"unmil y la operación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة في ليبريا وعملية
        
    La Misión también trabaja en estrecha cooperación con la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) en lo referente a los excombatientes de Sierra Leona que serán desmovilizados en Liberia y Côte d ' Ivoire. UN وتعمل البعثة أيضا بتعاون وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بخصوص المحاربين السيراليونيين القدامى الذين سيتم تسريحهم في ليبريا وكوت ديفوار.
    Informó sobre los esfuerzos que realizaban los Gobiernos de Liberia y Côte d ' Ivoire, con el apoyo de la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, a fin de reducir la inseguridad transfronteriza. UN وأبلغت عن الجهود التي تبذلها حكومتا ليبريا وكوت ديفوار حالياً، بدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، للحد من انعدام الأمن على الحدود.
    Acogieron con beneplácito la cooperación transfronteriza entre Liberia y Côte d ' Ivoire y la cooperación entre misiones entre la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). UN ورحبوا بالتعاون عبر الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار وكذلك التعاون بين البعثات، وتحديدا فيما بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Con ese fin, la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) siguen intensificando la cooperación entre misiones, incluso en lo referente a la vigilancia de la frontera común entre Liberia y Côte d ' Ivoire. UN وتحقيقًا لهذه الغاية، تواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعزيز التعاون بينهما، بما في ذلك بخصوص مراقبة الحدود المشتركة بين ليبريا وكوت ديفوار.
    La UNAMSIL, la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) han seguido tratando de mejorar la cooperación entre las misiones. UN 36 - وقد واصلت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار جهودها لتعزيز التعاون بين البعثات.
    La Secretaría ha procurado que hubiera más cooperación entre las operaciones de mantenimiento de la paz en África, y la UNAMSIL, la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) han aumentado el intercambio de información y el número de reuniones periódicas entre personal militar y orgánico. UN وقد عملت الأمانة العامة من أجل تعاون أكبر بين عمليات حفظ السلام في أفريقيا، كما أن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ما فتئت تزيد من مستوى تبادل المعلومات ومن عدد الاجتماعات المنتظمة بين الأفراد العسكريين والموظفين الفنيين.
    La UNAMSIL, la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) han seguido tratando de aumentar la cooperación entre las misiones. UN 31 - واصلت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعزيز علاقات التعاون فيما بينها.
    También seguirá activa en la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI), prestando servicios de apoyo específicos y por períodos limitados a sus componentes de policía y aportando conocimientos especializados durante la etapa de posible reducción de la MINURCAT. UN وستظل قدرة الشرطة الدائمة أيضا تؤدي دورا نشطا في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تقديم خدمات مساعدة محدودة زمنيا ومحددة الأهداف لعنصري الشرطة التابعين لهما وتوفير الخبرة في مجال الشرطة خلال عملية الانسحاب الممكن لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    En cuanto a la inseguridad constante en la frontera con Côte d ' Ivoire, señaló el exitoso despliegue por el Gobierno de un equipo de tareas conjunto, así como la asistencia prestada por la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) en la gestión eficaz de las fronteras. UN وفي ما يتعلق باستمرار انعدام الأمن بالقرب من الحدود مع كوت ديفوار، أشارت الممثلة الخاصة إلى نجاح الحكومة في نشر فرقة عمل مشتركة، بالإضافة إلى المساعدة التي تقدمها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لتحقيق الإدارة الفعالة للحدود.
    Pese a despliegues militares conjuntos por parte de los Gobiernos de Liberia y de Côte d ' Ivoire, con el apoyo de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI), no mejoró significativamente la situación de la seguridad a lo largo de su frontera común. UN وعلى الرغم من عمليات النشر العسكرية المشتركة التي يقوم بها كل من حكومة كوت ديفوار وليبريا، بدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فلم تطرأ تحسنات ملموسة على الوضع الأمني على طول منطقة الحدود المشتركة بين البلدين.
    A lo largo de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire hubo un menor número de ataques transfronterizos gracias a las constantes diligencias de los Gobiernos de Liberia y Côte d ' Ivoire, con el apoyo de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). UN 12 - وقد انخفض عدد الهجمات عبر الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار نتيجة للجهود المستمرة التي تبذلها حكومتا البلدين، وذلك بدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    2. Reafirma su intención de autorizar al Secretario General a redesplegar efectivos entre la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) con carácter temporal, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1609 (2005), según sea necesario; UN 2 - يؤكد عزمه على أن يأذن للأمين العام بمناقلة القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، حسب الاقتضاء؛
    Por otra parte, la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) patrullaron conjuntamente a lo largo de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire en el marco de la " Operación Mayo " que se llevó a cabo entre el 9 y el 14 de octubre, así como del 27 de noviembre al 2 de diciembre. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار دوريات متزامنة على طول الحدود الليبرالية الإيفوارية في إطار " عملية مايو " في الفترة الممتدة من 9 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر، وكذلك في الفترة الممتدة من 27 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر.
    2. Reafirma su intención de autorizar al Secretario General a redesplegar efectivos entre la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) con carácter temporal, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1609 (2005), según sea necesario; UN 2 - يؤكد عزمه على أن يأذن للأمين العام بمناقلة القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، حسب الاقتضاء؛
    9. Reafirma la necesidad de que la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) coordinen periódicamente sus estrategias y operaciones en las zonas próximas a la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire con el fin de contribuir a la seguridad de la subregión; UN 9 - يؤكّد من جديد الحاجة إلى أن تنسّق بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بشكل منتظم، استراتيجياتهما وعملياتهما في المناطق القريبة من الحدود الليبرية الإيفوارية من أجل الإسهام في استتباب الأمن دون الإقليمي؛
    9. Reafirma la necesidad de que la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) coordinen periódicamente sus estrategias y operaciones en las zonas próximas a la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire con el fin de contribuir a la seguridad de la subregión; UN 9 - يؤكّد من جديد الحاجة إلى أن تنسّق بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بشكل منتظم، استراتيجياتهما وعملياتهما في المناطق القريبة من الحدود الليبرية الإيفوارية من أجل الإسهام في استتباب الأمن دون الإقليمي؛
    9. Reafirma la necesidad de que la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) coordinen periódicamente sus estrategias y operaciones en las zonas próximas a la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire para contribuir a la seguridad subregional; UN 9 - يؤكد من جديد ضرورة أن تنسق بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار استراتيجياتهما وعملياتهما بانتظام في المناطق القريبة من الحدود الليبرية الإيفوارية من أجل الإسهام في استتباب الأمن في المنطقة دون الإقليمية؛
    9. Reafirma la necesidad de que la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) coordinen periódicamente sus estrategias y operaciones en las zonas próximas a la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire para contribuir a la seguridad subregional; UN 9 - يؤكد من جديد ضرورة أن تنسق بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار استراتيجياتهما وعملياتهما بانتظام في المناطق القريبة من الحدود الليبرية الإيفوارية من أجل الإسهام في استتباب الأمن في المنطقة دون الإقليمية؛
    14. Reafirma la necesidad de que la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire coordinen periódicamente sus estrategias y operaciones en las zonas próximas a la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire para contribuir a la seguridad subregional; UN 14 - يؤكد من جديد ضرورة أن تنسق بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار استراتيجياتهما وعملياتهما بانتظام في المناطق القريبة من الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار من أجل الإسهام في استتباب الأمن في المنطقة دون الإقليمية؛
    14. Reafirma la necesidad de que la UNMIL y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire coordinen periódicamente sus estrategias y operaciones en las zonas próximas a la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire para contribuir a la seguridad subregional; UN 14 - يؤكد من جديد ضرورة أن تنسق بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار استراتيجياتهما وعملياتهما بانتظام في المناطق القريبة من الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار من أجل الإسهام في استتباب الأمن في المنطقة دون الإقليمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more