"usarán" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيستخدمون
        
    • يستخدمون
        
    • سيستعملون
        
    • ستستخدم
        
    • وستستخدم
        
    • يستخدمونه
        
    • سيستخدمونه
        
    • سيستخدمونها
        
    • ستستخدمون
        
    • تستخدموا
        
    • تستخدموها
        
    • سترتدون
        
    • سيستخدمان
        
    • سيستغلونه
        
    • يستخدموا
        
    Pero los terroristas han anunciado que usarán Internet y no podremos controlar eso. Open Subtitles ولكن الارهابيون أعلنوا أنهم سيستخدمون الانترنت .ولا يمكننا السيطرة على هذا
    Fácil de rastrear... pero usarán uno nuevo la próxima vez que llamen. Open Subtitles ومن السهل العثور عليه ولكنهم سيستخدمون هاتف جديد في المرةالقادمة
    Y de esas 22 unidades los más ricos aún usarán la mayoría. TED وهذه الـ 22 وحدة سيبقى الاغنياء هم من يستخدمون الحصة الاكبر منها
    Sólo usarán la energía necesaria para matar... no desperdician un golpe. Open Subtitles سيستعملون فقط ما يلزم من الطاقة ليقوموا بقتل الفريسة و هم لا يحركون زعانفهم للمزاح أبداً
    Ello serviría de base para determinar el tamaño de los buques de diseño que se usarán durante el análisis de la resistencia de las pilas. UN وسيشكل ذلك أساسا لتحديد حكم السفن المصممة التي ستستخدم أثناء تحليل قوة الدعامات.
    Los recursos se usarán para aumentar la frecuencia de las actualizaciones y difundir información oportuna. UN وستستخدم الموارد المتوفرة في الاضطلاع بمزيد من التحديثات بهدف نشر المعلومات في حينها.
    Creen que la usarán para proteger a los inocentes, pero lo único que se consigue es que los culpables encuentren una escapatoria. Open Subtitles إنهم يظنون أنهم يستخدمونه لحماية الأشخاص الأبرياء لكن في الحقيقة كل ما يفعلونه هو إيجاد مخرج آخر لشخص مذنب
    Y cuando terminen, usarán sus memorias para una acusación en su contra. Open Subtitles وبعد أن ينتهون, سيستخدمون كل كلمة بكتابك ضدك ويتهمونك بها
    Entonces, siempre usarán estos métodos para obstaculizar nuestra reunificación. Open Subtitles فإنهم سيستخدمون دائماً تلك الأساليب التي تعرقل إعادة التوحيد
    Le manipularán. Le usarán de modos que no se imagina. Open Subtitles سيتلاعبون بكِ، و سيستخدمون طرقاً لا تستطيعين تخيّلها
    ¿Tres personas usarán el mismo cuarto? Open Subtitles ثلاثة اشخاص سيستخدمون هذه الغرفه
    usarán incluso herramientas como el troyano Scuinst TED وسوف يستخدمون ادوات مثل فيروس سكوينست
    Lo usarán para endurecer tu corazón. Open Subtitles وسوف يستخدمون ذلك لسرقة ماتبقى من الانسانية لديك
    ¡Nada de llamadas! usarán la señal para encontrarnos. Open Subtitles لا؛ لا مكالمات إنهم سوف يستخدمون الإشارة في تحديد مكاننا
    Sólo usarán la energía necesaria para matar... no desperdician un golpe. Open Subtitles سيستعملون فقط ما يلزم من الطاقة ليقوموا بقتل الفريسة و هم لا يحركون زعانفهم للمزاح أبداً
    Con sujeción a la aprobación de la Asamblea General, esos ingresos en concepto de intereses se usarán para financiar en parte las necesidades adicionales indicadas en el cuadro 2. UN ورهنا بموافقة الجمعية العامة، ستستخدم إيرادات الفوائد تلك لتغطية الاحتياجات الإضافية المبينة في الجدول 2.
    Estos fondos se usarán para mantener la diversidad en los cargos políticos después de las elecciones. UN وستستخدم هذه اﻷموال للحفاظ على التنوع في المكاتب السياسية بعد الانتخابات.
    Cualquier cosa que vean hasta la pintura de la pared... lo usarán para encontrarme. Open Subtitles أي شيء يرونه، حتى اللوحة على الجدار سوف يستخدمونه في محاولة لإيجادي
    Si temes la pobreza, el ser descubierto o a la muerte, eso usarán contra ti. Open Subtitles إن كنت خائفا من الفقر أو الحاجة أو الموت، هذا ما سيستخدمونه ضدك
    El tipo de explosivo que usarán. Open Subtitles . كنوعية المتفجرات التي سيستخدمونها
    usarán oxígeno - ¿Podría dejarle respirar? Open Subtitles هل ستستخدمون الأوكسجين؟ هلَا سمحت له بالتوقف ليرتاح؟ شكراً يا ألين
    Si ustedes no usan armas, ellos no usarán armas. Open Subtitles إذا لم تستخدموا الأسلحة فلن يستخدموا هم الأسلحة
    Y se usarán como yo considere necesario. Open Subtitles وسيرغبون في أن تستخدموها, كما أرى
    Hasta que se laven y vuelvan a lavar todos los uniformes de esta prisión... usarán la nueva colección otoñal... Open Subtitles إلى ان يتم غسل وإعادة غسل كل زي رسمي في هذا السجن سترتدون خط المستودع للخريف الجديد
    Ellos usarán esto para demostrar que él ha sido y sigue siendo el cuidador primario. Open Subtitles سيستخدمان هذا من أجل اثبات انه كان و مازال الراعي الاول
    Lo usarán todo, no sólo sobre él, sino que sobre su esposa también. Open Subtitles سيستغلونه كلّه، ليس هوَ وحسب بل زوجته أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more