"uruguay sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • أوروغواي بشأن
        
    • أوروغواي على
        
    • أوروغواي المتعلق
        
    • أوروغواي عن
        
    • أوروغواي فيما يتعلق
        
    • أوروغواي بالنسبة
        
    • أوروغواي من آثار على
        
    73. Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo recibió información del Gobierno del Uruguay sobre cinco casos pendientes. UN 73- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، تلقى الفريق العامل معلومات من حكومة أوروغواي بشأن خمس حالات معلقة.
    Se trata del primer instrumento jurídico que adopta el Uruguay sobre la trata de personas. UN ويمثل القانون أول تشريع تعتمده أوروغواي بشأن الاتجار بالأشخاص.
    Acuerdos posteriores a la Ronda Uruguay sobre telecomunicaciones y servicios financieros básicos UN ما بعد اتفاقات جولة أوروغواي بشأن الخدمات الأساسية في المالية والاتصالات السلكية واللاسلكية
    Estudio relativo a la evaluación de los efectos del acuerdo de la Ronda Uruguay sobre el comercio internacional de productos forestales UN دراسة: تقييم ﻵثار اتفاق جولة أوروغواي على الاتجار الدولي في المنتجات الغابية
    Los efectos de los acuerdos de la Ronda Uruguay sobre el crecimiento económico no coincidían necesariamente con sus efectos sobre la pobreza. UN وأضاف أن آثار اتفاقات جولة أوروغواي على النمو الاقتصادي لا تتفق بالضرورة مع آثارها على الفقر.
    1. Productos básicos agropecuarios comprendidos en el Acuerdo de la Ronda Uruguay sobre la Agricultura UN ١- السلع الزراعية المشمولة في اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة
    Como el comercio mundial del algodón ha sido relativamente libre, no es probable que el Acuerdo de la Ronda Uruguay sobre la Agricultura tenga por resultado cambios considerables en las condiciones de acceso a los mercados. UN ونظرا ﻷن التجارة العالمية للقطن كانت حرة نسبيا، ليس من المرجح أن يؤدي اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة إلى تغييرات كبيرة في ظروف الوصول إلى اﻷسواق.
    2. Productos agropecuarios no comprendidos en el Acuerdo de la Ronda Uruguay sobre la Agricultura UN ٢- السلع الزراعية غير المشمولة في اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة
    Sobre la base de las propuestas formuladas por la secretaría y en vista del Acuerdo de la Ronda Uruguay sobre Normas de Origen, el Grupo Intergubernamental de Expertos propuso que se centrara la atención en la armonización total de los criterios de origen entre los países otorgantes de preferencias. UN واستنادا إلى الاقتراحات المقدمة من اﻷمانة، وفي ضوء اتفاق جولة أوروغواي بشأن قواعد المنشأ، اقترح فريق الخبراء الحكومي الدولي التركيز على التنسيق الكلي لمعايير المنشأ فيما بين البلدان المانحة لﻷفضليات.
    98. Por lo que respecta a las normas de origen, el Acuerdo de la Ronda Uruguay sobre Normas de Origen ha dado un nuevo impulso a la labor de armonización. UN ٨٩- وفيما يتعلق بقواعد المنشأ، يوفر اتفاق جولة أوروغواي بشأن قواعد المنشأ زخما جديدا للتقدم في اتجاه تنسيقها.
    III. LAS NORMAS DE ORIGEN DEL SGP Y EL ACUERDO DE LA RONDA Uruguay sobre NORMAS DE ORIGEN: POSIBLES PERSPECTIVAS UN ثالثا - قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم واتفــاق جولــة أوروغواي بشأن قواعد المنشأ: اﻵفاق المرتقبة الممكنة
    2. Descripción sumaria de las disposiciones de los acuerdos de la Ronda Uruguay sobre el trato especial y diferenciado para los UN ٢- موجز اﻷحكام الواردة في اتفاقات جولة أوروغواي بشأن المعاملة الخاصة
    En estas condiciones, los efectos de la Ronda Uruguay sobre los PMA eran una de las cuestiones más importantes en relación con las estrategias para el desarrollo. UN وفي هذا السياق فإن تأثير جولة أوروغواي على أقل البلدان نموا يُعدﱡ من أهم المسائل عند النظر في الاستراتيجيات اﻹنمائية.
    Ello subraya la necesidad de analizar los efectos de la Ronda Uruguay sobre el desarrollo siguiendo un planteamiento individualizado para cada país. UN وهذا يبرز الحاجة الى نهج قطري محدد لتحليل أثر جولة أوروغواي على التنمية.
    DE LOS EFECTOS DE LOS ACUERDOS DE LA RONDA Uruguay sobre EL DESARROLLO Y EL AUMENTO DE LA CAPACIDAD DE UN تحليل أثر اتفاقات جولة أوروغواي على التنمية وتعزيز القدرات مـن
    Se necesita con urgencia apoyo externo para mitigar las consecuencias adversas derivadas de los acuerdos de la Ronda Uruguay sobre los países menos adelantados, especialmente un aumento sustancial de las preferencias comerciales y la adopción de medidas de financiación compensatoria. UN وثمة حاجة ماسة إلى دعم خارجي لتخفيف اﻵثار السلبية للاتفاقات المنبثقة من جولة أوروغواي على أقل البلدان نموا، لا سيما من خلال زيادة اﻷفضليات التجارية زيادة كبيرة وكذلك من خلال تدابير للتمويل التعويضي.
    Se están realizando numerosos estudios sobre el efecto del acuerdo de la Ronda Uruguay sobre agricultura que muestran por lo general que habrá cierta mejoría en la asignación de recursos y un mejor clima comercial para los productos agrícolas. UN ويُضطلع حاليا بكثير من التحليلات بشأن أثر اتفاق جولة أوروغواي على الزراعة الذي يوضح بصورة عامة أن هناك قدرا من التحسن في تخصيص الموارد وتهيئة بيئة تجارية أفضل للسلع اﻷساسية الزراعية.
    Con todo, aún hay que evaluar los posibles efectos de la Ronda Uruguay sobre la agricultura de subsistencia, la existencia de la pobreza y las zonas marginales ecológicamente delicadas, que se encuentran entre los principales factores que inciden en la agricultura no sostenible. UN غير أنه لا يزال يتعين قياس اﻵثار المحتملة لجولة أوروغواي على الزراعة على المستوى الكفافي، ووجود فقراء ومناطق هامشية هشة بيئيا، وهي من العوامل الرئيسية في الزراعة غير المستدامة.
    En tercer lugar, se ha avanzado poco en lo que se refiere al comercio de productos básicos, más allá de las repercusiones positivas del Acuerdo de la Ronda Uruguay sobre agricultura. UN ١٩ - وثالثا، لم يتحقق في تجارة السلع اﻷساسية تقدم يذكر أبعد من اﻵثار اﻹيجابية التي نجمت عن اتفاق جولة أوروغواي المتعلق بالزراعة.
    El Brasil formuló preguntas al Uruguay sobre su experiencia en relación con el derecho a la verdad y la memoria. UN وسألت أوروغواي عن تجربتها فيما يتعلق بالحق في الحقيقة والذاكرة.
    El primero es que amplias discrepancias en las posiciones adoptadas por los países en las negociaciones de la Ronda Uruguay sobre la agricultura, los productos tropicales y los productos basados en recursos naturales han reducido de manera considerable el alcance de la liberalización del comercio de dichos productos. UN وأولهما أن الاختلافات الواسعة بين مواقف البلدان المشتركة في مفاوضات جولة أوروغواي فيما يتعلق بالزراعة والمنتجات الاستوائية والمنتجات المعتمدة على الموارد الطبيعية حدت بشكل كبير من امكانية تحرير التجارة في هذه المنتجات.
    Resultan menos claras las repercusiones de la Ronda Uruguay sobre las barreras no arancelarias cada vez mayores que afectan a los productos forestales. UN واﻵثار المترتبة على جولة أوروغواي بالنسبة للحواجز غير الجمركية التي تواجهها المنتجات الحرجية باطراد هي أقل وضوحا.
    Además, es preciso tratar la cuestión de la erosión del margen preferencial durante los seminarios a fin de explicar a los usuarios efectivos o posibles del SGP las repercusiones de las reducciones arancelarias de la Ronda Uruguay sobre sus distintos productos. UN وعلاوة على ذلك فإن موضوع تآكل الهامش التفضيلي يجب أن يعالج في سياق أنشطة الحلقات الدراسية لكي يوضﱠح للمستخدمين الفعليين والمحتملين لنظام اﻷفضليات المعمم ما يترتب على التخفيضات التعريفية الناشئة عن جولة أوروغواي من آثار على منتجاتهم الفردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more