"usarla" - Translation from Spanish to Arabic

    • استخدامها
        
    • استخدامه
        
    • إستخدامه
        
    • إستخدامها
        
    • استخدام
        
    • استعمالها
        
    • تستخدمه
        
    • استعماله
        
    • أستخدمه
        
    • تستخدمها
        
    • يستخدمه
        
    • نستخدمها
        
    • لاستخدامه
        
    • تستعمله
        
    • أستخدمها
        
    Como ha señalado el Secretario General, a veces gracias a una demostración de fuerza convincente se puede evitar la necesidad de usarla. UN وكما أشار اﻷمين العام، فإن إظهار القوة في بعض اﻷحيان بطريقة مقنعة قد يؤدي إلى تجنب الحاجة إلى استخدامها.
    El valor de la información aumentará cuantas más oportunidades haya de usarla. TED كلما ارتفعت قيمة المعلومة كلما أصبحت فرصة استخدامها متاحة أكثر.
    Y luego Seattle decidió usarla para hacer que los ciudadanos despejen los desagües tapados. TED ومن ثم قررت سياتل استخدامه لجعل المواطنين ينظفون مصارف مياه العواصف المسدودة.
    Encontró una 9 mm en el Saltador, y aprendió a usarla muy deprisa Open Subtitles لقد وجد سلاح تسعة ميل , يحاول ان يدرك كيفية استخدامه
    Y ya que la abrimos de forma ilegal, no podremos usarla como prueba. Open Subtitles وبما أننا فتحناه بطريقة غير قانونيّة، لن يكون بمقدورنا إستخدامه كدليل.
    Podemos usarla para rastrear pedazos de historia. Ver si algo tiene un extraño pasado. Open Subtitles يمكننا إستخدامها لكي نعرف تاريخ اللوحات لنرى إن كان هناك ماضٍ غريب
    Pero si lo estuviese, no dude que mi cuidado debera ser el pintar tu cara y usarla como un tonto. Open Subtitles ولكن لو كانت ، لا شك في بلدي ينبغي توخي لرسم وجهك ، وعليك استخدام مثل معتوه.
    No es que esos niños tuvieran una buena o mala función ejecutiva, es que el contexto los ayudó a usarla mejor. TED لا يتعلق الأمر بكون الوظيفة التنفيذية للأطفال جيدة أو سيئة، إنما بالسياق الذي ساعدهم على استعمالها بشكل أحسن.
    No necesariamente. No saben lo que es y aunque lo supieran, no pueden usarla. Open Subtitles ليس بالضرورة، إنهم لا يعرفون ماهيتها، وحتى لو عرفوا، لا يمكنهم استخدامها
    Solo quiero recordar esta emoción para poder usarla en una escena algún día. Open Subtitles أريد أن أتذكر هذه المشاعر حتى يمكنني استخدامها في أحد المشاهد
    Si intentas usarla completamente antes de estar preparado, será la última cosa que hagas. Open Subtitles وأنت تحاول استخدامها كاملة قبل أن تستعد؟ سيكون هذا أخر شيء تفعله
    Pues funcionaba tan bien, que decidimos usarla en la cosecha de este año. Open Subtitles حسنا , لقد أبدى مفعوله قررنا استخدامه على محاصيل هذه السنة
    Mi jefe me dijo que es un veneno y una cura... lo que significa que puedes usarla... y puede ser usada contra ti. Open Subtitles رئيسى أخبرنى أن هذا عبارة عن سُم و دواء وهذا يعنى أنكِ يمكنكِ استخدامه لصالحك أو يمكننى أنا استخدامه ضدكِ
    Una vez que tengamos la cura, nada de esto importará porque podemos usarla contra ellos. Open Subtitles حالما نجد الترياق، فلن يهم أيّ من ذلك إذ سيكون بوسعنا استخدامه ضدهم
    Podemos usarla para conducirlas hacia las trampas. Open Subtitles يمكننا إستخدامه لجعلهم يتجهون نحو الفخاخ
    Se podrá enviar una enorme cantidad de información a tierra, para todo aquel a quien le interese usarla. TED سيكون هناك فيض كمي هائل من البيانات كله متاح لأي شخص يملك أي رغبة في إستخدامه
    Creo que puedo usarla para extraer metano a partir de los hidratos. Open Subtitles ربما أكون قادراً على إستخدامها لإستخراج الميثان من تجمعات المياه
    - Bien, ¿No podrá también la policía usarla para encontrar vendedores de drogas? Open Subtitles حسنا، لا يمكن للشرطة فقط استخدام تلك للعثور على تجار المخدرات؟
    Queda mucho trabajo por hacer en lo relativo a la construcción de infraestructuras básicas de comunicaciones y a tener la capacidad de usarla. ¿Cómo puede hacerse esto? UN وثمة عمل كثير لا يزال متبقيا في مجال تشييد البنية التحتية الأساسية للاتصالات، ولتوفير القدرة على استعمالها.
    Porque, tan pronto como haya una conexión eléctrica al cerebro, podemos usarla para conectar el cerebro a una computadora. TED لأنه وبمجرد أن يكون لديك توصيل كهربائي مع الدماغ، فبإمكانك أن تستخدمه لربط الدماغ بالكمبيوتر.
    Tal sistema se compondría de un pozo y, en caso necesario, de un sistema de ósmosis inversa para desalinizar el agua antes de usarla. UN ويتألف هذا النظام من بئر في الموقع وكذلك، عند اللزوم، نظام تناضح عكسي لتنقية الماء الأُجاج قبل استعماله.
    Sólo he sacado mi pistola 3 veces con la intención de usarla. Open Subtitles ولكنى سحبت مسدسى ثلاثة مرات منتظرا أن أستخدمه
    ¿Qué hacías con esa mano antes de usarla para mancillar mi vestido? Open Subtitles ماذا كنتَ تفعل بتلك اليدّ قبل أن تستخدمها بتلطيخ ثيابيّ؟
    Un huno no saca su espada... a menos que vaya a usarla. Open Subtitles الهون لا يرفع سيفه إلا اذا كان يعني أن يستخدمه.
    Muchos piensan todavía que la Tierra es nuestra para usarla como queramos. UN ولا يزال الكثيرون يعتقدون أن الأرض أرضنا نستخدمها كيفما نشاء.
    Diecisiete países reconocieron oficialmente la reducción del riesgo de desastres y tomaron medidas concretas para usarla al adaptarse al cambio climático. UN واعترف سبعة عشر بلدا بنهج الحد من مخاطر الكوارث رسميا، واتخذ إجراءات ملموسة لاستخدامه من أجل التكيف مع تغير المناخ.
    Si crees que prepararla es peligroso, ya verás lo que es usarla. Open Subtitles أذا كنت تعتقد أن صنع الترياق خطر فأنتظر حتى تستعمله.
    Cuando tuve tiempo de abrir del todo la hoja del alfabeto y mirarla más detenidamente, supe que no iba a usarla con mi hija. TED عندما سنح لي الوقت لفتح ورقة الأحرف الأبجدية كاملةً والتدقيق فيها أكثر، عرفتُ أنني لن أستخدمها لتعليم ابنتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more