"uranio en" - Translation from Spanish to Arabic

    • اليورانيوم في
        
    • اليورانيوم إلى
        
    • اليورانيوم على
        
    • باليورانيوم في
        
    • يورانيوم في
        
    • اليورانيوم الذي تم إنتاجه في
        
    • واليورانيوم
        
    • لليورانيوم في
        
    El Organismo también verificó que había 54,4 kg de uranio en residuos sólidos y líquidos. UN وتحققت الوكالة كذلك من وجود 54.4 كغم من اليورانيوم في خردة صلبة وسائلة.
    Es también dueña de la tercera parte de URENCO Ltd., que tiene instalaciones para enriquecimiento de uranio en el Reino Unido. UN كما أنها تمتلك ثلث شركة يورينكو المحدودة، بما لديها من مرافق لتخصيب اليورانيوم في المملكة المتحدة.
    Es también dueña de la tercera parte de URENCO Ltd., que tiene instalaciones para enriquecimiento de uranio en el Reino Unido. UN كما أنها تمتلك ثلث شركة يورينكو المحدودة، بما لديها من مرافق لتخصيب اليورانيوم في المملكة المتحدة.
    La presencia de partículas de óxido de uranio en el tejido pulmonar causa una inflamación constante durante el resto de la vida del afectado. UN كما أن بقاء ذرات أوكسيد اليورانيوم في أنسجة الرئتين يؤدي الى تزايدها باستمرار طالما بقي المصاب على قيد الحياة.
    iii) Conversión de óxidos de uranio en UF4 o UF6; UN ' ٣ ' تحويل أكاسيد اليورانيوم إلى رابع فلوريد اليورانيوم أو سادس فلوريد اليورانيوم؛
    Los materiales que se elaboran en Rusia no son utilizados para fines militares; la producción de uranio en nuestro país para propósitos vinculados con armas nucleares se detuvo hace mucho tiempo. UN إن المواد المنتجة في روسيا ليست لأغراض عسكرية؛ وإنتاج اليورانيوم في روسيا لأغراض الأسلحة النووية تم وقفه منذ وقت طويل.
    ii) Para obtener plutonio, la irradiación de uranio en un reactor y la separación mediante la reelaboración. UN `2` تشعيع اليورانيوم في مفاعل نووي وعزله بواسطة إعادة المعالجة، بالنسبة للبلوتونيوم.
    Medimos la cantidad de uranio y los enriquecimientos de uranio en los cilindros de alimentación, productos y colas. UN فتُقاس كمية اليورانيوم وعمليات تخصيب اليورانيوم في أسطوانات التغذية والمشتقات والمخلفات.
    Este año Kazajstán firmó un acuerdo intergubernamental con Rusia para crear un centro internacional de enriquecimiento de uranio en Angarsk. UN وهذا العام، وقعت كازاخساتان على اتفاق حكومي دولي مع روسيا بشأن إقامة مركز دولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك.
    El uranio empobrecido es un subproducto del proceso de enriquecimiento del uranio en la industria de la energía nuclear. UN واليورانيوم المستنفد ناتج ثانوي لعملية تخصيب اليورانيوم في مولدات الطاقة النووية.
    Con ese objetivo, Rusia creó el Centro Internacional de Enriquecimiento de uranio en Angarsk, donde se ha creado un suministro garantizado de uranio poco enriquecido, gestionado por el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ومع وضع هذا الهدف في الحسبان، أنشأت روسيا المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك، حيث أقيم مصدرٌ لإمداداتٍ مضمونة من اليورانيوم المنخفض التخصيب، تتولى إدارته الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Organismo ha verificado que el Irán ha transferido a la FMP 758,7 kg de uranio en forma de UO2. UN وتحققت الوكالة من أن إيران نقلت 758.7 كلغ من اليورانيوم في شكل ثاني أكسيد اليورانيوم إلى محطة تصنيع الوقود.
    Se espera que con la explotación de una cuarta mina de uranio en Imouraren Níger se convierta en el segundo productor de uranio en el mundo. UN وسيؤدي استغلال موقع رابع لاستخراج اليورانيوم في إيمورانن إلى جعل النيجر ثاني أكبر دولة منتجة لهذا المعدن في العالم.
    ¿Dónde encontramos uranio en Europa en la Segunda Guerra? Open Subtitles ولكن أين نجد اليورانيوم في الحرب العالمية الثانية في أوروبا؟
    Si se supiera qué fracción del uranio en una roca se ha convertido en plomo, se podría calcular cuánto tiempo ha pasado desde que la roca se formó. Open Subtitles إن كنت تعلم كم نسبة اليورانيوم في صخرة ما قد تحول الى رصاص بإمكانك إذاً حساب الوقت الذي إستغرقته
    Medía las cantidades de uranio en los mismos granos. Open Subtitles كان يقوم بقياس كمية اليورانيوم في نفس الحبات
    Busca información sobre depósitos de uranio en la Zona Neutral. Open Subtitles يبحث عن معلومات لرواسب اليورانيوم في المنطقة المحايدة
    ¿Ha recopilado los datos de depósitos de uranio en la Zona Neutral? Open Subtitles هل جمعت البيانات على رواسب اليورانيوم في المنطقة المحايدة؟
    vii) Conversión de fluoruros de uranio en UO2; y UN ' ٧ ' تحويل فلوريدات اليورانيوم إلى ثاني أكسيد اليورانيوم؛
    En 1979 el Iraq importó de Italia 4.006 kg de uranio natural en forma de UO2 en polvo y 508 kg de uranio en forma de UO2 en nódulos de combustible prensados. UN في عام ١٩٧٩، استورد العراق من إيطاليا ٠٠٦ ٤ كيلوغرامات من اليورانيوم الطبيعي في شكل مسحوق ثاني أكسيد اليورانيوم و ٥٠٨ كيلوغرامات من اليورانيوم في شكل ثاني أكسيد اليورانيوم على هيئة أقراص وقود مضغوطة.
    Para retener el uranio en el compartimiento catódico, la celda puede poseer una membrana de diafragma impermeable fabricada de un material especial de intercambio catiónico. UN وحتى يمكن الاحتفاظ باليورانيوم في الحجيرة الكاثودية، يمكن أن تزود الخلية بغشاء حاجز كتيم مكون من مواد خاصة لتبادل الكاتيونات، ويتألف الكاثود من موصل صلب مناسب كالغرافيت.
    El Instituto de Estudios Nucleares de Vinca, en Belgrado, ha analizado los restos de las bombas detonadas y confirmado la presencia de uranio en las municiones. UN وقد فحص معهد الدراسات النووية في بانتشا ببلغراد بقايا القنابل التي انفجرت وأثبت بشكل قاطع وجود يورانيوم في الذخيرة.
    De ser así, la cantidad total de UF6 enriquecido hasta el 20% en U 235 introducido en el proceso de conversión ascendería a 111 kg, y la cantidad total de uranio en forma de U3O8 producidos ascendería a 50 kg. UN وبذلك تصل الكمية الإجمالية من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20% من اليورانيوم-235 الملقّم في عملية تحويل إلى 111 كلغ، وتصل الكمية الإجمالية من اليورانيوم الذي تم إنتاجه في شكل ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم إلى 50 كلغ().
    Esas declaraciones hacían referencia a los derechos de los indígenas a la tierra, en particular el caso del pueblo Mirrar y la aprobación de la explotación de una mina de uranio en Jabiluka, y los niños indígenas apartados de sus familias. UN وقد تطرقت هذه البيانات إلى حقوق ملكية السكان الأصليين للأراضي، وخاصة في حالة شعب ميرار، والموافقة على فتح منجم لليورانيوم في جابيلوكا، وانتزاع أطفال السكان الأصليين من أُسَرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more