El Grupo no disponía de información que indicara que Urey hubiera participado en actividades que desestabilizarían Liberia y la subregión. | UN | ولم يبلَغ الفريق بأن أوري يشارك في أي أنشطة من شأنها زعزعة استقرار ليبـريا والمنطقة دون الإقليمية. |
El Sr. LeRoy Urey es el Viceministro de Administración y Seguridad Pública de Liberia. | UN | والسيد لوروي أوري نائب وزير ليبري لشؤون التنظيم والسلامة العامة. |
El Comisario de Asuntos Marítimos de Liberia, Benoni Urey, es hermano de LeRoy Urey. | UN | ومفوض الشؤون البحرية في ليبريا، بينوني أوري، شقيق لليروي أوري. |
Benoni Urey también negó que conociera a Ruprah y dijo no saber nada acerca de los pasaportes diplomáticos. | UN | وأنكر بينوني أوري أيضا أنه يعرف روبراه كما ذكر أنه لا يعلم شيئا عن الجوازات الدبلوماسية. |
El Sr. Ruprah ya no está en Liberia, pero residió mucho tiempo en una vivienda situada prácticamente frente a la de Benoni Urey. | UN | والسيد روبراه لم يعد في ليبريا ولكنه أقام لفترة طويلة في منزل يقع تقريبا قبالة منزل بينوني أوري. |
También se dijo al Grupo que Ruprah se había contado entre los principales asistentes al funeral de la madre de Benoni Urey en el 2000. | UN | كما أُبلغ الفريق بأن روبراه كان ضيفا بارزا في جنازة أم بينوني أوري في عام 2000. |
El contrato de alquiler fue firmado en nombre de West Africa Air Services por el Sr. LeRoy Urey. | UN | ويتبين من العقد أن عقد الاستئجار وقع باسم شركة الخدمات الجوية لغرب أفريقيا، من طرف السيد لوروي أوري. |
LeRoy Urey es el hermano mayor del Sr. Benoni Urey. | UN | وهذا الأخير هو الأخ الأكبر للسيد بينوني أوري. |
Todos los directores perciben un sueldo mensual de 4.000 dólares en tanto el Presidente, Sr. Urey, gana 6.000 dólares al mes. | UN | ويدفع لجميع المديرين أجراً شهرياً قدره 000 4 دولار، بينما ينال الرئيس ، السيد أوري 000 6 دولار شهرياً. |
Benoni Urey y Emmanuel Shaw continúan recibiendo sueldos mensuales de la empresa de teléfonos celulares Lonestar. | UN | ولا يزال بينوني أوري وإيمانويل شاو يتلقيان مرتبات شهرية من شركة لونستار للهاتف المحمول. |
La Presidenta Ellen Johnson Sirleaf ha nombrado a Benoni Urey Alcalde interino de Careysburg, en el Condado de Montserrado. | UN | وقامت رئيسة الجمهورية إيلين جونسون سيرليف بتعيين بينوني أوري عمدة بالنيابة لكاريسبرغ بمقاطعة مونتسيرادو. |
Urey también es dueño de dos emisoras de radio, una cadena de televisión y un periódico. | UN | ويملك أوري كذلك محطتين إذاعيتين ومحطة تلفزيون وإحدى الصحف. |
Urey señaló al Grupo que también poseía acciones en un banco de Liberia. | UN | وأبلغ أوري الفريق، إضافة إلى ذلك، بأن له أسهما في مصرف ممثَّل في ليبريا. |
Los activos de Urey no se han congelado ni consignado plenamente. | UN | ولم يتم تجميد الأصول التي يملكها أوري أو الكشف عنها بكاملها. |
Algunos funcionarios consideraron que esto era una prueba de la intención sediciosa de Urey. | UN | وقد اعتبر المسؤولون ذلك دليلا على نية أوري في إثارة الفتنة. |
Urey informó también al Grupo que estaba examinando la posibilidad de presentarse como candidato independiente a la Presidencia de Liberia en 2017. | UN | كما أبلغ أوري الفريق أنه ينوي ترشيح نفسه لمنصب رئاسة ليبريا في انتخابات عام 2017 كمرشح مستقل. |
Los casos de Sanjivan Ruprah y Benoni Urey | UN | قضيتا سانجيفان روبراه وبينوني أوري |
Este cheque se hizo a la orden de Sanjivan Ruprah con fecha 13 de septiembre de 2000 y estaba firmado por el Comisario de Asuntos Marítimos Benoni Urey. | UN | وحرر هذا الشيك لفائدة " سانجيفان روبراه " ، بتاريخ " 13 أيلول/سبتمبر2000 " ووقعه مفوض الشؤون البحرية، بينوني أوري. |
El Sr. Urey era prácticamente vecino del Sr. Ruprah. | UN | وكان السيد أوري جارا للسيد روبراه. |
Hay más pruebas de la relación entre Ruprah y Benoni Urey. | UN | 435 - وثمة أدلة إضافية تربط بين روبراه وبينوني أوري. |
Miller y Urey dejaron funcionando su experimento sobre el origen de la vida durante siete días. | Open Subtitles | ميلر و يوري قد تركوا تجربتهم عند الشكل البدائي للحياة مستمرة لسبعة أيام |
El Grupo se basó en información proporcionada por fuentes confidenciales, el Gobierno de Liberia y el propio Urey. | UN | وقد استند الفريق إلى معلومات زودته بها مصادر سرية، وحكومة ليبريا، وأوري نفسه. |