¿Cuál es la fórmula que podemos usar en cualquier situación para determinar qué debemos hacer, sea que debamos o no usar la información de ese hombre? | TED | ماهي المعادلة التي نستطيع استخدامها في أي وضع لنقرر ماذا سنفعل ، فيما إذا كنا سنستخدم بيانات ذلك الشخص أم لا ؟ |
No se pueden usar en manifestaciones pacíficas, sino sólo en situaciones en que peligre la vida de los soldados por el uso de armas como cócteles Molotov u hondas. | UN | وإنه لا يمكن استخدامها في المظاهرات السلمية، ولكن فقط في الحالات التي تتعرض فيها حياة الجنود للخطر بفعل استعمال أسلحة مثل قنابل مولوتوف أو المقاليع. |
121. Los tipos de fogones que se suelen usar en las aldeas son poco eficaces. | UN | 121- إن أنواع مواقد الخشب التي يشاع استخدامها في القرى هي قليلة الفاعلية. |
Se lo puede usar en reactores a base de fluoruro de torio para producir energía eléctrica, calor y otros productos de valor. | TED | يمكن استخدامه في مفاعلات فلوريد الثوريوم السائل لإنتاج طاقة كهربائية وحرارة وغيرها من المنتجات القيّمة. |
Hablamos, pues, de al menos un año hasta tener disponible una vacuna que se pueda usar en la gran población. | TED | ونتحدث بذلك حول عام على الأقل حتى يتوفر لقاح يمكن استخدامه في العديد من المجموعات السكانية. |
Entonces en cierto modo, tu argumento más poderoso no lo puedes usar en este caso. | TED | لذا بطريقة ما، حجتك الأقوى، لا تستطيع أن تستخدمها في هذه القضية. |
Además, el interruptor de lámina seca magnética se debe usar en un ambiente limpio, porque el detritus que se adhiere al vástago altera su funcionamiento. | UN | كما أنه يجب استخدامها في بيئة نظيفة، لأن الحتات المجمعة على الجذع تضر بالأداء السليم. |
Una desventaja de este interruptor es que se deber usar en un líquido conductivo para que funcione como es debido. | UN | ومن عيوب تلك المفاتيح أنه يجب استخدامها في سائل توصيلي لكي تعمل على الوجه الصحيح. |
En situaciones específicas se dispone de aparatos de ensayo que se pueden usar en la práctica para examinar las muestras. | UN | وبالنسبة لبعض الأوضاع المعيّنة، تتوافر أدوات اختبار يمكن استخدامها في الميدان لأغراض الفرز في الفحوص. |
En situaciones específicas se dispone de aparatos de ensayo que se pueden usar en la práctica para examinar las muestras. | UN | وبالنسبة لبعض الحالات، تتوافر مجموعة أدوات اختبار يمكن استخدامها في الميدان لأغراض الفحص. |
Tiene que ser un dispositivo que Ud. pueda usar en todas partes. | TED | وينبغي أن تكون أداة يمكن استخدامها في كل مكان. |
Supón que tuvieras un trozo de papel muy fino, como el que se suele usar en la Biblia. En realidad, parece un trozo de seda. | TED | تصور لو كنت تملك ورقة شديدة الرقة مثل تلك التي تم استخدامها في طباعة الانجيل في الحقيقة انها تبدو كأنها قطعة من حرير |
Te envía una lista de frases sobre fútbol que puedes usar en una conversación normal y es actualizado diariamente. | Open Subtitles | بعبارات كرة القدم التي يمكنك استخدامها في المحادثه العاديه, يُحدث يومياً ، انه رائع. |
Fue una historia graciosa sobre el coche porque cuando aceptaron dejarnoslo usar en el programa, aun no se habia vendido. | Open Subtitles | فعندما سمحوا لنا استخدامها في المسلسل، لم تكن قد بيعت بعد |
Entonces solo soy otro padre que quieren usar en una misión. | Open Subtitles | إذاً أنا مجرد والدة آخرى يريدون استخدامها في مهمة |
Las raciones secas que las familias pueden usar en su propio hogar son preferibles a los centros de alimentación, ya que los estudios realizados por la OMS sugieren que menos del 50% de los niños malnutridos acuden actualmente a esos centros. | UN | وحصص اﻹعاشة الجافة التي يمكن لﻷسر استخدامها في بيوتها أفضل من مراكز التغذية، إذ تشير استقصاءات منظمة الصحة العالمية إلى أن أقل من ٥٠ في المائة من اﻷطفال المصابين بسوء التغذية يزورون المراكز بالفعل. |
Tenemos una casa en Maine que puedes usar en verano. | Open Subtitles | لقد حصلنا على مكان في ولاية ماين يمكنك استخدامه في فصل الصيف. |
Dame algo para usar en la oficina. | Open Subtitles | أعطني شيئاً يمكنني استخدامه في المكتب |
Agua, gasa, vitaminas, cualquier cosa que podamos usar en la enfermería. | Open Subtitles | الماء والشاش والفيتامينات، أيّ شيء يمكننا استخدامه في المشفى. |
Y tiene estos propulsores en la parte de adelante que va a usar en un momento, y también tiene luz propia. | TED | ولقد حصلت على هذه الدفاعات النفاثة في المواجهة التي سوف تستخدمها في لحظة ، وقليل من الضوء. |
Las encontramos de lo más difícil de usar en condiciones de combate sin atmósfera. | Open Subtitles | وجدنا أنه من الصعب استعمالها في معارك خارج الغلاف الجوّي |
Necesito que encuentres algo para usar en su contra. | Open Subtitles | فلترى ما إذا كان بإمكانك إيجاد شيء قانوني يُمكننا إستخدامه ضده |
:: El desarrollo del paquete educativo basado en la web para usar en las escuelas en conjunción con el vídeo del Comité en circulación y la conferencia de Berlín | UN | :: استحداث مجموعة تعليمية على الشبكة لاستخدامها في المدارس بالاقتران مع شريط فيديو أصدرته اللجنة ومؤتمر برلين |
Ya que no viajaron a ese planeta... podemos encontrar tecnología para usar en su contra. | Open Subtitles | واذا لم يسافروا إلى هذا الكوكب ربما نجد هناك تكنولوجيا يمكننا إستخدامها ضدهم |