"uno en cada" - Translation from Spanish to Arabic

    • واحدة في كل
        
    • واحد في كل
        
    • مركز في كل
        
    • واحد فى كل
        
    • أي مستشفى في كل
        
    • مركز واحد لكل
        
    • وواحد في كل
        
    • وواحدة في كل
        
    • أربعة في
        
    • لجنة في كل
        
    Se han construido cuatro puntos de cruce para su utilización por la UNIKOM, uno en cada sector y uno más en la carretera principal, en Safwan. UN وقد بنيت أربع نقاط للعبور لتستخدمها البعثة، واحدة في كل قطاع، ونقطة اضافية على الطريق الرئيسي عند صفوان.
    Se elegirán casos experimentales en cinco países, uno en cada región; UN وسيتم الاضطلاع بحالات رائدة في خمسة بلدان، واحدة في كل منطقة؛
    O a la vieja escuela de la mafia, ¿uno en cada templo? Open Subtitles أو على طريقة العصابات التقليدية واحد في كل معبد ؟
    De los 14 subprogramas, 12 se ejecutan en Santiago y uno en cada una de las dos sedes subregionales. UN ويضطلع في سنتياغو بإثني عشر برنامجا فرعيا بينما يضطلع ببرنامج فرعي واحد في كل من المقرين دون اﻹقليميين.
    Hasta la fecha han abierto dos centros de los seis previstos, uno en cada provincia y en la ciudad de Kigali. UN وقد افتُتح مركزان حتى الآن من أصل ستة مراكز متوقعة، على أساس مركز في كل محافظة وفي مدينة كيغالي.
    Pero, madame, lucen muy hermosos, uno en cada lado. Open Subtitles لكن ، سيدتى ، جميل جدا , واحد فى كل جانب
    Hay tres hospitales de servicios básicos, uno en cada atolón. UN وفي الإقليم ثلاثة مستشفيات أساسية، أي مستشفى في كل جزيرة مرجانية.
    Organización de dos seminarios en Monrovia y uno en cada sector para incorporar a la sociedad civil en el proceso de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración UN عقد حلقتين للعمل في مونروفيا وحلقة عمل واحدة في كل قطاع لإشراك المجتمع المدني في عملية نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج
    Tomó uno en cada mano, y luego vio un tercer escarabajo. TED وقد التقط واحدة في كل يد، في الوقت الذي لاحظ فيه وجود خنفسة ثالثة.
    uno en cada nalga, uno en cada brazo, uno en cada sien. Open Subtitles واحدة في كل ردف ، واحدة في كل ذراع ، واحدة في كل صدغ
    Puedes llevar uno en cada dedo y mientras sostener una taza de café. Open Subtitles والتي بإمكانك أن تضع واحدة في كل إصبع ولا تزال تحمل كوباً من القهوة
    Organización de dos seminarios en Monrovia y uno en cada sector para incorporar a la sociedad civil en el proceso de desarme, desmovilización, reintegración y repatriación UN :: عقد حلقتي عمل في منروفيا وحلقة عمل واحدة في كل قطاع لإشراك المجتمع المدني في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن
    44. Decide no suprimir dos puestos de contratación local, uno en cada uno de los centros de información de las Naciones Unidas de Panamá y Ghana; UN الإعــلام 44 - تقرر عدم إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية، واحدة في كل من مركزي الأمم المتحدة للإعلام في بنما وغانا؛
    Diez de ellos se ejecutan en Santiago y uno en cada una de las sedes subregionales de México y Puerto España. UN وينفذ عشرة برامج فرعية منها في سانتياغو وبرنامج فرعي واحد في كل من المقرين دون اﻹقليميين في مكسيكو سيتي وبورت أوف سبين.
    Hay tres hospitales, uno en cada atolón. UN وهناك ثلاثة مستشفيات بمعدل مستشفى واحد في كل جزيرة مرجانية.
    Hay tres hospitales de servicios básicos, uno en cada atolón. UN وفي الإقليم ثلاثة مستشفيات أساسية، أي بمعدل مستشفى واحد في كل جزيرة مرجانية.
    Hay tres hospitales de servicios básicos, uno en cada atolón. UN وفي الإقليم ثلاثة مستشفيات أساسية، أي بمعدل مستشفى واحد في كل جزيرة مرجانية.
    Los otros cinco se desplegarán en Yambio, Torit, Bentiu, Warrap y Bor, uno en cada localidad, para responder mejor a las necesidades de las autoridades locales en los ámbitos de la protección y promoción de los derechos humanos. UN وسيوفد الموظفون الخمسة الآخرون إلى كل من يامبيو وتوريت وبنتيو وواراب وبور بمعدل موظف واحد في كل موقع من أجل الاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات الحكومة المحلية في مجالات حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    uno en cada región de las Naciones Unidas UN أ) مركز في كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة
    Propiedad de vampiros, y hay uno en cada ciudad. Open Subtitles امتلك من قبل مصاصى الدماء وهناك واحد فى كل مدينة
    Hay tres hospitales de servicios básicos, uno en cada atolón. UN وفي الإقليم ثلاثة مستشفيات أساسية، أي مستشفى في كل جزيرة مرجانية.
    En el Territorio hay tres centros sanitarios, uno en cada distrito, y un hospital, el Princess Alexandra. UN 33 - وتوجد في الإقليم ثلاثة مراكز صحية، بمعدل مركز واحد لكل منطقة، بالإضافة إلى مستشفى واحد هو مستشفى الأميرة ألكسندرا.
    La Oficina de Asistencia Letrada al Personal forma parte de la Oficina de Administración de Justicia y está integrada por siete oficiales jurídicos del Cuadro Orgánico financiados con cargo al presupuesto ordinario, tres radicados en Nueva York y uno en cada lugar de destino de Addis Abeba, Beirut, Ginebra y Nairobi. UN ويتألف من سبعة موظفين قانونيين من الفئة الفنية، تمول وظائفهم من الميزانية العادية، مقر ثلاثة منه في نيويورك، وواحد في كل مركز من مراكز العمل الواقعة في أديس أبابا وبيروت وجنيف ونيروبي.
    He puesto cuatro en los ojos y uno en cada orificio nasal. Open Subtitles -وضعت أربعة في العينين وواحدة في كل فتحة أنف. - نمط مميز.
    Dos por uno en cada ronda entre las cinco y las seis. Open Subtitles صور أربعة في ستة في مدة ما بين الخامسة والسادسة
    Se formaron ocho comités de seguridad con la policía del Gobierno del Sudán, uno en cada estado, y cinco en las bases de operaciones. UN وشُكِّلت ثماني لجان أمنية مع شرطة حكومة السودان، منها لجنة في كل ولاية وخمس لجان في مواقع الأفرقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more