No obstante, los miembros pagarán las cuotas correspondientes a cada uno de los dos años del ejercicio. | UN | ومن ثم يلزم أن يقوم الأعضاء بدفع مساهمات سنوية عن كل سنة من سنتي الفترة المالية. |
Para cada uno de los dos años de un ejercicio económico, en el prorrateo de las cuotas de los Miembros se harán reajustes por concepto de: | UN | تعدّل أنصبة الأعضاء عن كل سنة من سنتي الفترة المالية فيما يتعلق بما يلي: |
Sin embargo, los miembros pagarán las cuotas correspondientes a cada uno de los dos años del ejercicio. | UN | وطبقا للنظام المالي للسلطة(1)، سيقدم الأعضاء مع هذا اشتراكات سنوية عن كل سنة من سنتي الفترة المالية. |
43. En 1992 se llevaron a cabo las evaluaciones detalladas de 29 proyectos, en tanto que en cada uno de los dos años precedentes se hicieron 45 evaluaciones, como promedio. | UN | ٤٣ - في عام ١٩٩٢، أُجريت عمليات تقييم متعمقة فيما يتعلق بـ ٢٩ مشروعا. وهذا يقابل ٤٥ تقييما في المتوسط لكل سنة من السنتين السابقتين. |
Si después de la entrada en vigor del Acuerdo los tipos arancelarios efectivos son inferiores al 20%, habrá una reducción anual basada en un margen de preferencia del 10% sobre los tipos arancelarios efectivos, para cada uno de los dos años. | UN | وإذا كانت المعدلات السنوية الفعلية للتعريفات بعد سريان هذا الاتفاق دون نسبة 20 في المائة، يجري تخفيض سنوي على أساس هامشي أفضلية بنسبة 10 في المائة على معدلات التعريفة الجمركية الفعلية لكل سنة من السنتين. |
6.3 Para cada uno de los dos años del ejercicio económico, el importe de las cuotas de los miembros de la Autoridad se determinará sobre la base de la mitad de las consignaciones aprobadas por la Asamblea para ese ejercicio económico, con la salvedad de que se harán ajustes en las cuotas respecto de: | UN | 6-3 تُحسب اشتراكات أعضاء السلطة، لكل سنة من سنتي الفترة المالية، على أساس نصف الاعتمادات التي توافق عليها الجمعية لتلك الفترة المالية، إلا أنه تجرى تسويات للأنصبة المقررة تتعلق بما يلي: |
Párrafo 3.2: Para cada uno de los dos años del ejercicio económico, el importe de las cuotas de los Estados Miembros se calculará sobre la base de la mitad de las consignaciones aprobadas por la Asamblea General para ese ejercicio económico, con la salvedad de que se harán ajustes en las cuotas respecto de: | UN | البند 3-2: تحسب اشتراكات الدول الأعضاء، لكل سنة من سنتي الفترة المالية، على أساس نصف الاعتمادات التي توافق عليها الجمعية العامة لتلك الفترة المالية، إلا أنه تجري تسويات للأنصبة المقررة فيما يتعلق بما يلي: |
Párrafo 5.2: Para cada uno de los dos años del ejercicio económico, el importe de las cuotas de los Estados Miembros se asignará sobre la base de la mitad de las consignaciones aprobadas por la Asamblea General para ese ejercicio económico, con la salvedad de que se harán ajustes en las cuotas respecto de: | UN | البند 5-2: تحسب اشتراكات الدول الأعضاء، لكل سنة من سنتي الفترة المالية، على أساس نصف الاعتمادات التي توافق عليها الجمعية العامة لتلك الفترة المالية، إلا أنه تجري تسويات للأنصبة المقررة فيما يتعلق بما يلي: |
5.3 Para cada uno de los dos años del ejercicio económico, el importe de las cuotas de los Estados Partes, las Organizaciones Internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos se determinará sobre la base de la mitad de las consignaciones aprobadas por la Reunión de los Estados Partes para ese ejercicio económico, con la salvedad de que se harán ajustes en las cuotas respecto de: | UN | 5-3 تحسب اشتراكات الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار، لكل سنة من سنتي الفترة المالية، على أساس نصف الاعتمادات التي يعتمدها اجتماع الدول الأطراف لتلك الفترة المالية، إلا أنه تجرى تسويات تتعلق بما يلي: |
Para cada uno de los dos años del ejercicio económico, el importe de las cuotas de los Estados Miembros se calculará sobre la base de la mitad de las consignaciones aprobadas por la Asamblea General para ese ejercicio económico, con la salvedad de que se harán ajustes en las cuotas respecto de: | UN | البند 3-2: تحسب اشتراكات الدول الأعضاء عن كل سنة من سنتي الفترة المالية على أساس نصف الاعتمادات التي توافق عليها الجمعية العامة لتلك الفترة المالية على أن تجري تسويات للاشتراكات المقررة فيما يتعلق بما يلي: |
5.3 Para cada uno de los dos años del ejercicio económico, el importe de las cuotas de los Estados Partes, las Organizaciones Internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos se determinará sobre la base de la mitad de las consignaciones aprobadas por la Reunión de los Estados Partes para ese ejercicio económico, con la salvedad de que se harán ajustes en las cuotas respecto de: | UN | 5-3 تحسب اشتراكات الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار، لكل سنة من سنتي الفترة المالية، على أساس نصف الاعتمادات التي يعتمدها اجتماع الدول الأطراف لتلك الفترة المالية، إلا أنه تجرى تسويات تتعلق بما يلي: |
5.3 Para cada uno de los dos años del ejercicio económico, el importe de las cuotas de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos se determinará sobre la base de la mitad de las consignaciones aprobadas por la Reunión de los Estados Partes para ese ejercicio económico, con la salvedad de que se harán ajustes en las cuotas respecto de: | UN | 5-3 تحسب اشتراكات الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار، لكل سنة من سنتي الفترة المالية، على أساس نصف الاعتمادات التي يعتمدها اجتماع الدول الأطراف لتلك الفترة المالية، إلا أنه تجرى تسويات تتعلق بما يلي: |
5.3 Para cada uno de los dos años del ejercicio económico, el importe de las cuotas de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos se determinará sobre la base de la mitad de las consignaciones aprobadas por la Reunión de los Estados Partes para ese ejercicio económico, con la salvedad de que se harán ajustes en las cuotas respecto de: | UN | 5-3 تحسب اشتراكات الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار، لكل سنة من سنتي الفترة المالية، على أساس نصف الاعتمادات التي يعتمدها اجتماع الدول الأطراف لتلك الفترة المالية، إلا أنه تجرى تسويات تتعلق بما يلي: |
Párrafo 3.2: Para cada uno de los dos años del ejercicio presupuestario, el importe de las cuotas de los Estados Miembros se calculará sobre la base de la mitad de las consignaciones aprobadas por la Asamblea General para ese ejercicio presupuestario, con la salvedad de que se harán ajustes en las cuotas respecto de: | UN | البند 3-2: تحسب اشتراكات الدول الأعضاء عن كل سنة من سنتي فترة الميزانية على أساس نصف الاعتمادات التي توافق عليها الجمعية العامة لفترة الميزانية تلك على أن تجري تسويات للاشتراكات المقررة فيما يتعلق بما يلي: |
Párrafo 3.2: Para cada uno de los dos años del ejercicio económico, el importe de las cuotas de los Estados Miembros se calculará sobre la base de la mitad de las consignaciones aprobadas por la Asamblea General para ese ejercicio económico, con la salvedad de que se harán ajustes en las cuotas respecto de: | UN | البند 3-2: تحسب اشتراكات الدول الأعضاء عن كل سنة من سنتي الفترة المالية على أساس نصف الاعتمادات التي توافق عليها الجمعية العامة لتلك الفترة المالية على أن تجري تسويات للاشتراكات المقررة فيما يتعلق بما يلي: |
Para cada uno de los dos años del ejercicio presupuestario, el importe de las cuotas de los Estados Miembros se calculará sobre la base de la mitad de las consignaciones aprobadas por la Asamblea General para ese ejercicio presupuestario, con la salvedad de que se harán ajustes en las cuotas respecto de: | UN | البند 3-2: تحسب اشتراكات الدول الأعضاء عن كل سنة من سنتي فترة الميزانية على أساس نصف الاعتمادات التي توافق عليها الجمعية العامة لفترة الميزانية تلك على أن تجري تسويات للاشتراكات المقررة فيما يتعلق بما يلي: |
De conformidad con el párrafo 5.3 del reglamento financiero del Tribunal, las cuotas de los Estados partes para cada uno de los dos años del bienio 2009-2010 (17.515.100 euros) se determinará sobre la base de la mitad de las consignaciones aprobadas por la Reunión de los Estados Partes para ese ejercicio económico (8.757.550 euros). | UN | 2 - وعملا بالبند 5-3 من النظام المالي للمحكمة، تحسب اشتراكات الدول الأطراف، لكل سنة من سنتي الفترة 2009-2010 (100 515 17 يورو) على أساس نصف الاعتمادات التي أقرها اجتماع الدول الأطراف لتلك الفترة المالية (550 757 8 يورو). |
Si en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo los tipos arancelarios efectivos son inferiores al 30%, habrá una reducción anual basada en un margen de preferencia del 5% sobre los tipos arancelarios efectivos, para cada uno de los dos años. | UN | فإذا كانت معدلات التعريفة الفعلية دون نسبة 30 في المائة من تاريخ سريان الاتفاق يجري تخفيض سنوي على أساس هامش الأفضلية نسبته 5 في المائة من معدلات التعريفة الفعلية لكل سنة من السنتين. |
El total se distribuyó después durante un período de cuatro años: el 10% en el año anterior al censo, el 60% en el año del censo y el 15% en cada uno de los dos años posteriores al censo. | UN | ومن ثم تم تخصيص المبلغ الإجمالي على فترة أربع سنوات: 10 في المائة للسنة السابقة للتعداد، و 60 في المائة لسنة التعداد و 15 في المائة لكل سنة من السنتين التاليتين للتعداد. |
El total se distribuyó después en un período de cuatro años: el 10% en el año anterior al censo, el 60% en el año del censo y el 15% en cada uno de los dos años posteriores al censo. | UN | ومن ثم تم تخصيص المبلغ الإجمالي على فترة أربع سنوات: 10 في المائة في السنة التي تسبق التعداد، و 60 في المائة في سنة التعداد، و 15 في المائة في كل سنة من السنتين اللتين تعقبان التعداد. |
El total se distribuyó después en un período de cuatro años: el 10% en el año anterior al censo, el 60% en el año del censo y el 15% en cada uno de los dos años posteriores al censo. | UN | ووزع بعد ذلك المبلغ الإجمالي على فترة أربع سنوات: 10 في المائة في السنة التي تسبق التعداد، و 60 في المائة في سنة التعداد، و 15 في المائة في كل سنة من السنتين اللتين تعقبان التعداد. |