"uso de la tecnología de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • استخدام تكنولوجيا
        
    • باستخدام تكنولوجيا
        
    • استعمال تكنولوجيا
        
    • الاستعانة بتكنولوجيا
        
    • لاستخدام تكنولوجيا
        
    • لاستعمال تكنولوجيا
        
    • اﻻستخدام الموسع لتكنولوجيا
        
    Tampoco existe todavía en la Organización ninguna política expresa sobre el uso de la tecnología de la información. UN ولا توجد في المنظمة حتى اﻵن سياسة معلنة بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات.
    D. Mayor uso de la tecnología de la información en la transferencia de tecnología UN زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات في نقل التكنولوجيا
    Estos fenómenos se intensifican aún más por el fortalecimiento de las redes de delincuencia internacional que hacen mal uso de la tecnología de la información. UN إن هذه الظواهــر تتضاعــف بتعزز الشبكات اﻹجرامية الدولية عــن طريق إساءة استخدام تكنولوجيا المعلومات.
    :: El apoyo al uso de la tecnología de la información y de las comunicaciones para aumentar el acceso a la educación; UN :: دعم استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال من أجل تحسين فرص الحصول على التعليم؛
    En los últimos tiempos hemos escuchado muchos argumentos que se refieren al uso de la tecnología de la información y las comunicaciones a favor del desarrollo. UN لقد استمعنا مؤخرا إلى العديد من الآراء المتعلقة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    En la última exposición también se examinó el caso de la ciudad de Seúl en cuanto al uso de la tecnología de la información para mejorar la actuación profesional y la participación en su administración. UN كما تناولت الكلمة الأخيرة حالة مدينة سيول في استعمال تكنولوجيا المعلومات لتحسين الأداء والمشاركة في إدارتها.
    El número de solicitudes de llamamientos urgentes ha aumentado marcadamente en el último bienio debido a la ampliación del uso de la tecnología de la información. UN وازداد بشدة خلال فترة السنتين الماضية عدد طلبات إصدار النداءات العاجلة نتيجة للتوسع في استخدام تكنولوجيا المعلومات.
    :: Introducción práctica y formación avanzada en el uso de la tecnología de la información y las comunicaciones; UN :: عرض عملي وتدريب متقدم على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    uso de la tecnología de la información en el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias UN استخدام تكنولوجيا المعلومات في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات
    La integración de las bibliotecas de las Naciones Unidas mediante el uso de la tecnología de la información es obviamente útil en la mejora del acceso a la información. UN من الواضح أن تكامل مكتبات الأمم المتحدة عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات مفيد في تحسين الحصول على المعلومات.
    Se ha producido una revolución mundial en cuanto al uso de la tecnología de la información y la potenciación de la sociedad civil. UN وتتمثل الثورة العالمية الجيدة، التي حدثت مؤخرا، في استخدام تكنولوجيا المعلومات وتمكين المجتمع المدني.
    Varias organizaciones están considerando el uso de la tecnología de la información como medio de simplificar aun más los procedimientos. UN وتنظر منظمات عديدة في استخدام تكنولوجيا المعلومات كوسيلة لتعزيز تبسيط الإجراءات.
    :: Introducción práctica y formación avanzada en el uso de la tecnología de la información y las comunicaciones UN :: عرض عملي وتدريب متقدم على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    i) Servicios de asesoramiento: Sección de Tecnología de la Información: asesoramiento técnico sobre el uso de la tecnología de la información y las comunicaciones; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: خدمات تكنولوجيا المعلومات: المشورة الفنية بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Fomento del uso de la tecnología de la información, el turismo y la conservación del patrimonio de Jordania UN تشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات، والسياحة، وحفظ التراث الأردني
    Promoción del uso de la tecnología de la información y la comunicación en el turismo sostenible para el desarrollo UN تشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في السياحة المستدامة من أجل التنمية
    Capacitación para facilitar el uso de la tecnología de la información y las comunicaciones UN توفير التدريب على تيسير استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Promoción del uso de la tecnología de la información y las comunicaciones entre las personas con discapacidad y otros grupos vulnerables UN تشجيع ذوي الإعاقة وسائر الفئات المستضعفة على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Capacitación para facilitar el uso de la tecnología de la información y las comunicaciones UN توفير التدريب لتيسير استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    También se ha puesto en marcha en Túnez un proyecto relacionado con el uso de la tecnología de la información y las comunicaciones como apoyo a la educación primaria de niños con discapacidad. UN ويتعلق مشروع في تونس باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم التعليم الابتدائي للأطفال ذوي الإعاقة.
    Al propio tiempo, los proveedores de servicios, habitualmente pequeños y descentralizados, se vinculan en los planos nacional y mundial mediante el uso de la tecnología de la comunicación. UN وفي الوقت ذاته، يجري الربط بين مقدمي الخدمات، الذين يعملون تقليديا على نطاق صغير لا مركزي، من خلال استعمال تكنولوجيا الاتصال، وطنيا وعالميا.
    Acoge con agrado los avances conseguidos en el uso de la tecnología de la información en el proceso de contratación de personal, en particular el lanzamiento del sistema Galaxy para la selección de personal. UN 40 - ورحّب بالتقدم المحرز في الاستعانة بتكنولوجيا المعلومات في عملية تعيين الموظفين، ولا سيما الشروع بتشغيل نظام غالاكسي لاختيار الموظفين.
    En los últimos años, la OSSI ha prestado cada vez más atención al uso de la tecnología de la información, y durante el período que abarca el presente informe examinó la forma en que la Organización había encarado el problema informático del año 2000, tanto en la Sede como en algunas oficinas fuera de la Sede. UN وخلال السنوات اﻷخيرة، أولى المكتب عناية متزايدة لاستخدام تكنولوجيا المعلومات، واستعرض خلال فترة اﻹبلاغ الحالية إدارة المنظمة لمشكلة الحاسوب عام ٢٠٠٠ في المقر وفي المكاتب خارج المقر على السواء.
    Esas soluciones de administración electrónica aumentan la transparencia, la eficacia y el alcance de la prestación de servicios públicos relacionados con la industria y la difusión de la política industrial y establecen normas para el uso de la tecnología de la información y las comunicaciones, especialmente por parte de las PYME. UN وهذه الحلول التي تدخل في إطار الحكومة الإلكترونية تزيد شفافية وفعالية وشمول تقديم الخدمات العامة المتصلة بالصناعة ونشر السياسات الصناعية، وتحدد معايير لاستعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخصوصا لدى المنشآت الصغيرة والمتوسطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more