7. Hace un llamamiento urgente a todos los Estados, a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a las demás organizaciones internacionales para que presten asistencia a Namibia a fin de impulsar sus esfuerzos en pro de la democracia y el desarrollo económico; | UN | ٧ - تناشد على وجه الاستعجال جميع الدول ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى تقديم المساعدة لناميبيا من أجل تعزيز الجهود التي تبذلها لتعزيز الديمقراطية والتنمية الاقتصادية؛ |
14. Hace un llamamiento urgente a todos los Estados Miembros y organizaciones humanitarias para que sigan promoviendo la ejecución de los proyectos previstos por el Coordinador de los programas de asistencia humanitaria y económica relativos al Afganistán y los programas de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, especialmente los proyectos experimentales para la repatriación de los refugiados; | UN | ١٤ - تناشد على وجه الاستعجال جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية مواصلة تعزيز تنفيذ المشاريع المتوخاة من قبل منسق برامج المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية الخاصة بأفغانستان وبرامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وبخاصة المشاريع الرائدة ﻹعادة اللاجئين إلى وطنهم؛ |
Hacemos un llamado urgente a todos los Estados y todos los organismos especializados a que cooperen activamente para que la resolución se aplique de manera efectiva. | UN | ونتوجه بنداء عاجل إلى جميع الدول وجميع الوكالات المتخصصة أن تتعاون بنشاط في التنفيذ الفعال لذلك القرار. |
Hacemos un llamamiento urgente a todos los Estados miembros de la Unión para que aseguren la aplicación efectiva de la presente declaración. | UN | نوجه نداء عاجلا إلى جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والمالي لغرب أفريقيا من أجل تنفيذ هذا الإعلان تنفيذا فعالا. |
14. Hace un llamamiento urgente a todos los Estados Miembros y organizaciones humanitarias para que sigan promoviendo la ejecución de los proyectos previstos por el Coordinador de los programas de asistencia humanitaria y económica relativos al Afganistán y los programas de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, especialmente los proyectos experimentales para la repatriación de los refugiados; | UN | ١٤ - تناشد على وجه الاستعجال جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية مواصلة تعزيز تنفيذ المشاريع المتوخاة من قبل منسق برامج المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية الخاصة بأفغانستان وبرامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وبخاصة المشاريع الرائدة ﻹعادة اللاجئين إلى وطنهم؛ |
19. Hace un llamamiento urgente a todos los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias para que sigan promoviendo la ejecución de los proyectos previstos por el Coordinador de los programas de asistencia humanitaria y económica relativos al Afganistán y los programas del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, especialmente los proyectos experimentales para la repatriación de los refugiados; | UN | ١٩ - تناشد على وجه الاستعجال جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية مواصلة تعزيز تنفيذ المشاريع التي يتوخاها منسق برامج المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية المتصلة بأفغانستان وبرامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وخاصة المشاريع الرائدة ﻹعادة اللاجئين الى وطنهم؛ |
14. Hace un llamamiento urgente a todos los Estados Miembros y las organizaciones humanitarias para que sigan promoviendo la ejecución de los proyectos previstos por el Coordinador de los programas de asistencia humanitaria y económica relativos al Afganistán y los programas del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, especialmente los proyectos experimentales para la repatriación de los refugiados; | UN | ١٤ - تناشد على وجه الاستعجال جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية مواصلة تعزيز تنفيذ المشاريع التى يتوخاها منسق برامج المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية المتصلة بأفغانستان وبرامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وخاصة المشاريع الرائدة ﻹعادة اللاجئين إلى وطنهم؛ |
17. Hace un llamamiento urgente a todos los Estados Miembros y organizaciones humanitarias para que sigan promoviendo la ejecución de los proyectos previstos por el Coordinador de los programas de asistencia humanitaria y económica relativos al Afganistán y los programas del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, especialmente los proyectos experimentales para la repatriación de los refugiados; | UN | ١٧- تناشد على وجه الاستعجال جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية مواصلة تعزيز تنفيذ المشاريع المتوخاة من قبل منسق برامج المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية الخاصة بأفغانستان وبرامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبخاصة المشاريع الرائدة ﻹعادة اللاجئين إلى وطنهم؛ |
32. Se invita a la Comisión de Derechos Humanos a hacer un llamamiento urgente a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas para que se reconozca la realidad y la gravedad de la islamofobia. | UN | 32- لجنة حقوق الإنسان مدعوّة إلى توجيه نداء عاجل إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من أجل الاعتراف بحقيقة كره الإسلام وخطورته. |
a) Se invita a la Comisión a hacer un llamamiento urgente a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas para que reconozcan la realidad y la gravedad de la islamofobia. | UN | (أ) اللجنة مدعوّة إلى توجيه نداء عاجل إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من أجل الاعتراف بحقيقة كره الإسلام وخطورته. |
Por consiguiente, la Cumbre hizo un llamamiento urgente a todos los Estados miembros para que adoptaran a la mayor brevedad las medidas necesarias para mejorar la situación financiera de la Secretaría poniendo en marcha el gravamen establecido por la Comunidad, que era la solución más eficaz al problema crónico de los atrasos en el pago de las contribuciones. | UN | ولذلك وجه المجلس نداء عاجلا إلى جميع الدول الأعضاء لاتخاذ تدابير عاجلة لتحسين الحالة المالية للأمانة من خلال تطبيق ضريبة الجماعة التي تشكل أكثر الحلول فعالية للمشكلة المزمنة للاشتراكات المتأخرة. |
Hago un llamamiento urgente a todos los Estados Miembros para que contribuyan generosamente al fondo fiduciario de las Naciones Unidas establecido con ese fin. | UN | وأناشد بإلحاح جميع الدول الأعضاء على التبرع بسخاء إلى الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة المنشأ لهذا الغرض. |