"uno por cada" - Translation from Spanish to Arabic

    • واحد لكل
        
    • واحد من كل
        
    • واحدة لكل
        
    • جدول لكل
        
    • واحدا من كل
        
    • واحد عن كل
        
    • وواحد ترشحه
        
    • دولة واحدة من كل
        
    • فريق لكل
        
    • بواقع إطار لكل
        
    • يمثل كل
        
    Se proporcionan cisternas de agua y pozos sépticos a razón de uno por cada bloque sanitario y cocina. UN ويجري توفير صهاريج المياه وصهاريج المجارير على أساس صهريج واحد لكل وحدة اغتسال ومطبخ.
    El país cuenta con unos 7.000 médicos capacitados, es decir, uno por cada 3.500 personas, y la mayoría se concentra en las principales ciudades. UN وفي البلد حوالي 000 7 طبيب مدرب، أي طبيب واحد لكل 500 3 شخص. ويتمركز معظمهم في المدن الكبرى.
    A fin de acelerar los procedimientos ante esa junta de revisión, los dos Jueces más antiguos, uno por cada parte, elaborarán normas escritas oficiosas de procedimiento. UN وبغية التعجيل بالاجراءات القضائية أمام مجلس المراجعة هذا، يقوم أقدم قاضيين واحد من كل جانب، بوضع نظام داخلي خطي غير رسمي للمجلس.
    La Reunión elegirá entre los representantes de éstos que participen en ella un Presidente y cuatro Vicepresidentes, uno por cada región excluida la del Presidente. UN ينتخب اجتماع الدول اﻷطراف من بين ممثلي الدول اﻷطراف المشتركة في الاجتماع أعضاء المكتب التالين: رئيس، وأربعة نواب للرئيس، واحد من كل منطقة مع استثناء منطقة الرئيس.
    tengo cientos de estos, uno por cada base que me vaya a robar bueno como ven las cosas cambian para los indians este año Open Subtitles أخطط أن آتي بزوج علي الأقل من هذا لقد إشتريت 100 منها. واحدة لكل قاعدة أسرقها
    Por esa razón, los datos sobre la demanda de mercurio se presentan en cuatro cuadros distintos, uno por cada subcategoría. UN وعلى هذا فإن بيانات الطلب على الزئبق معروضة في أربعة جداول منفصلة، جدول لكل فئة من هذه الفئات الفرعية.
    que pueden detectar la rotación, uno por cada dimensión espacial. TED يمكنها استشعار الدوران، واحد لكل بعد من أبعاد الفضاء.
    A su izquierda, hay una hilera de fusibles en el lado derecho del panel. uno por cada piso. Open Subtitles على يسارك, يوجد صف من الصمامات الكهربية يمر الى الجانب الأيمن من اللوحة, واحد لكل طابق
    Doce tribus de Israel. Doce tiradores, uno por cada tribu. Open Subtitles اثنى عشر قبيلة من اسرائيل , اثنى عشر مقبض واحد لكل قبيلة
    En Kirundi, los testimonios fueron traducidos por dos intérpretes jurados, uno por cada grupo étnico principal, quienes también hicieron la transcripción. UN وتُرجمت الشهادة المدلى بها في كيروندي ترجمة شفوية قام بها مترجمان شفويان أقسما اليمين، وكان هناك مترجم واحد لكل جماعة إثنية رئيسية، وقاما، بنسخ أقوال الشهود بنفسيهما.
    En las regiones meridional y central hay un hospital por cada 17.000 personas, uno por cada 39.000 en la región nordeste y uno por cada 71.000 en la del noroeste. UN ويوجد مستشفى واحد لكل ٠٠٠ ١٧ شخص في المنطقتين الجنوبية والمركزية، ومستشفى واحد لكل ٠٠٠ ٣٩ في الشمال الشرقي، ومستشفى واحد لكل ٠٠٠ ٧١ في الشمال الغربي.
    - En Jamaica, 14 custodios, uno por cada parroquia, están encargados de representar al Gobernador General en sus parroquias respectivas. UN - يوجد في جامايكا ١٤ أمينا، واحد لكل وحدة إدارية، مسؤول عن تمثيل الحاكم العام في الوحدة المعينة.
    La Reunión de los Estados Partes elegirá entre los representantes de éstos que participen en ella un Presidente y cuatro Vicepresidentes, uno por cada región, excluida la del Presidente. UN ينتخب اجتماع الدول اﻷطراف من بين ممثلي الدول اﻷطراف المشتركة في الاجتماع أعضاء المكتب التالين: رئيس، وأربعة نواب للرئيس، واحد من كل منطقة مع استثناء منطقة الرئيس.
    Decidió asimismo que, además del Presidente, habría cuatro vicepresidentes, uno por cada uno de los grupos geográficos reconocidos por las Naciones Unidas, con exclusión del que correspondía al Presidente. UN وقرر أيضا أن يكون هناك، باﻹضافة إلى الرئيس، أربعة نواب للرئيس، واحد من كل مجموعة جغرافية تعترف بها اﻷمم المتحدة، فيما عدا المجموعة التي ينتمي إليها الرئيس.
    42. La República Srpska. Cuenta con un Presidente y dos Vicepresidentes, uno por cada uno de los pueblos constituyentes. UN 42- ولجمهورية سربسكا رئيس ونائبا رئيس، واحد من كل شعب من الشعوب الثلاثة.
    uno por cada minuto que deba esperar. Open Subtitles واحدة لكل دقيقة بعد الموعد النهائي وسأضطر للإنتظار
    uno por cada una de mis tres novelas no publicadas. Open Subtitles ‫واحدة لكل من رواياتي الثلاثة ‫الغير منشورة
    La información se presenta en siete cuadros (uno por cada prioridad mundial). UN والمعلومات المتصلة بذلك مقدمة في سبعة جداول (جدول لكل أولوية من هذه الأولويات).
    La Reunión de los Estados Partes elegirá entre los representantes de éstos que participen en ella un Presidente y cuatro Vicepresidentes, uno por cada región, excluida la del Presidente. UN ينتخب اجتماع الدول اﻷطراف من بين ممثلي الدول اﻷطراف المشتركة في الاجتماع أعضاء المكتب التالين: رئيسا، وأربعة نواب للرئيس، واحدا من كل منطقة، مع استثناء منطقة الرئيس.
    También es urgente aumentar la proporción de oficiales, que en la actualidad es de uno por cada 21 soldados. UN وثمة أيضا حاجة ملحة لتحسين نسبة الضباط للجنود، وهي حاليا ضابط واحد عن كل 21 جنديا.
    La Comisión está integrada por cinco comisionados: dos nombrados por la Cumbre, uno por cada uno de los Gobiernos federal y provincial, y un Comisionado Jefe elegido por los tres. UN وتتألف هذه اللجنة من خمسة مفوضين: اثنان ترشحهما القمة، وواحد ترشحه الحكومة الاتحادية وواحد ترشحه الحكومة المحلية، ومفوض أكبر تختاره الأطراف الثلاثة الرئيسية.
    Sin embargo, en 2009, tan sólo cinco presentaron informes, es decir, menos de uno por cada 30. UN ولكن في عام 2009، لم تقم سوى خمس دول بتقديم تقارير، أي أقل من دولة واحدة من كل 30 دولة.
    Según lo dispuesto en la resolución 60/109 B, se han creado en el Departamento de Información Pública seis grupos diferentes (uno por cada idioma oficial). UN واستنادا إلى القرار 60/109 باء، أنشئت ستة أفرقة مستقلة - فريق لكل لغة رسمية - داخل إدارة شؤون الإعلام.
    Se preparan cinco marcos de cooperación regional para la aprobación de la Junta Ejecutiva: uno por cada región. UN أعدت خمسة أطر للتعاون الإقليمي كيما يوافق عليها المجلس التنفيذي، بواقع إطار لكل منطقة.
    La Cámara de Delegados, por su parte, tiene 16 miembros: uno por cada estado de Palau. UN ويتألف مجلس النواب من 16 عضواً يمثل كل عضو منهم ولاية من ولايات بالاو الستة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more