في عدة اجتماعات علمية ومحاضر زائر في عدة جامعات ومعاهد ايطالية وأجنبية
    También participarán universidades e institutos de investigación de Malí, el Níger, Camerún y el Senegal. UN وستشارك كذلك جامعات ومعاهد بحوث من مالي والنيجر والكاميرون والسنغال.
    Desarrollo de las aptitudes profesionales del personal científico de las universidades e institutos gubernamentales de investigación UN تطوير مؤهلات الموظفين العلميين في الجامعات ومعاهد البحوث الحكومية
    En Alemania son varias las universidades e institutos de investigación que incluyen entre sus actividades la investigación solar y la meteorología espacial. UN يُضطلع ببحوث الشمس وطقس الفضاء في ألمانيا في العديد من الجامعات ومعاهد البحث.
    También se han emprendido proyectos de investigación en colaboración con las Cátedras UNESCO, universidades e institutos de investigación. UN وتم أيضا الاضطلاع بمشاريع بحثية بالتعاون مع كراسي اليونسكو الجامعية والجامعات ومعاهد البحوث.
    Esas condiciones preferenciales se aplican principalmente a alumnas de universidades e institutos universitarios. UN وهذه الشروط التفضيلية تحصل عليها، بصفة أساسية، طالبات الجامعات والكليات.
    También participaron en la reunión numerosos representantes de los medios de difusión, así como catedráticos y estudiantes de universidades e institutos. UN كما شارك في الاجتماع عدد من ممثلي وسائط اﻹعلام ومدرسي وطلاب الجامعات والمعاهد.
    Esta libertad también está protegida por la autonomía de que gozan las universidades e institutos de enseñanza superior en virtud de la ley. UN وستكون حرية الدراسات العلمية واﻷدبية والعالية مكفولة أيضا باستقلال الجامعات والمعاهد العليا بحكم القانون.
    También participaron en la reunión numerosos representantes de los medios de difusión, así como catedráticos y estudiantes de universidades e institutos. UN كما شارك في الاجتماع عدد من ممثلي وسائط اﻹعلام ومدرسي وطلاب الجامعات والمعاهد.
    Mi delegación quisiera agregar que la Universidad seguramente tendría más éxito si estableciera redes académicas virtuales con otras universidades e institutos mediante el intercambio de estudiantes, personal docente y equivalencias. UN ويود وفدي أن يضيف أن الجامعة ستكـــــون بالتأكيد أكثر نجاحا لو أنها أقامت شبكات أكاديمية عملية مع الجامعات والمعاهد اﻷخرى عن طريق تبادل الطلاب والكليات والشهادات.
    También participarán universidades e institutos de investigación de Malí, el Níger, Camerún y el Senegal. UN وستشارك كذلك جامعات ومعاهد بحوث من مالي والنيجر والكاميرون والسنغال.
    Gracias a la inversión pública realizada, en todos los condados hay universidades e institutos universitarios. UN وتوجد في كل محافظة جامعات ومعاهد جامعية، وهي ثمرة استثمار هادف من جانب الحكومة.
    El Instituto Virtual de la UNCTAD proporciona asistencia a universidades e institutos de investigación de países en desarrollo y países en transición. UN كما يدعم المعهد الافتراضي للأونكتاد جامعات ومعاهد بحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    También ha sido difícil establecer asociaciones y colaborar con universidades e institutos de investigación estadounidenses y promover intercambios entre expertos de los dos países. UN وكان من الصعب أيضا إقامة شراكات مع الجامعات ومعاهد البحوث الأمريكية والتعاون معها، وتعزيز تبادل الخبراء من كلا البلدين.
    Así, en los arreglos de coordinación que se propone el programa no sólo participan entidades del sistema de las Naciones Unidas, sino también organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como universidades e institutos de investigaciones. UN وبذلك لا تتضمن ترتيبات التنسيق التي يتبعها البرنامج هيئات منظومة اﻷمم المتحدة وحسب، بل المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية، فضلا عن الجامعات ومعاهد اﻷبحاث.
    En 1995 se siguió fortaleciendo la capacidad de las universidades e institutos de investigación en países en desarrollo en la esfera de la informática y la comunicación. UN ١٢٠ - واصلت اﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها في عام ١٩٩٥ تعزيز قدرات الجامعات ومعاهد البحث في البلدان النامية في مجال المعلوماتية والاتصال.
    En la actualidad, la POPIN funciona como una red descentralizada que mantiene vínculos con prácticamente todos los centros de información, bibliotecas, centros de distribución, centros de documentación, universidades e institutos de investigación que se ocupan del tema de la población. UN وتعمل الشبكة في الوقت الحالي كشبكة لا مركزية تصل خدماتها بالفعل إلى جميع مراكز المعلومات السكانية والمكتبات ومراكز تبادل المعلومات ومراكز التوثيق والجامعات ومعاهد البحث.
    También le preocupa que los graduados de esas escuelas no puedan optar a los exámenes de ingreso a las universidades e institutos superiores del Japón. UN وتشعر أيضاً بالقلق لأن خريجي هذه المدارس قد لا يحق لهم أداء امتحانات الدخول إلى الجامعات والكليات في اليابان.
    Por ello Argelia no escatima esfuerzos para promover la difusión del derecho internacional en sus universidades e institutos superiores, así como entre un público más amplio. UN وقال إن حكومته لن تدخر وسعا في تعزيز نشر القانون الدولي في كل الجامعات ومؤسسات التعليم العالي وكذا لدى الجمهور العريض.
    El modelo del déficit, según el cual las personas con discapacidad se ven de manera negativa y que el Relator Especial sobre discapacidad mencionó como una barrera, se sigue divulgando en la capacitación sobre educación especial en las universidades e institutos docentes. UN ونموذج العجز، الذي ينظر إلى الأشخاص ذوي الإعاقة نظرة سلبية وأشير إليه من جانب المقرر الخاص المعني بالإعاقة على أنه يشكِّل عائقاً، لا يزال يجري تطبيقه في التدريب المتعلق بالتعليم الخاص في الجامعات وكليات المعلمين.
    Se siguen recibiendo solicitudes de instituciones académicas que desean ser incluidas en la lista de universidades e institutos participantes. UN ولا تزال الطلبات ترد من المؤسسات اﻷكاديمية بإضافتها إلى قائمة الجامعات والمؤسسات المشاركة في برنامج الزمالة.
    En la actualidad, el sistema educativo comprende 1.852 establecimientos de enseñanza preescolar, 1.798 escuelas de enseñanza obligatoria, 375 colegios secundarios y 11 universidades e institutos de estudios superiores. UN وفي الوقت الراهن يضم نظام التعليم 1852 مؤسسة تمهيدية للأطفال قبل دخول المدرسة، و1798 مدرسة إلزامية، و375 مدرسة ثانوية، و11 جامعة ومؤسسة تعليمٍ عالٍ.
    197 matrículas, aranceles y subsidios mensuales a alumnos de universidades e institutos Profesionales con aporte fiscal. UN رسوم قيد ورسوم تعليمية شهرية وإعانات للطلبة المقيدين بالجامعات ومعاهد ٧٩١ طالباً التأهيل المهني المدعمة
    Actualmente, la POPIN mundial tiene unas 100 instituciones afiliadas que comprenden centros de información demográfica, bibliotecas, centros de consulta, centros de documentación, universidades e institutos de investigación. UN ويوجد حاليا في شبكة اﻹعلام السكاني العالمية حوالي ١٠٠ مؤسسة عضو تشمل مراكز للاعلام السكاني، ومكتبات، وغرف مقاصة، ومراكز توثيق، وجامعات ومعاهد بحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more