"uso de la palabra bajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكلمة في ظل
        
    • الكلمة تحت
        
    • الكلمة أثناء
        
    • فترة رئاستكم
        
    • المؤتمر في ظل
        
    • أتكلم في ظل
        
    Puesto que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame comenzar felicitándole por asumir el puesto de Presidente de la Conferencia de Desarme. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    SR. HOFER (Suiza) [traducido del francés]: Es la primera vez que mi delegación tiene el honor de hacer uso de la palabra bajo su mandato. UN السيد هوفر )سويسرا( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، هذه هي أول مرة يتشرف فيها وفدي بأخذ الكلمة في ظل رئاستكم.
    Sr. HOFER (Suiza) [traducido del francés]: Señor Presidente, es la primera vez que mi delegación tiene el honor de hacer uso de la palabra bajo su Presidencia. UN السيد هوفر )سويسرا( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، هذه هي أول مرة يتشرﱠف فيها وفدي بأخذ الكلمة في ظل رئاستكم.
    Dado que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, quisiera felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme en 2008. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008.
    Sr. LEDOGAR (Estados Unidos de América) [traducido del inglés]: Señor Presidente, al ser ésta la primera vez que hago uso de la palabra bajo su mandato, permítame felicitarle por haber asumido la Presidencia. UN السيد ليدوغار )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي أخذت فيها الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي بتقديم التهاني على توليكم رئاسة هذا المؤتمر.
    Como esta es la primera ocasión en la que el Grupo hace uso de la palabra bajo su presidencia, permítame expresar nuestro reconocimiento por la manera hábil y decisiva con que, como representante de un Estado miembro del Grupo, está desempeñando su labor como Presidente de la Conferencia. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي تتناول فيها المجموعة الكلمة أثناء توليكم الرئاسة، اسمحوا لي أن أعرب لكم عن تقديرنا لمهارتكم وحزمكم في القيام، كممثل لعضو آخر في المجموعة، بعملكم كرئيس للمؤتمر.
    Sr. CHUNG (República de Corea) [traducido del inglés]: Señor Presidente, puesto que es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su mandato, permítame felicitarle por su nombramiento como Presidente de la Conferencia. UN السيد تشونغ (الجمهورية الكورية) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفد بلدي الكلمة في ظل رئاستكم، دعوني أولاً أن أُهنئكم على تعيينكم رئيساً للمؤتمر.
    Sr. Loulichki (Marruecos) (habla en francés): Sr. Presidente: Es realmente un placer hacer uso de la palabra bajo su dirección. UN السيد لوليشكي (المغرب) (تكلم بالفرنسية): يسرني حقا أن آخذ الكلمة في ظل رئاستكم، سيدي.
    Sra. KUROKOCHI (Japón) [traducido del inglés]: Seré muy breve, pero como es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame en primer lugar manifestar mi sincera felicitación a usted por desempeñar la Presidencia de la Conferencia. UN السيد كوروكوشي )اليابان( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، سأتكلم بإيجاز شديد، ولكن نظراً إلى أن هذه هي المرة اﻷولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم بإخلاص على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Sr. ISTRATE (Rumania) [traducido del inglés]: Como es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, deseo expresar la calurosa felicitación de la delegación de Rumania al ocupar usted la Presidencia de la Conferencia y desearle todo género de éxito en el desempeño de sus importantes funciones. UN السيد إستراتي )رومانيا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، نظرا إلى أن هذه هي أول مرة آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أعرب لكم عن تهاني وفد رومانيا الحارة بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أتمنى لكم كل نجاح في الاضطلاع بواجباتكم الهامة.
    Sr. SELEBI (Sudáfrica) [traducido del inglés]: Al ser ésta la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame aprovechar la oportunidad para felicitar a usted al asumir su cargo. UN السيد سِلِبي )جنوب أفريقيا( )الكلمة بالانكليزية(: بما أن هذه هي أول مرة أقوم فيها بأخذ الكلمة في ظل رئاستكم، فهل لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئكم على توليكم هذا المنصب؟.
    Sr. ULUÇEVIK (Turquía) [traducido del inglés]: Como es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su mandato, permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia y ofrecerle la cooperación de mi delegación. UN السيد أولوجيفيك )تركيا(: سيادة الرئيس، حيث أن هذه هي المرة اﻷولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاون وفدي.
    Sr. BAALLAL (Argelia) [traducido del francés]: Dado que es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su Presidencia y que aún estamos a comienzos de la mañana, puedo permitirme hacer las felicitaciones acostumbradas sin que ello pueda considerarse como una pérdida de tiempo. UN السيد بعلال )الجزائر( )الكلمة بالفرنسية(: هذه أول مرة يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم، وبما أننا ما زلنا في مطلع الصباح، أود أن أوجﱢه لكم عبارات التهاني المعتادة دون أن يُعتبر ذلك مَضيَعة للوقت.
    Sr. REITERER (Austria) [traducido del inglés]: Señor Presidente, dado que esta es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame comenzar felicitándole por presidir la Conferencia de Desarme y manifestarle nuestro pleno apoyo y cooperación. UN السيد رايترر (النمسا) (الكلمة بالانكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه أول مرة يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي بداية بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم كامل دعمنا وتعاوننا.
    Sr. MOAIYERI (República Islámica del Irán) [habla en inglés]: Señora Presidenta, puesto que es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su presidencia, me complace expresarle mis felicitaciones por haber asumido la presidencia de la Conferencia de Desarme y garantizarle el total apoyo y cooperación de mi delegación. UN السيد معيّري (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، نظراً إلى أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنئكم على تسلمكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح وبأن أؤكد على دعم وفدي التام لكم وتعاونه الكامل معكم.
    Sr. BENJABER (Marruecos) [habla en árabe]: Señora Presidenta, puesto que ésta es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame comenzar felicitándola por asumir este importante puesto y felicitar también a los seis Presidentes para el período de sesiones de 2007. UN السيد بن جابر (المغرب): بما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام وأن أهنئ كذلك الرؤساء الستة لدورة 2007.
    Sr. BRASACK (Alemania) [habla en inglés]: Señor Presidente, dado que es primera vez que hago uso de la palabra bajo su distinguida Presidencia, quisiera manifestarle el pleno apoyo de mi delegación como han hecho los demás miembros de las seis Presidencias de este año. UN السفير براساك (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم الموقرة، يطيب لي أن أتعهد بالدعم الكامل من وفدي، لكم مثلما لكافة أعضاء توليفة الرؤساء الستة لهذا العام.
    Sra. Mehta (India) (habla en inglés): Señor Presidente, es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su presidencia, y por ello permítame felicitarlo al asumir este cargo y garantizarle toda la cooperación de mi delegación. UN السيد ميهتا (الهند) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفدي الكلمة تحت رئاستكم، فاسمحوا لي أن أهنئكم على تولي هذا المنصب وأن أؤكد لكم تعاون وفدي التام معكم.
    Puesto que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame comenzar felicitándole por asumir el puesto de Presidente de la Conferencia de Desarme, en particular puesto que ocupa usted la primera de las seis presidencias del período de sesiones de 2008. UN بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة أثناء رئاستكم، ائذنوا لي أن أستهلها بتوجيه التهاني إليكم بمناسبة توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح، لا سيما وأنكم تتقلدون المنصب كأول رئيس في سلسلة من ستة رؤساء لدورة عام 2008.
    Sr. REIMAA (Finlandia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, tal vez sea un poco tarde para felicitarle; pero, dado que ésta es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame que le brinde seguridades de la plena cooperación de mi delegación. UN السيد ريما (فنلندا): السيد الرئيس، ربما تجيء التهنئة متأخرة ولكن لما كانت هذه أول مرة أتحدث فيها خلال فترة رئاستكم فأود أن أؤكد لكم كامل تعاون وفدي معكم.
    Sr. ULUÇEVIK (Turquía) [traducido del inglés]: Dado que es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame felicitarle por haber asumido tan elevadas funciones. UN السيد أولوتشفيك )تركيا(: السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي يتحدث فيها وفد بلدي أمام المؤتمر في ظل رئاستكم المقتدرة، أود أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب العالي.
    Sra. Borsiin Bonnier (Suecia) (habla en inglés) : Sr. Presidente: Es un placer hacer uso de la palabra bajo su conducción. UN السيدة بورسين بونيير (السويد) (تكلمت بالانكليزية): من دواعي سروري أن أتكلم في ظل رئاستكم يا سيدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more