"ure y" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحدات خفض الانبعاثات و
        
    • وحدات تخفيض الانبعاثات و
        
    • خفض الانبعاثات ووحدات تخفيض الانبعاثات
        
    • خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات
        
    • خفض الإنبعاثات
        
    • تخفيض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات
        
    • وحدات خفض الانبعاثات ووحدات
        
    Tal operación se completará cuando se registre[n] en la cuenta de expedición [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] específica[s]. UN وتُختتم عملية الإصدار هذه عندما تُسجل في حساب الإصدار مقادير محددة من [[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة].
    16. Una Parte incluida en el B o, en el caso de RCE, la junta ejecutiva, expedirá [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] de conformidad con [las presentes normas y directrices]. UN 16- يقوم الطرف المدرج في المرفق باء أو المجلس التنفيذي، في حالة تخفيضات الانبعاثات المعتمدة، بإصدار [[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] وفقاً ل[هذه القواعد والمبادئ التوجيهية].
    El expedidor iniciará toda operación recurriendo a su registro nacional o, en el caso de RCE, al registro del MDL para ingresar [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] en una cuenta concreta de ese registro. UN وتستهل الجهة المصدِرة أية عملية إصدار عن طريق توجيه سجلها الوطني أو سجل آلية التنمية النظيفة، في حالة تخفيضات الانبعاثات المعتمدة، لإصدار [[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] لإدراجها في حساب محدد ضمن ذلك السجل.
    iii) [Cuenta de cancelación para [cancelar] [sustraer] [las [UCA] [FCA]] [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] equivalente a emisiones netas de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 3; UN `3` [حساب شطب لغرض [شطب] [طرح] [[وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكمية المخصصة]] [[وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكمية المخصصة]، وحدات تخفيض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] المكافئ لصافي الانبعاثات عملاً بالفقرتين 3 و4 من المادة 3؛]
    Identifica la dirección de Internet (URL) donde pueden obtenerse informes sobre la actividad de proyecto > , incluidos, en su caso, documentos del proyecto, informes de validación, notificación de registro, informes de vigilancia, informes de verificación, notificación de certificación y notificación de expedición de URE y RCE < ; UN بهذا يتحدد العنوان الموحد المحدد للموقع على شبكة الإنترنت حيث يمكن استرجاع التقارير المتعلقة بأنشطة المشروع < ، بما في ذلك، عند الانطباق، وثائق تصميم المشروع وتقارير التصديق والاخطار بالتسجيل وتقارير الرصد وتقارير التحقق والاخطار بالاعتماد والاخطار بإصدار وحدات خفض الانبعاثات ووحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة > ؛
    No obstante, como se indica en el párrafo 15 supra, es probable que esa demanda se satisfaga con las cantidades de URE y RCE que ya se han expedido o que se espera que se expidan a raíz de proyectos existentes. UN لكن، مثلما ذُكر في الفقرة 15 أعلاه، من المتوقع تلبية ذلك الطلب بكميات وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمد التي أُصدرت مسبقا أو التي يُتوقع إصدارها من المشاريع القائمة.
    19. En los registros nacionales y el registro del MDL se inscribirá toda expedición, transferencia, adquisición, cancelación y retirada de [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] inmediatamente después de completarse la transacción. UN 19- يُسجل في السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة أي إصدار ونقل واحتياز وإلغاء وسحب ل[[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] فور إنجاز التعاملات.
    20. La secretaría establecerá y llevará un diario de [expedición y] transacciones independiente para garantizar la [validez] [integridad] de expedición y de las transacciones, incluidas la transferencia, adquisición, cancelación y retirada de [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida]. UN 20- تُنشئ الأمانة سجلاً مستقلاً لبيانات [الإصدار و] التعاملات وتحتفظ به من أجل ضمان [صلاحية] [سلامة] الإصدارات والتعاملات، بما في ذلك عمليات نقل واحتياز وإلغاء وسحب [[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة].
    47. Cada registro nacional comprenderá una cuenta de sustitución de RCEl para cada período de compromiso con el fin de cancelar las UCA, RCE, RCEl, URE y/o UDA de conformidad con los párrafos 48 a 50 infra a los efectos de: UN 47- يجب أن يتضمن كل سجل وطني حساب استعاضة لوحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل لكل فترة التزام لكي يتسنى إلغاء وحدات الكمية المسندة و/أو وحدات التخفيض المعتمد و/أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل و/أو وحدات خفض الانبعاثات و/أو وحدات الإزالة، وفقاً للفقرات من 48 إلى 50 أدناه، للأغراض التالية:
    47. Cada registro nacional comprenderá una cuenta de sustitución de RCEl para cada período de compromiso con el fin de cancelar las UCA, RCE, RCEl, URE y/o UDA de conformidad con los párrafos 48 a 50 infra a los efectos de: UN 47- يجب أن يتضمن كل سجل وطني حساب استعاضة لوحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل لكل فترة التزام لكي يتسنى إلغاء وحدات الكمية المسندة و/أو وحدات التخفيض المعتمد و/أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل و/أو وحدات خفض الانبعاثات و/أو وحدات الإزالة، وفقاً للفقرات من 48 إلى 50 أدناه، للأغراض التالية:
    b) Para toda actividad que tenga por resultado emisiones netas, cada Parte comunicará bajo " Débitos " la cantidad total de UCA, URE y/o UDA canceladas de conformidad con el párrafo 32 del anexo de la decisión -/CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas), adjunta a la decisión 19/CP.7. UN (ب) وبالنسبة لأي نشاط يفضي إلى انبعاثات صافية، يبلغ كل طرف تحت `الأرصدة المدينة` الكميات الإجمالية لوحدات الكمية المسندة، و/أو وحدات خفض الانبعاثات و/أو وحدات الإزالة التي تم إلغاؤها عملاً بالفقرة 32 من مرفق المقرر ـ/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة)، الملحق بالمقرر 19/م أ-7.
    A reserva de notificación por el diario de [expedición y] transacciones de que no existen discrepancias en relación con la transferencia, ésta se considerará completada una vez suprimidas de la cuenta que las transfiere y registradas en la cuenta que las adquiere [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] especificada[s]. UN ورهناً بتوجيه إخطار من قبل إدارة سجل بيانات [الإصدار و] التعاملات بعدم وجود أية تباينات فيما يتصل بعملية النقل، تختتم عملية النقل عندما تتم إزالة المقادير المحددة من [[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] من حساب النقل وتُسجل في حساب الاحتياز.
    21. Al iniciar cualquier expedición, transferencia, cancelación o retirada de [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] y antes de completar esas acciones, el registro iniciador enviará, como parte del proceso de transacción, una descripción de la transacción iniciada al diario de [expedición y] transacciones. UN 21- ولدى مباشرة أية عملية إصدار أو نقل أو إلغاء أو سحب ل[[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة]، وقبل اختتام هذه الإجراءات، تقوم إدارة سجل مباشرة هذه العمليات، كجزء من التعاملات، بإرسال قيد لبيانات التعاملات إلى سجل بيانات [الإصدار و] التعاملات.
    47. Cada registro nacional comprenderá una cuenta de sustitución de RCEl para cada período de compromiso con el fin de cancelar las UCA, RCE, RCEl, URE y/o UDA de conformidad con los párrafos 48 a 50 infra a los efectos de: UN 47- يجب أن يتضمن كل سجل وطني حساب استعاضة لوحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل لكل فترة التزام لكي يتسنى إلغاء وحدات الكمية المسندة و/أو وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات و/أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل و/أو وحدات خفض الانبعاثات و/أو وحدات الإزالة، وفقاً للفقرات من 48 إلى 50 أدناه، للأغراض التالية:
    La descripción incluirá el número de transacción asignado por el registro iniciador; los números de serie (en forma de números iniciales y finales) de [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] expedida[s], transferida[s], cancelada[s] o retirada[s], y los números de cuenta pertinentes. UN ويشتمل هذا القيد على رقم التعامل المحدد في سجل مباشرة التعاملات؛ والأرقام المتسلسلة، في شكل أرقام بداية ونهاية) ل[[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] التي يجري إصدارها أو نقلها أو إلغاؤها أو سحبها؛ وأرقام الحسابات ذات الصلة؛
    iii) [Cuenta de cancelación para cancelar [las [UCA] [FCA]] [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] equivalente[s] a emisiones netas de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 3;] UN `3` [حساب إلغاء لغرض إلغاء [وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكمية المخصصة]] [[وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكمية المخصصة]، وحدات تخفيض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] المكافئ لصافي الانبعاثات عملاً بالفقرتين 3 و4 من المادة 3؛]
    La decisión de reparto del esfuerzo adoptada por la Unión Europea prevé la utilización de URE (y de RCE). UN ويتوخى قرار الاتحاد الأوروبي بشأن تقاسم الجهود استخدام وحدات خفض الانبعاثات (ووحدات خفض الانبعاثات المعتمد).
    141. [Las URE y la cantidad atribuida son conceptos dispares. No hay fungibilidad entre las URE y la cantidad atribuida.] UN 141- [ليست وحدة خفض الإنبعاثات والكمية المسندة مفهومين متماثلين ذلك أنه لا يمكن التبادل بين وحدات خفض الإنبعاثات والكمية المسندة.]
    " Las cantidades atribuidas, las URE y las RCE corresponden a conceptos diferentes. UN " والكمية المسندة، ووحدات تخفيض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، مفاهيم مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more