"urbanas nacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحضرية الوطنية
        
    • حضرية وطنية
        
    • حضرية قطرية
        
    Esta colaboración ha permitido una mayor coherencia y un enfoque más afinado en la elaboración de políticas medioambientales urbanas nacionales en los países en que se ha producido. UN وقد مكن هذا التعاون من تحقيق درجة أكبر من الاتساق وتركيز أشد في وضع السياسات البيئية الحضرية الوطنية في البلدان التي يجري العمل فيها.
    Lograr el desarrollo sostenible mediante políticas urbanas nacionales UN متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    Hay que hacer hincapié en procesos más amplios, como la mejora de las políticas urbanas nacionales incluyentes y la reducción de la mayor tasa de expansión urbana. UN وأشار إلى أنه يجب إعطاء الاهتمام للعمليات الأوسع نطاقا، من قبيل تعزيز السياسات الحضرية الوطنية الشاملة للجميع، والحد من معدل التمدد العمراني العشوائي.
    Para hallar solución a esos problemas, ONUHábitat era partidario de que los países adoptaran políticas urbanas nacionales, en las que comparasen las actuales políticas con las necesidades proyectadas a 20 o 30 años en el futuro. UN ولمعالجة تلك المشكلات، دعا موئل الأمم المتحدة إلى ضرورة أن تعتمد البلدان، سياسات حضرية وطنية تقارن بين السياسات الحالية والاحتياجات المتوقعة خلال العشرين أو الثلاثين عاماً القادمة.
    Solicita al Director Ejecutivo que, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, elabore, si procede, un marco de orientación general para la elaboración de políticas urbanas nacionales, basado en las buenas experiencias internacionales, para seguir apoyando a los Estados miembros a la hora de elaborar y mejorar sus políticas urbanas; UN يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين إطاراً توجيهياً عاما للتنمية وحيثما يكون ملائماً سياسات حضرية قطرية تستند إلى خبرات دولية جيدة ولمواصلة دعم الدول الأعضاء لدى وضع وتحسين سياساتها الحضرية؛
    Lograr el desarrollo sostenible mediante políticas urbanas nacionales UN متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    Esa participación debería concebirse en el marco de las políticas urbanas nacionales. UN ويتعين تأطير هذه المشاركة ضمن السياسات الحضرية الوطنية.
    ONU-Hábitat apoyará la aplicación de políticas urbanas nacionales, así como los ejercicios de ampliación y densificación de ciudades previstos. UN وسيدعم موئل الأمم المتحدة تنفيذ السياسات الحضرية الوطنية والعمليات المنظمة لتوسيع المدن وزيادة كثافتها السكانية؛
    lograr el desarrollo sostenible mediante políticas urbanas nacionales UN متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    Gobiernos locales e instituciones urbanas nacionales: UN 1 - الحكومات المحلية والمؤسسات الحضرية الوطنية
    B. Resolución 24/5: Lograr el desarrollo sostenible mediante políticas urbanas nacionales UN باء - القرار 24/5: متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    9. En su resolución 24/5, titulada " Lograr el desarrollo sostenible mediante políticas urbanas nacionales " , el Consejo de Administración: UN 9 - قام مجلس الإدارة في قراره 24/5 المتعلق بمتابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية بما يلي:
    Resolución 24/5. Lograr el desarrollo sostenible mediante políticas urbanas nacionales UN القرار 24/5: متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    F. Lograr el desarrollo sostenible mediante políticas urbanas nacionales UN واو - متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    Con la conclusión del marco para las políticas urbanas nacionales se alcanzó un hito importante en el proceso de elaboración de las directrices internacionales sobre planificación urbana y territorial. UN وتحقق إنجاز هام في عملية وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن التخطيط الحضري والإقليمي، باستكمال وضع إطار السياسة الحضرية الوطنية.
    En consecuencia, se hará hincapié en el establecimiento y la mejora de las políticas urbanas nacionales para promover el mandato normativo de la organización a nivel nacional. UN وبناء على ذلك، سيكون هناك تشديد على إنشاء وتحسين السياسات الحضرية الوطنية لتعزيز الولاية المعيارية للمنظمة على الصعيد القطري.
    Servicios de asesoramiento para realizar campañas urbanas nacionales [5] UN تقديم الخدمات الاستشارية لتنفيذ الحملات الحضرية الوطنية [5]
    i) Reseña de las experiencias en las políticas urbanas nacionales [1] UN ' 1` استعراض التجارب في مجال السياسات الحضرية الوطنية [1]
    Los países deben formular políticas urbanas nacionales para dar respuesta de manera más sistemática a los problemas y las perspectivas de las zonas urbanas; UN (ج) وينبغي للبلدان أن تصيغ سياسات حضرية وطنية للتصدي للتحديات الحضرية وآفاقها بصورة أكثر نظامية؛
    En el informe se recomienda que los gobiernos establezcan políticas urbanas nacionales que aborden las necesidades de desarrollo urbano mediante una mejor planificación urbana, marcos de política y legislación sobre tierras que favorezcan a los pobres, y el desarrollo económico local para estimular el empleo, especialmente de los jóvenes. UN ويوصي التقرير الحكومات بوضع سياسات حضرية وطنية تلبي احتياجات التنمية الحضرية من خلال تحسين التخطيط الحضري، ووضع أطر للسياسات والتشريعات في مجال الأراضي تكون مُساندة للفقراء، وتحقيق تنمية اقتصادية محلية للتحفيز على إيجاد فرص العمل، ولا سيما الشباب.
    La Campaña trabaja actualmente para lograr un número de miembros equilibrado a nivel mundial mediante la cooperación con más organizaciones de África, Asia y América Latina en particular, con el fin de colaborar en el lanzamiento de campañas urbanas nacionales en todo el mundo, en particular en las regiones donde se está produciendo una rápida urbanización. UN وتعكف الحملة اليوم على تحقيق عضوية متوازنة على الصعيد العالمي من خلال مواصلة التعاون مع عدد أكبر من المنظمات في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، على وجه الخصوص، بهدف التعاون في إطلاق حملات حضرية وطنية في جميع أنحاء العالم، تشمل المناطق السريعة التحضر.
    Solicita al Director Ejecutivo que, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, elabore, si procede, un marco de orientación general para la elaboración de políticas urbanas nacionales, basado en las buenas experiencias internacionales, para seguir apoyando a los Estados miembros a la hora de elaborar y mejorar sus políticas urbanas; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين إطاراً توجيهياً عاما للتنمية وحيثما يكون ملائماً سياسات حضرية قطرية تستند إلى خبرات دولية جيدة ولمواصلة دعم الدول الأعضاء لدى وضع وتحسين سياساتها الحضرية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more