Tal operación se completará cuando se registre[n] en la cuenta de expedición [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] específica[s]. | UN | وتُختتم عملية الإصدار هذه عندما تُسجل في حساب الإصدار مقادير محددة من [[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة]. |
16. Una Parte incluida en el B o, en el caso de RCE, la junta ejecutiva, expedirá [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] de conformidad con [las presentes normas y directrices]. | UN | 16- يقوم الطرف المدرج في المرفق باء أو المجلس التنفيذي، في حالة تخفيضات الانبعاثات المعتمدة، بإصدار [[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] وفقاً ل[هذه القواعد والمبادئ التوجيهية]. |
El expedidor iniciará toda operación recurriendo a su registro nacional o, en el caso de RCE, al registro del MDL para ingresar [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] en una cuenta concreta de ese registro. | UN | وتستهل الجهة المصدِرة أية عملية إصدار عن طريق توجيه سجلها الوطني أو سجل آلية التنمية النظيفة، في حالة تخفيضات الانبعاثات المعتمدة، لإصدار [[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] لإدراجها في حساب محدد ضمن ذلك السجل. |
iii) [Cuenta de cancelación para [cancelar] [sustraer] [las [UCA] [FCA]] [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] equivalente a emisiones netas de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 3; | UN | `3` [حساب شطب لغرض [شطب] [طرح] [[وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكمية المخصصة]] [[وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكمية المخصصة]، وحدات تخفيض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] المكافئ لصافي الانبعاثات عملاً بالفقرتين 3 و4 من المادة 3؛] |
Identifica la dirección de Internet (URL) donde pueden obtenerse informes sobre la actividad de proyecto > , incluidos, en su caso, documentos del proyecto, informes de validación, notificación de registro, informes de vigilancia, informes de verificación, notificación de certificación y notificación de expedición de URE y RCE < ; | UN | بهذا يتحدد العنوان الموحد المحدد للموقع على شبكة الإنترنت حيث يمكن استرجاع التقارير المتعلقة بأنشطة المشروع < ، بما في ذلك، عند الانطباق، وثائق تصميم المشروع وتقارير التصديق والاخطار بالتسجيل وتقارير الرصد وتقارير التحقق والاخطار بالاعتماد والاخطار بإصدار وحدات خفض الانبعاثات ووحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة > ؛ |
No obstante, como se indica en el párrafo 15 supra, es probable que esa demanda se satisfaga con las cantidades de URE y RCE que ya se han expedido o que se espera que se expidan a raíz de proyectos existentes. | UN | لكن، مثلما ذُكر في الفقرة 15 أعلاه، من المتوقع تلبية ذلك الطلب بكميات وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمد التي أُصدرت مسبقا أو التي يُتوقع إصدارها من المشاريع القائمة. |
19. En los registros nacionales y el registro del MDL se inscribirá toda expedición, transferencia, adquisición, cancelación y retirada de [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] inmediatamente después de completarse la transacción. | UN | 19- يُسجل في السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة أي إصدار ونقل واحتياز وإلغاء وسحب ل[[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] فور إنجاز التعاملات. |
20. La secretaría establecerá y llevará un diario de [expedición y] transacciones independiente para garantizar la [validez] [integridad] de expedición y de las transacciones, incluidas la transferencia, adquisición, cancelación y retirada de [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida]. | UN | 20- تُنشئ الأمانة سجلاً مستقلاً لبيانات [الإصدار و] التعاملات وتحتفظ به من أجل ضمان [صلاحية] [سلامة] الإصدارات والتعاملات، بما في ذلك عمليات نقل واحتياز وإلغاء وسحب [[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة]. |
47. Cada registro nacional comprenderá una cuenta de sustitución de RCEl para cada período de compromiso con el fin de cancelar las UCA, RCE, RCEl, URE y/o UDA de conformidad con los párrafos 48 a 50 infra a los efectos de: | UN | 47- يجب أن يتضمن كل سجل وطني حساب استعاضة لوحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل لكل فترة التزام لكي يتسنى إلغاء وحدات الكمية المسندة و/أو وحدات التخفيض المعتمد و/أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل و/أو وحدات خفض الانبعاثات و/أو وحدات الإزالة، وفقاً للفقرات من 48 إلى 50 أدناه، للأغراض التالية: |
47. Cada registro nacional comprenderá una cuenta de sustitución de RCEl para cada período de compromiso con el fin de cancelar las UCA, RCE, RCEl, URE y/o UDA de conformidad con los párrafos 48 a 50 infra a los efectos de: | UN | 47- يجب أن يتضمن كل سجل وطني حساب استعاضة لوحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل لكل فترة التزام لكي يتسنى إلغاء وحدات الكمية المسندة و/أو وحدات التخفيض المعتمد و/أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل و/أو وحدات خفض الانبعاثات و/أو وحدات الإزالة، وفقاً للفقرات من 48 إلى 50 أدناه، للأغراض التالية: |
b) Para toda actividad que tenga por resultado emisiones netas, cada Parte comunicará bajo " Débitos " la cantidad total de UCA, URE y/o UDA canceladas de conformidad con el párrafo 32 del anexo de la decisión -/CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas), adjunta a la decisión 19/CP.7. | UN | (ب) وبالنسبة لأي نشاط يفضي إلى انبعاثات صافية، يبلغ كل طرف تحت `الأرصدة المدينة` الكميات الإجمالية لوحدات الكمية المسندة، و/أو وحدات خفض الانبعاثات و/أو وحدات الإزالة التي تم إلغاؤها عملاً بالفقرة 32 من مرفق المقرر ـ/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة)، الملحق بالمقرر 19/م أ-7. |
A reserva de notificación por el diario de [expedición y] transacciones de que no existen discrepancias en relación con la transferencia, ésta se considerará completada una vez suprimidas de la cuenta que las transfiere y registradas en la cuenta que las adquiere [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] especificada[s]. | UN | ورهناً بتوجيه إخطار من قبل إدارة سجل بيانات [الإصدار و] التعاملات بعدم وجود أية تباينات فيما يتصل بعملية النقل، تختتم عملية النقل عندما تتم إزالة المقادير المحددة من [[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] من حساب النقل وتُسجل في حساب الاحتياز. |
21. Al iniciar cualquier expedición, transferencia, cancelación o retirada de [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] y antes de completar esas acciones, el registro iniciador enviará, como parte del proceso de transacción, una descripción de la transacción iniciada al diario de [expedición y] transacciones. | UN | 21- ولدى مباشرة أية عملية إصدار أو نقل أو إلغاء أو سحب ل[[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة]، وقبل اختتام هذه الإجراءات، تقوم إدارة سجل مباشرة هذه العمليات، كجزء من التعاملات، بإرسال قيد لبيانات التعاملات إلى سجل بيانات [الإصدار و] التعاملات. |
47. Cada registro nacional comprenderá una cuenta de sustitución de RCEl para cada período de compromiso con el fin de cancelar las UCA, RCE, RCEl, URE y/o UDA de conformidad con los párrafos 48 a 50 infra a los efectos de: | UN | 47- يجب أن يتضمن كل سجل وطني حساب استعاضة لوحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل لكل فترة التزام لكي يتسنى إلغاء وحدات الكمية المسندة و/أو وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات و/أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل و/أو وحدات خفض الانبعاثات و/أو وحدات الإزالة، وفقاً للفقرات من 48 إلى 50 أدناه، للأغراض التالية: |
La descripción incluirá el número de transacción asignado por el registro iniciador; los números de serie (en forma de números iniciales y finales) de [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] expedida[s], transferida[s], cancelada[s] o retirada[s], y los números de cuenta pertinentes. | UN | ويشتمل هذا القيد على رقم التعامل المحدد في سجل مباشرة التعاملات؛ والأرقام المتسلسلة، في شكل أرقام بداية ونهاية) ل[[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] التي يجري إصدارها أو نقلها أو إلغاؤها أو سحبها؛ وأرقام الحسابات ذات الصلة؛ |
iii) [Cuenta de cancelación para cancelar [las [UCA] [FCA]] [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] equivalente[s] a emisiones netas de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 3;] | UN | `3` [حساب إلغاء لغرض إلغاء [وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكمية المخصصة]] [[وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكمية المخصصة]، وحدات تخفيض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] المكافئ لصافي الانبعاثات عملاً بالفقرتين 3 و4 من المادة 3؛] |
La decisión de reparto del esfuerzo adoptada por la Unión Europea prevé la utilización de URE (y de RCE). | UN | ويتوخى قرار الاتحاد الأوروبي بشأن تقاسم الجهود استخدام وحدات خفض الانبعاثات (ووحدات خفض الانبعاثات المعتمد). |
141. [Las URE y la cantidad atribuida son conceptos dispares. No hay fungibilidad entre las URE y la cantidad atribuida.] | UN | 141- [ليست وحدة خفض الإنبعاثات والكمية المسندة مفهومين متماثلين ذلك أنه لا يمكن التبادل بين وحدات خفض الإنبعاثات والكمية المسندة.] |
" Las cantidades atribuidas, las URE y las RCE corresponden a conceptos diferentes. | UN | " والكمية المسندة، ووحدات تخفيض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، مفاهيم مختلفة. |