De conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General, en caso de que esté previsto celebrar dos sesiones en un mismo día, ambas dedicadas al examen del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día. | UN | ووفقا لمقرر الجمعية العامة، ينبغي أن تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما تضمَّن الجدول الزمني جلستين في نفس اليوم وكلما كانت هاتان الجلستان مخصصتين للنظر في البند نفسه. |
“En caso de que estén previstas dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas a la consideración del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día. | UN | " تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه. |
En dicha decisión se establece que en caso de que estén previstas dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas a la consideración del mismo tema, las delegaciones deberían hacer uso del derecho a contestar al final de ese día, y que el número de intervenciones de cada delegación en ejercicio del derecho a contestar en una misma sesión se debería limitar a dos por tema. | UN | وينص هذا المقرر على أن تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم، وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه، ويحدد عدد الكلمات التي تلقى ممارسة لحق الرد ﻷي وفد في أي من الجلسات بكلمتين للبند الواحد. |
“En caso de que estén previstas dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas a la consideración del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día. | UN | " تمــارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه. |
De conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General, en caso de que esté previsto celebrar dos sesiones en un mismo día, ambas dedicadas al examen del tema pertinente de ese día, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si ello ocurriera antes. | UN | 6 - ووفقا لمقرر الجمعية العامة، ينبغي لأعضاء الوفود ممارسة حقهم في الرد بنهاية اليوم كلما حدد موعد لاجتماعين للنظر في البند ذي الصلة من جدول الأعمال في ذلك اليوم، أو عند اختتام النظر في البند إذا كان قبل ذلك. |
8. En caso de que estén previstas dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas a la consideración del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día. | UN | 8 - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه. |
De conformidad con decisiones anteriores de la Asamblea General, en caso de que esté previsto celebrar dos sesiones en un mismo día para examinar un tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si ello ocurriera antes. | UN | 8 - ووفقا للمقررات السابقة للجمعية العامة، ينبغي للوفود ممارسة حقها في الرد بحلول نهاية اليوم كلما كان هناك اجتماعان مقرر عقدهما للنظر في البند ذي الصلة من جدول الأعمال في ذلك اليوم، أو عند اختتام النظر في البند إذا كان ذلك أقرب. |
De conformidad con decisiones anteriores de la Asamblea General, en caso de que esté previsto celebrar dos sesiones en un mismo día para examinar un tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si ello ocurriera antes. | UN | 8 - ووفقا للمقررات السابقة للجمعية العامة، ينبغي للوفود ممارسة حقها في الرد بحلول نهاية اليوم كلما كان هناك اجتماعان مقرر عقدهما للنظر في البند ذي الصلة من جدول الأعمال في ذلك اليوم، أو عند اختتام النظر في البند إذا كان ذلك أقرب. |
8. En caso de que estén previstas dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas a la consideración del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día. " | UN | " ٨ - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " . |
8. En caso de que estén previstas dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas a la consideración del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día. " | UN | " ٨ - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " . |
8. En caso de que estén previstas dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas a la consideración del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día. " | UN | " ٨ - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " . |
8. En caso de que estén previstas dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas a la consideración del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día. " | UN | " ٨ - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " . |
8. En caso de que estén previstas dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas a la consideración del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día. " | UN | " ٨ - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " . |
8. En caso de que estén previstas dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas a la consideración del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día. " | UN | " ٨ - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " . |
8. En caso de que estén previstas dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas a la consideración del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día. " | UN | " ٨ - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " . |
8. En caso de que estén previstas dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas a la consideración del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día. " | UN | " ٨ - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " . |
8. En caso de que estén previstas dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas a la consideración del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día. " | UN | " ٨ - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " . |
8. En caso de que estén previstas dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas a la consideración del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día.” | UN | " ٨ - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " . |
8. En caso de que estén previstas dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas a la consideración del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día.” | UN | " ٨ - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " . |
De conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General, en caso de que esté previsto celebrar dos sesiones en un mismo día, ambas dedicadas al examen del tema pertinente de ese día, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si ello ocurriera antes. | UN | 7 - ووفقا لمقرر الجمعية العامة، ينبغي لأعضاء الوفود ممارسة حقهم في الرد بنهاية اليوم كلما حدد موعد لاجتماعين للنظر في البند ذي الصلة من جدول الأعمال في ذلك اليوم، أو عند اختتام النظر في البند إذا كان قبل ذلك. |
Un representante ha pedido intervenir en uso del derecho a contestar. | UN | لقد طلب أحد الممثلين الكلمة ممارسة لحق الرد. |
Sr. Assaf (Líbano) (habla en árabe): Dado que en su intervención, el representante de Israel se refirió a mi país, una veces directa y otras, indirectamente, permítaseme hacer uso del derecho a contestar de la siguiente manera. | UN | السيد عساف (لبنان): أما وقد تطرق مندوب إسرائيل في كلمته إلى بلادي، أحيانا بشكل مباشر وأخرى بشكل غير مباشر، فاسمحوا لي، سيدي الرئيس، بأن أمارس حق الرد على الشكل التالي. |