"unmibh y" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    • البوسنة والهرسك وبعثة الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة
        
    • المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة الأمم
        
    • وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    La UNMIBH y mi Oficina trataron de reforzar los esfuerzos conjuntos para conseguir la reestructuración y el despliegue de elementos de policía pertenecientes a las minorías. UN وتعتزم بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ومكتبي تعزيز جهودنا المشتركة من أجل إعادة تشكيل شرطة اﻷقليات ونشرها.
    La UNMIBH y la OSCE también han cooperado en asuntos relacionados con los medios de comunicación. UN وتعاونت أيضا بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مسائل متصلة بوسائط اﻹعلام.
    Las partes correspondientes a la UNMIBH y a la UNTAES son de 145.500 dólares y 50.800 dólares respectivamente. UN وتبلغ حصة كل من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وإدارة اﻷمم الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية ٥٠٠ ١٤٥ دولار و ٨٠٠ ٥٠ دولار على التوالي.
    Seminarios sobre la UNMIBH y la UNAMSIL UN حلقتا عمل بشأن بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    En medio de todas esas tensiones realizan sus operaciones la UNMIBH y su componente principal, la Fuerza Internacional de Policía. UN ٤٢ - وسط هذه التوترات تعمل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ويعمل عنصرها الرئيسي المتمثل في قوة الشرطة الدولية.
    La IPTF y la oficina civil actuarán bajo la autoridad del Coordinador de las Naciones Unidas, que será el Representante Especial del Secretario General y Jefe de Misión de la UNMIBH y que, a su vez, coordinará con el Alto Representante. UN وستعمل قوة الشرطة الدولية والمكتب المدني تحت سلطة منسق اﻷمم المتحدة الذي سيكون الممثل الخاص لﻷمين العام ورئيس بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك والذي سيقوم بدوره بالتنسيق من الممثل الرفيع المستوى.
    La UNMIBH y la SFOR están dispuestas a seguir ejerciendo presión sobre la policía en toda Bosnia y Herzegovina. UN وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة تثبيت الاستقرار عازمتان على مواصلة الضغط الذي تمارسانه على الشرطة في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    Expresando su agradecimiento al personal de la UNMIBH y encomiando el liderazgo y la dedicación del Representante Especial del Secretario General y del Comisionado de la IPTF en sus esfuerzos por apoyar la aplicación del Acuerdo de Paz, UN وإذ يعرب عن تقديره ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ويثني على ما أظهره الممثل الخاص لﻷمين العام ومفوض قوة الشرطة الدولية من حسن قيادة وتفان، في الجهود التي بذلاها لدعم تنفيذ اتفاق السلام،
    Expresando su agradecimiento al personal de la UNMIBH y encomiando el liderazgo y la dedicación del Representante Especial del Secretario General y del Comisionado de la IPTF en sus esfuerzos por apoyar la aplicación del Acuerdo de Paz, UN وإذ يعرب عن تقديره ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ويثني على ما أظهره الممثل الخاص لﻷمين العام ومفوض قوة الشرطة الدولية من حسن قيادة وتفان، في الجهود التي بذلاها لدعم تنفيذ اتفاق السلام،
    Debido a lo anterior, de los 70 vehículos que se compraron con cargo al presupuesto de la UNOMIL, 45 fueron transferidos ulteriormente a la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) y 25 a la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM). UN وفي ضوء هذا، نقلت في وقت لاحق ٤٥ مركبة إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا، وذلك من بين اﻟ ٧٠ مركبة التي سبق شراؤها من ميزانية البعثة.
    El avión se utilizará para transporte de personal en la zona de la misión y transporte de carga pesada a la UNTAES, la UNMIBH y la UNPREDEP. UN وستستخدم الطائرة لنقل الموظفين داخل منطقة البعثة ونقل اﻷحمال الثقيلة المتعلقة بإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Hubo dificultades en contratar personal, en particular personal de contratación local, para la UNMIBH y la UNTAES. UN ١٨- وقد نشأت صعوبات في توظيف اﻷفراد، ولا سيما بالنسبة للموظفين المحليين، لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية.
    También se autoriza la prórroga de los mandatos de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) y la Fuerza Internacional de Policía (IPTF) hasta el 21 de diciembre de 1997. UN ويأذن أيضا بتمديد ولايتي بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وفرقة عمل الشرطة الدولية لغاية ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    La Comisión Consultiva ya ha examinado esa carta. La Quinta Comisión comenzará su examen de los arreglos de financiación de la UNMIBH y de otras operaciones el 1º de abril de 1996. UN وقد استعرضت اللجنة الاستشارية هذه الرسالة بالفعل، أما اللجنة الخامسة فمن المقرر أن تبدأ استعراضها لتمويل ترتيبات بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك والعمليات اﻷخرى يوم ١ نيسان/ابريل ١٩٩٦.
    Los incendios, el saqueo y el hostigamiento fueron generalizados, especialmente en Ilidza y Grbavica. Hubo muchos casos de robos de las oficinas de asuntos civiles de la UNMIBH y del ACNUR en Ilidza y posteriormente se les prendió fuego. UN وقد انتشرت أعمال اﻹحراق المتعمد والسلب والتحرش ولا سيما في ايليدزا وغرابافيتشا، وتعرض للسرقة مكتب الشؤون المدنية التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك والمكاتب الميدانية التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ايليدزا ثم أشعلت فيها النيران.
    La Comisión Consultiva señala a ese respecto que en los proyectos de presupuesto de la UNMIBH y la UNPREDEP también se incluyen créditos de 212.000 dólares y 40.000 dólares, respectivamente, para programas de capacitación. UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد إلى أن الميزانيتين المقترحتين لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي تحتويان أيضا على مبلغين مقدرين قيمتهما ٠٠٠ ٢١٢ دولار و ٠٠٠ ٤٠ دولار على التوالي لبرامج تدريب.
    No obstante, el Consejo subraya que los equipos de expertos que establezca la República Srpska con ese fin deberán incluir no sólo a representantes del Consejo de Europa, sino también del Alto Representante, la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) y otras instituciones pertinentes. UN إلا أن المجلس يشدد على ضرورة اشتمال فريق الخبراء الذي أنشأته جمهورية صربسكا لهذا الغرض على ممثلين للممثل السامي ولبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وغيرهما من المؤسسات ذات الصلة. فضلا عن ممثلين لمجلس أوروبا.
    Este tipo de programas se ha empezado a utilizar en la UNIKOM, la UNMIBH y la UNMIK. UN ويجري تنفيذ برامجيات من هذا النوع حاليا في بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more