"uso de la tecnología espacial" - Translation from Spanish to Arabic

    • استخدام تكنولوجيا الفضاء
        
    • تسخير تكنولوجيا الفضاء
        
    • باستخدام تكنولوجيا الفضاء
        
    • استخدام التكنولوجيا الفضائية
        
    • استعمال تكنولوجيا الفضاء
        
    • تستخدم تكنولوجيا الفضاء
        
    • ﻻستخدام تكنولوجيا الفضاء
        
    Asimismo, expuso algunos logros nacionales basados en el uso de la tecnología espacial. UN وطرحت كولومبيا بعض المنجزات الوطنية القائمة على استخدام تكنولوجيا الفضاء.
    El tema del informe sería el uso de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible en África. UN وسيكون موضوع التقرير هو استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Ejecución de proyectos de demostración sobre el uso de la tecnología espacial en la gestión de desastres en países en desarrollo UN تنفيذ مشاريع إرشادية بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث في البلدان النامية
    b. Cursillos regionales y reuniones de expertos en diversas regiones del mundo, para expertos y encargados de la gestión de desastres sobre el uso de la tecnología espacial en la gestión de desastres y la respuesta en situaciones de emergencia (4); UN ب - حلقات عمل/اجتماعات خبراء إقليمية في شتى مناطق العالم موجهة إلى الأخصائيين في مجال إدارة الكوارث والخبراء في مجال تسخير تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث والتصدي لحالات الطوارئ (4)؛
    La India también desempeña un papel activo en varios órganos internacionales fomentando la colaboración con otros países miembros en el uso de la tecnología espacial para beneficio de la humanidad. UN وتضطلع الهند أيضا بدور نشط في عدد من الهيئات الدولية في تعزيز الشراكة مع الدول الأعضاء فيها في استخدام تكنولوجيا الفضاء بما يحقق مصلحة البشرية.
    Conferencia internacional de las Naciones Unidas y Marruecos sobre el uso de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos UN المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والمغرب حول استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة المياه
    Manifiesta su interés en que la agenda de la UNISPACE III contemple, entre otros, la inclusión del tema de los vínculos del uso de la tecnología espacial en apoyo al desarrollo sostenible, medio ambiente y educación; UN ويعرب عن اهتمامه بأن يُتوخى، في جملة أمور، إدراج موضوع الصلات بين استخدام تكنولوجيا الفضاء في دعم التنمية المستدامة والبيئة والتعليم في جدول أعمال المؤتمر الثالث؛
    4. Potenciar el uso de la tecnología espacial en la Organización. UN 4 - زيادة استخدام تكنولوجيا الفضاء داخل المنظمة.
    Por ejemplo, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) coopera con el Consejo de Europa en la realización de estudios de investigación sobre el uso de la tecnología espacial en la gestión de desastres. UN وعلى سبيل المثال تتعاون منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة مع المجلس الأوروبي في إجراء بحوث حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث.
    Los participantes establecieron un plan de acción común centrado en la detección de los factores limitantes del uso de la tecnología espacial para la gestión de actividades contra los desastres en la región. UN ووضع المشاركون خطة عمل موحّدة ركّزت على استبانة العوامل التي تحول دون استخدام تكنولوجيا الفضاء في تدبر الكوارث في المنطقة.
    Ponencias sobre las alianzas entre los sectores público y privado y enfoques de financiación innovadores en el sistema de las Naciones Unidas para fomentar el uso de la tecnología espacial y sus aplicaciones UN عروض بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص ونُهج التمويل الابتكارية في منظومة الأمم المتحدة لتعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها
    En estrecha colaboración con otras entidades de las Naciones Unidas, la CESPAP continuó apoyando los mecanismos de cooperación y fomento de la capacidad regionales para el uso de la tecnología espacial. UN 549 - في إطار من الشراكة الوثيقة مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، واصلت اللجنة دعم آليات التعاون الإقليمي وبناء القدرات من أجل استخدام تكنولوجيا الفضاء.
    7. Se presentaron y analizaron 11 disertaciones relacionadas con el uso de la tecnología espacial en favor de los países en desarrollo. UN 7- عُرضت ونُوقشت إحدى عشرة ورقة تتناول استخدام تكنولوجيا الفضاء لصالح البلدان النامية.
    Informe especial de la Reunión Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre acerca del uso de la tecnología espacial en el sistema de las Naciones Unidas para abordar cuestiones relativas al cambio climático UN التقرير الخاص للاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل التصدِّي للمسائل المتعلقة بتغيُّر المناخ
    La Comisión observó que en el próximo informe especial de la Reunión Interinstitucional, que se publicaría en 2013, se abordaría el uso de la tecnología espacial en la agricultura y para la seguridad alimentaria. UN وأشارت اللجنة إلى أنَّ التقرير الخاص المقبل للاجتماع المشترك بين الوكالات، الذي سيصدر في عام 2013، سيتناول موضوع استخدام تكنولوجيا الفضاء في الزراعة ومن أجل الأمن الغذائي.
    El debate de expertos enlazó con la mesa redonda sobre la creación de capacidad en el tema del uso de la tecnología espacial y cómo se construía y desarrollaba la infraestructura de datos espaciales. UN وكان للمناظرة صلة بالمائدة المستديرة المتعلقة ببناء القدرات في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء وبكيفية بناء وتطوير المرافق الخاصة بالبيانات المكانية.
    Informe especial de la Reunión Interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre acerca del uso de la tecnología espacial en el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria UN التقرير الخاص للاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي عن استخدام تكنولوجيا الفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية الزراعية والأمن الغذائي
    b. Cursillos regionales y reuniones de expertos en diversas regiones del mundo para expertos y encargados de la gestión de desastres sobre el uso de la tecnología espacial en la gestión de desastres y la respuesta en situaciones de emergencia (2); UN ب - حلقات عمل/اجتماعات خبراء إقليمية في شتى مناطق العالم موجهة إلى مديري إدارة الكوارث والخبراء في مجال تسخير تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ (2)؛
    La delegación del Uruguay señala que la recomendación de que la Comisión lleve a cabo una reunión internacional sobre temas espaciales en 1999 o el año 2000 merece el apoyo de todos, por lo que hace votos para que el uso de la tecnología espacial en apoyo del desarrollo sostenible, el medio ambiente y la educación se incluya en el programa de dicha reunión. UN كذلك يود وفد أوروغواي أن يشير إلى أن التوصية المتعلقة بعقد مؤتمر دولي للقضايا المتصلة بالفضاء في عام ١٩٩٩ أو عام ٢٠٠٠ تحظى بمساندة شاملة، وتؤيد أوروغواي أن يتضمن جدول أعمال هذا المؤتمر المسائل المتعلقة باستخدام تكنولوجيا الفضاء لصالح التنمية المستدامة، وحماية البيئة والتدريب.
    Se ha prestado especial atención a la agrometeorología y al mejoramiento del uso de la tecnología espacial. UN ويُولى اهتمام خاص للأرصاد الجوية الزراعية ولتحسين استخدام التكنولوجيا الفضائية.
    155. La Subcomisión fue informada de varias iniciativas que entrañaban la utilización de la tecnología espacial para los servicios médicos y la salud pública, relacionadas con la telemedicina, el uso de la tecnología espacial para la epidemiología y la lucha contra las enfermedades transmisibles, y la investigación médica y farmacológica en un ambiente de microgravedad. UN 155- وأُبلغت اللجنة الفرعية بعدة مبادرات تشمل استعمال تكنولوجيا الفضاء في الخدمات الطبية والصحة العمومية في مجالات مثل التطبيب عن بعد والاستعانة بتكنولوجيا الفضاء في الدراسات الوبائية والتحكم في الأمراض المعدية واجراء بحوث طبية وصيدلانية في الجاذبية الصغرية.
    SPIDER colaborará con las instituciones nacionales que hacen uso de la tecnología espacial y les alentará a que realicen periódicamente actividades de concienciación que demuestren la forma en que las tecnologías espaciales contribuyen a la gestión de actividades en casos de desastre y, en definitiva, al desarrollo sostenible. UN وسوف يعمل البرنامج (سبايدر) بتعاون مع المؤسسات الوطنية التي تستخدم تكنولوجيا الفضاء بغية تشجيعها على الاضطلاع بأنشطة دوريّة بشأن زيادة الوعي، تبيّن كيف يسهم استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث، ومن ثم يؤدي في نهاية المطاف إلى التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more