"uno de los copresidentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • أحد الرئيسين المشاركين
        
    • الرئيس المشارك
        
    • أحد الرؤساء المشاركين
        
    • أحد رئيسي
        
    • أحد الرئيسين المتشاركين
        
    • أو الرئيسان المشاركان
        
    • مسترعياً
        
    El presidente o uno de los copresidentes de la plataforma también se encargarían de presidir el grupo de asesoramiento científico. UN ويكون رئيس المنبر أو أحد الرئيسين المشاركين له رئيساً للفريق الاستشاري العلمي.
    El presidente o uno de los copresidentes de la plataforma también se encargarían de presidir el grupo de asesoramiento científico. UN ويكون رئيس المنبر أو أحد الرئيسين المشاركين له رئيساً للفريق الاستشاري العلمي.
    Se prevé que uno de los copresidentes declarará clausurada la reunión en la tarde del viernes 28 de septiembre de 2012. UN 32 - من المتوقع أن يعلن أحد الرئيسين المشاركين للاجتماع اختتام الاجتماع بعد ظهر الجمعة، 28 أيلول/سبتمبر 2012.
    En ese período de sesiones, el Comité escuchó una exposición informativa de uno de los copresidentes del Grupo Asesor de Expertos, Sr. Enrico Giovannini. UN واستمعت لجنة التنسيق خلال تلك الدورة إلى إحاطة قدمها إنريكو جيوفاني، الرئيس المشارك لفريق الخبراء الاستشاري.
    uno de los copresidentes presentó el tema 3 del programa, relativo al informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica. UN 16 - قدم الرئيس المشارك البند 3 من جدول الأعمال بشأن التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    uno de los copresidentes sugirió también que los FIR fueran invitados a una próxima reunión plenaria de los presidentes de PCR. UN واقترح أحد الرؤساء المشاركين أيضاً دعوة المنتديات التشاورية الأقاليمية لحضور اجتماع رؤساء العمليات التشاورية الإقليمية المقبل بكامل هيئته.
    uno de los copresidentes dijo que el Sudán debería entregar a los dos nacionales sudaneses que habían sido acusados por la Corte. UN وقال أحد رئيسي البعثة إنه ينبغي للسودان أن يسلّم المواطنَين السودانيين اللذين وجهت إليهما المحكمة الاتهام.
    e) uno de los copresidentes, o un miembro designado por los Copresidentes, del Comité Permanente, en calidad de representante oficial del Comité Permanente. UN (ﻫ) أحد الرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة، أو عضو يعينه الرئيسان المتشاركان، بصفته الرسمية كممثل للجنة الدائمة؛
    10. En la misma sesión, el Foro acordó establecer dos grupos de trabajo del período de sesiones, cada uno de los cuales estaría presidido por uno de los copresidentes. UN ١٠ - ووافق الفريق في الجلسة ذاتها على إنشاء فريقين عاملين ينعقدان أثناء الدورة ويرأس كلا منهما أحد الرئيسين المشاركين.
    La Reunión de Trabajo examinó el proyecto de informe presentado por uno de los copresidentes en nombre del Relator. UN 12 - نظرت حلقة العمل في مشروع تقرير اجتماعها، الذي قدمه أحد الرئيسين المشاركين بالنيابة عن المقرر.
    Se espera que uno de los copresidentes declare clausurada la reunión en la tarde del viernes 30 de abril de 2004. UN 91 - من المتوقع أن يقوم أحد الرئيسين المشاركين باختتام الاجتماع بعد ظهيرة يوم الجمعة، الموافق 30 نيسان/أبريل 2004.
    uno de los copresidentes del grupo de contacto sobre el tema del programa presentó un proyecto de decisión revisado que incluía dos párrafos en los que todavía figuraba texto entre corchetes. UN 77- قدم أحد الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بشأن هذا البند من جدول الأعمال مشروع مقرر منقحاً تضمن فقرتين لا يزال نصهما موجوداً داخل أقواس معقوفة.
    Está previsto que uno de los copresidentes clausure la reunión el viernes 8 de julio de 2005 por la tarde. UN 39 - من المتوقع أن يقوم أحد الرئيسين المشاركين باختتام الاجتماع بعد ظهيرة يوم الجمعة، الموافق 8 تموز/يوليه 2005.
    Asimismo, estamos todos muy agradecidos al Embajador Allan Rock, del Canadá, uno de los copresidentes en el examen de los mandatos, por la especial dedicación al logro de progresos que mostró hasta el último día de su labor como Embajador en Nueva York. UN علاوة على ذلك، إننا جميعا ندين للسفير ألان روك، ممثل كندا، وهو أحد الرئيسين المشاركين فيما يتعلق باستعراض الولايات، لما أبداه من تفان وإخلاص بغية إحراز التقدم، حتى آخر يوم من قترة ولايته سفيرا في نيويورك.
    Antes de concluir deseo felicitar a la delegación de los Países Bajos por la organización de una reunión abierta sobre el material fisionable que contó con la presencia de importantes expertos, incluyendo uno de los copresidentes del Panel Internacional sobre Materiales Fisionables. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أهنئ وفد هولندا على قيامه بتنظيم اجتماع مفتوح العضوية بشأن المواد الانشطارية حضره خبراء بارزون من بينهم أحد الرئيسين المشاركين للفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية.
    En caso de que exista la posibilidad de un conflicto de intereses, el miembro adoptará las medidas del caso. Esas medidas podrían ser, entre otras, pedir asesoramiento a uno de los copresidentes o participar sólo parcialmente en la determinación de una cuestión o no participar en absoluto en la determinación de una cuestión. UN في حال احتمال نشوء تضارب في المصالح يقوم العضو باتخاذ إجراءات مناسبة قد تتضمن التماس المشورة من الرئيس المشارك أو عدم المشاركة بصورة تامة في البت بشأن قضية ما أو عدم المشاركة إطلاقاً في ذلك.
    uno de los copresidentes de la reunión señaló, sin embargo, que tanto en el documento de antecedentes como en la información presentada por la Secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación se abordaban también cuestiones relativas a la desertificación. UN إلا أن الرئيس المشارك أشار إلى أن مذكرة المعلومات الأساسية والمعلومات المقدمة من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تناولت أيضا القضايا المتعلقة بالتصحر.
    uno de los copresidentes presentó una propuesta sobre la organización de los trabajos, que el Grupo de Trabajo aprobó. UN 10 - عرض الرئيس المشارك اقتراحاً بشأن تنظيم العمل، اعتمده الفريق العامل.
    Al final del Foro de organizaciones no gubernamentales, uno de los copresidentes leyó ante la Asamblea un resumen de las conclusiones a que habían llegado en el Foro los representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN وعند اختتام منتدى المنظمات غير الحكومية، ألقى أحد الرؤساء المشاركين كلمة أمام الجمعية العالمية وتلا فيها خلاصة للنتائج التي تم التوصل إليها بين ممثلي المنظمات غير الحكومية في المنتدى.
    En particular deseo señalarles las declaraciones hechas por Carl Bildt, uno de los copresidentes de la Conferencia sobre la antigua Yugoslavia y mediador de la Unión Europea. UN ونود على اﻷخص أن نوجه عنايتكم إلى البيانات التي أدلى بها كارل بلت، أحد رئيسي المؤتمر المعني بيوغوسلافيا السابقة ووسيط الاتحاد اﻷوروبي.
    El presidente o uno de los copresidentes de la plataforma también se encargarían de presidir la junta ejecutiva. UN ويكون رئيس المنبر أو الرئيسان المشاركان له رئيساً أو رئيسين مشاركين للمجلس التنفيذي أيضاً.
    Al presentar el subtema, uno de los copresidentes señaló a la atención de los presentes un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de decisión sobre la información referente a las medidas normativas de transición relativas a las sustancias que agotan el ozono, patrocinado por Australia, el Canadá, Croacia, los Estados Unidos de América, Nueva Zelandia y la Unión Europea. UN 178- قدم الرئيس المشارك هذا البند الفرعي، مسترعياً الانتباه إلى ورقة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن المعلومات عن تدابير السياسات الخاصة بالتحول عن المواد المستنفدة للأوزون، والذي اقترحته كل من استراليا، وكندا، وكرواتيا، والاتحاد الأوروبي، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more