Las decisiones se adoptarán a medida que finalice el debate de cada uno de los temas del programa. | UN | وستتخذ المقررات عند اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Las decisiones se adoptarán a medida que finalice el debate de cada uno de los temas del programa. | UN | وستتخذ المقررات عند اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال. |
En las siguientes secciones se facilita información de referencia sobre cada uno de los temas del programa provisional. | UN | وتقدم الفروع التالية معلومات أساسية عن كل بند من بنود جدول الأعمال المؤقت. |
Las distintas recomendaciones de la Comisión que hoy se someten a aprobación se presentan en relación con cada uno de los temas del programa examinados en los párrafos siguientes. | UN | والتوصيات المختلفة للجنة المقدمة لاعتمادها اليوم قدمت في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال قيد النظر في الفقرات التالية. |
La Comisión debería retomar la cuestión de la duplicación de tareas entre el debate general y el debate sobre cada uno de los temas del programa. | UN | وينبغي للجنة أن تعيد النظر في قضية الازدواج بين المناقشة العامة والمناقشة المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال. |
La Comisión de Estadística sólo prepara resoluciones de vez en cuando y, durante sus períodos de sesiones anuales, señala a la atención del Consejo las decisiones y recomendaciones que ha aprobado en relación con cada uno de los temas del programa. | UN | أما اللجنة الإحصائية فإنها تعد أحيانا قرارات وتقوم خلال دوراتها السنوية باسترعاء انتباه المجلس إلى المقررات والتوصيات المتخذة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال. |
Proyecto de programa provisional de la primera reunión del Comité de Expertos en Administración Pública y lista de documentos relativos a cada uno de los temas del programa | UN | جدول الأعمال المؤقت المقترح للاجتماع الأول للجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال |
Proyecto de programa provisional de la segunda reunión del Comité de Expertos en Administración Pública y lista de documentos relativos a cada uno de los temas del programa | UN | جدول الأعمال المؤقت المقترح للاجتماع الثاني للجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة وقائمة الوثائق لكل بند من بنود جدول الأعمال |
7. Los documentos relativos a cada uno de los temas del programa provisional aparecen en un recuadro de texto debajo de la anotación correspondiente. | UN | 7- وترد وثائق كل بند من بنود جدول الأعمال المؤقت في مربع تحت الشرح المقابل للبند. |
8. Los documentos correspondientes a cada uno de los temas del programa provisional aparecen en un recuadro de texto debajo de la anotación respectiva. | UN | 8- وترد وثائق كل بند من بنود جدول الأعمال المؤقت في مربع تحت الشرح المقابل للبند. |
C. Resumen de las conclusiones principales después del debate sobre cada uno de los temas del programa | UN | جيم - إعداد موجز بالنتائج الرئيسية بعد مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال |
vii) Todas las comunicaciones publicadas por el Consejo de Seguridad o remitidas al Consejo en relación con cada uno de los temas del programa examinados; | UN | " ' 7` جميع البيانات الصادرة عن المجلس أو المحالة إليه فيما يتعلق بكل بند من بنود جدول الأعمال التي نظر فيها المجلس؛ |
La lista de documentos publicados en relación con cada uno de los temas del programa se encuentra en el documento A/C.3/67/L.1/Add.1/Rev.1. | UN | وترد قائمة الوثائق الواردة تحت كل بند من بنود جدول الأعمال في اللوثيقة A/C.3/67/L.1/Add.1/Rev.1. |
La lista de documentos publicados en relación con cada uno de los temas del programa se encuentra en el documento A/C.3/69/L.1/Add.1/Rev.1. | UN | وأضافت أن قائمة الوثائق الصادرة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال متضمنة في الوثيقة A/C.3/69/L.1/Add.1/Rev.1. |
El orador insta a Azerbaiyán a que deje de explotar todos y cada uno de los temas del programa como una plataforma para la propaganda estatal y la retórica antiarmenia y participe activamente en los debates de las Naciones Unidas. | UN | وهو يدعو أذربيجان إلى التوقف عن استغلال كل بند من بنود جدول الأعمال كمنبر لدعاية الدولة والخطاب المعادي للأرمن، وإلى الاشتراك في مناقشات الأمم المتحدة بصورة هادفة. |
Destacó el hecho de que la ausencia de los representantes del personal de Nueva York y Ginebra hacía que fuera fundamental que el actual CCPA abordara la cuestión de la institucionalización de las relaciones entre el personal y la Administración, que era uno de los temas del programa que debía debatirse durante el 29º período de sesiones. | UN | وسلط الضوء على أن غياب ممثلي الموظفين من نيويورك وجنيف جعل من الأهمية بمكان أن تعالج اللجنة الحالية مسألة إضفاء الطابع المؤسسي على العلاقات القائمة بين الموظفين والإدارة، والتي كانت أحد بنود جدول الأعمال التي ستناقش خلال الدورة التاسعة والعشرين. |
La lista de documentos publicados en relación con cada uno de los temas del programa se encuentra en el documento A/C.3/68/L.1/Add.1. | UN | وترد قائمة الوثائق الواردة تحت كل بند من بنود جدول أعمال في الوثيقة A/C.3/68/L.1/Add.1. |
Por último, no deben modificarse las reuniones del Comité Especial y debe dedicarse la misma atención a cada uno de los temas del programa hasta que todos hayan sido examinados. | UN | واختتم بقوله إن اجتماعات اللجنة الخاصة ينبغي أن تظل كما هي بدون تغيير وأن يُكرس اهتماما متساويا لكل بند من بنود جدول أعمالها حتى يكتمل النظر فيه. |
La Mesa ampliada también expresó la opinión de que las declaraciones de las delegaciones en el marco de cada uno de los temas del programa no debían prolongarse más de 5 minutos y que las intervenciones de las delegaciones en el debate temático debían limitarse a entre 3 y 5 minutos y adoptar la forma de debate, preguntas u observaciones sobre los asuntos abarcados por el debate temático y tratados por los ponentes. | UN | وكان من رأي المكتب الموسع أيضا أن كلمات الوفود في إطار كل بند على حدة من بنود جدول الأعمال لا ينبغي أن تتجاوز خمس دقائق، وأن مداخلات الوفود في مناقشات المواضيع المحورية ينبغي أن تقتصر على 3-5 دقائق وأن تتخذ شكل مناقشة أو أسئلة أو تعليقات بشأن المسائل التي تتناولها مناقشة المواضيع المحورية والمسائل التي يتناولها أعضاء فريق المناقشة. |
Hace tiempo que el fortalecimiento del Consejo Económico y Social ha sido uno de los temas del programa de reforma. | UN | ١٠٧ - ويشكل تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، منذ أمد طويل، أحد البنود المدرجة في برنامج اﻹصلاح. |