Como ha señalado el Secretario General, a veces gracias a una demostración de fuerza convincente se puede evitar la necesidad de usarla. | UN | وكما أشار اﻷمين العام، فإن إظهار القوة في بعض اﻷحيان بطريقة مقنعة قد يؤدي إلى تجنب الحاجة إلى استخدامها. |
El valor de la información aumentará cuantas más oportunidades haya de usarla. | TED | كلما ارتفعت قيمة المعلومة كلما أصبحت فرصة استخدامها متاحة أكثر. |
Y luego Seattle decidió usarla para hacer que los ciudadanos despejen los desagües tapados. | TED | ومن ثم قررت سياتل استخدامه لجعل المواطنين ينظفون مصارف مياه العواصف المسدودة. |
Encontró una 9 mm en el Saltador, y aprendió a usarla muy deprisa | Open Subtitles | لقد وجد سلاح تسعة ميل , يحاول ان يدرك كيفية استخدامه |
Y ya que la abrimos de forma ilegal, no podremos usarla como prueba. | Open Subtitles | وبما أننا فتحناه بطريقة غير قانونيّة، لن يكون بمقدورنا إستخدامه كدليل. |
Podemos usarla para rastrear pedazos de historia. Ver si algo tiene un extraño pasado. | Open Subtitles | يمكننا إستخدامها لكي نعرف تاريخ اللوحات لنرى إن كان هناك ماضٍ غريب |
Pero si lo estuviese, no dude que mi cuidado debera ser el pintar tu cara y usarla como un tonto. | Open Subtitles | ولكن لو كانت ، لا شك في بلدي ينبغي توخي لرسم وجهك ، وعليك استخدام مثل معتوه. |
No es que esos niños tuvieran una buena o mala función ejecutiva, es que el contexto los ayudó a usarla mejor. | TED | لا يتعلق الأمر بكون الوظيفة التنفيذية للأطفال جيدة أو سيئة، إنما بالسياق الذي ساعدهم على استعمالها بشكل أحسن. |
No necesariamente. No saben lo que es y aunque lo supieran, no pueden usarla. | Open Subtitles | ليس بالضرورة، إنهم لا يعرفون ماهيتها، وحتى لو عرفوا، لا يمكنهم استخدامها |
Solo quiero recordar esta emoción para poder usarla en una escena algún día. | Open Subtitles | أريد أن أتذكر هذه المشاعر حتى يمكنني استخدامها في أحد المشاهد |
Si intentas usarla completamente antes de estar preparado, será la última cosa que hagas. | Open Subtitles | وأنت تحاول استخدامها كاملة قبل أن تستعد؟ سيكون هذا أخر شيء تفعله |
Pues funcionaba tan bien, que decidimos usarla en la cosecha de este año. | Open Subtitles | حسنا , لقد أبدى مفعوله قررنا استخدامه على محاصيل هذه السنة |
Mi jefe me dijo que es un veneno y una cura... lo que significa que puedes usarla... y puede ser usada contra ti. | Open Subtitles | رئيسى أخبرنى أن هذا عبارة عن سُم و دواء وهذا يعنى أنكِ يمكنكِ استخدامه لصالحك أو يمكننى أنا استخدامه ضدكِ |
Una vez que tengamos la cura, nada de esto importará porque podemos usarla contra ellos. | Open Subtitles | حالما نجد الترياق، فلن يهم أيّ من ذلك إذ سيكون بوسعنا استخدامه ضدهم |
Podemos usarla para conducirlas hacia las trampas. | Open Subtitles | يمكننا إستخدامه لجعلهم يتجهون نحو الفخاخ |
Se podrá enviar una enorme cantidad de información a tierra, para todo aquel a quien le interese usarla. | TED | سيكون هناك فيض كمي هائل من البيانات كله متاح لأي شخص يملك أي رغبة في إستخدامه |
Creo que puedo usarla para extraer metano a partir de los hidratos. | Open Subtitles | ربما أكون قادراً على إستخدامها لإستخراج الميثان من تجمعات المياه |
- Bien, ¿No podrá también la policía usarla para encontrar vendedores de drogas? | Open Subtitles | حسنا، لا يمكن للشرطة فقط استخدام تلك للعثور على تجار المخدرات؟ |
Queda mucho trabajo por hacer en lo relativo a la construcción de infraestructuras básicas de comunicaciones y a tener la capacidad de usarla. ¿Cómo puede hacerse esto? | UN | وثمة عمل كثير لا يزال متبقيا في مجال تشييد البنية التحتية الأساسية للاتصالات، ولتوفير القدرة على استعمالها. |
Porque, tan pronto como haya una conexión eléctrica al cerebro, podemos usarla para conectar el cerebro a una computadora. | TED | لأنه وبمجرد أن يكون لديك توصيل كهربائي مع الدماغ، فبإمكانك أن تستخدمه لربط الدماغ بالكمبيوتر. |
Tal sistema se compondría de un pozo y, en caso necesario, de un sistema de ósmosis inversa para desalinizar el agua antes de usarla. | UN | ويتألف هذا النظام من بئر في الموقع وكذلك، عند اللزوم، نظام تناضح عكسي لتنقية الماء الأُجاج قبل استعماله. |
Sólo he sacado mi pistola 3 veces con la intención de usarla. | Open Subtitles | ولكنى سحبت مسدسى ثلاثة مرات منتظرا أن أستخدمه |
¿Qué hacías con esa mano antes de usarla para mancillar mi vestido? | Open Subtitles | ماذا كنتَ تفعل بتلك اليدّ قبل أن تستخدمها بتلطيخ ثيابيّ؟ |
Un huno no saca su espada... a menos que vaya a usarla. | Open Subtitles | الهون لا يرفع سيفه إلا اذا كان يعني أن يستخدمه. |
Muchos piensan todavía que la Tierra es nuestra para usarla como queramos. | UN | ولا يزال الكثيرون يعتقدون أن الأرض أرضنا نستخدمها كيفما نشاء. |
Diecisiete países reconocieron oficialmente la reducción del riesgo de desastres y tomaron medidas concretas para usarla al adaptarse al cambio climático. | UN | واعترف سبعة عشر بلدا بنهج الحد من مخاطر الكوارث رسميا، واتخذ إجراءات ملموسة لاستخدامه من أجل التكيف مع تغير المناخ. |
Si crees que prepararla es peligroso, ya verás lo que es usarla. | Open Subtitles | أذا كنت تعتقد أن صنع الترياق خطر فأنتظر حتى تستعمله. |
Cuando tuve tiempo de abrir del todo la hoja del alfabeto y mirarla más detenidamente, supe que no iba a usarla con mi hija. | TED | عندما سنح لي الوقت لفتح ورقة الأحرف الأبجدية كاملةً والتدقيق فيها أكثر، عرفتُ أنني لن أستخدمها لتعليم ابنتي. |