"uso del mercurio en" - Translation from Spanish to Arabic

    • استخدام الزئبق في
        
    • استعمال الزئبق في
        
    • باستخدام الزئبق في
        
    • وجود الزئبق في
        
    • لاستخدام الزئبق في
        
    Un cálculo rápido muestra que reducir el uso del mercurio en los instrumentos domésticos de medición, en los 15 países que conformaban la Unión Europea, disminuiría las emisiones a 6 toneladas por año. UN ومن شأن تقدير سريع عندئذٍ أن يبيِّن أن انخفاض استخدام الزئبق في أجهزة القياس المنزلية في دول الاتحاد الأوروبي الـ 15 قد يخفض الانبعاثات بواقع 6 أطنان سنوياًّ.
    Anexo Informe general sobre el uso del mercurio en productos y procesos, su nivel de sustitución, la adopción de tecnologías alternativas y los productos alternativos de que se dispone UN التقرير العالمي عن استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات، ومستوى الإحلال، والتحول التكنولوجي، وتوافر البدائل
    El Irán todavía no ha prohibido el uso del mercurio en productos. UN لم تحظر إيران استخدام الزئبق في المنتجات بعد
    Por lo tanto, las medidas dirigidas a reducir la cantidad de mercurio tendrán un efecto relativamente pequeño en el uso del mercurio en la sociedad. UN لذلك، ستكون للتدابير الرامية إلى تخفيض مقدار الزئبق مفعول صغير نسبياًّ على استعمال الزئبق في المجتمع.
    Varios representantes agradecieron a China por haber señalado los desafíos especiales que enfrenta en relación con su uso del mercurio en el proceso del cloruro de vinilo monómero. UN وشكر عدة ممثلين الصين على توضيح التحديات الخاصة التي واجهتها فيما يتعلق باستخدام الزئبق في عملية مؤتمر كلوريد الفينيل.
    Informe general sobre el uso del mercurio en productos y procesos, su nivel de sustitución, la adopción de otras tecnologías y los productos sustitutivos de que se dispone UN التقرير العالمي عن استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات، ومستوى الإحلال، والتحول التكنولوجي، وتوافر البدائل
    Luego de explicar que el uso del mercurio en productos constituía un sector importante, dijo que era menester aplicar un criterio selectivo. UN وبعد أن أوضح أن استخدام الزئبق في المنتجات يشكل قطاعاً مهماً، ذكر أن هناك حاجة لنهج اختياري.
    El uso del mercurio en los distintos sectores industriales y comerciales; UN ' 1` استخدام الزئبق في شتى القطاعات الصناعية والتجارية؛
    Luego de explicar que el uso del mercurio en productos constituía un sector importante, dijo que era menester aplicar un criterio selectivo. UN وبعد أن أوضح أن استخدام الزئبق في المنتجات يشكل قطاعاً مهماً، ذكر أن هناك حاجة لنهج اختياري.
    Hasta ese momento se había aprobado un proyecto presentado por la ONUDI con miras a reducir el uso del mercurio en la minería de oro artesanal y en pequeña escala en África occidental. UN وقد تمت الموافقة حتى تاريخه على مشروع واحد قدمته منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ويهدف إلى تخفيض استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق في جنوب أفريقيا.
    Será necesario realizar un seguimiento del uso del mercurio en la fabricación de productos y en procesos que utilicen mercurio para evaluar la eficacia del acuerdo. UN وسيكون رصد استخدام الزئبق في صناعة المنتجات وفي العمليات التي تستخدم الزئبق ضرورياً لتقييم مدى فعالية المعاهدة.
    El uso del mercurio en la extracción de oro es la fuente principal de las liberaciones de mercurio en los sectores mineros del Senegal. UN يعتبر استخدام الزئبق في استخراج الذهب المصدر الرئيسي لإطلاقات الزئبق في قطاعات التعدين بالسنغال.
    3. Disminuir el uso del mercurio en los productos, incluido el embalaje UN 3- الحد من استخدام الزئبق في المنتجات بما في ذلك مواد التعبئة.
    4. Disminuir el uso del mercurio en la práctica odontológica UN 4- الحد من استخدام الزئبق في ممارسات طب الأسنان
    El uso del mercurio en las pilas, aunque todavía considerable, sigue disminuyendo, ya que muchos países han aplicado políticas restrictivas al respecto. UN البطاريات: ما زال استخدام الزئبق في البطاريات، مع أنه ما زال كبيراً، آخذاً في الانخفاض لأن دولاً كثيرةً نفذت سياسات لتقييد استخدامه.
    Asimismo, debido a la creciente demanda de PVC, algunas estimaciones dan a entender que el uso del mercurio en este sector podría alcanzar las 1.000 toneladas métricas hacia el fin de la década. UN بالإضافة إلى ذلك، يقول أحد التقديرات إنه يتوقع، نتيجة لازدياد الطلب على متعددة كلوريد الفينيل، أن يصل استخدام الزئبق في هذا القطاع إلى 1000 طن متري في نهاية هذا العقد.
    Si se extrapola esta estimación y se considera que a nivel mundial el uso del mercurio en instrumentos domésticos de medición puede reducirse de 150 toneladas a 76 toneladas, entonces se emitirían unas 16 toneladas menos de mercurio en todo el mundo. UN وإذا استكملنا تلك التقديرات بالاستقراء ألفينا أن تخفيض الانبعاثات في العالم بأسره سيكون بواقع 16 طناًّ تقريباً إذا انخفض استخدام الزئبق في أجهزة القياس في العالم بأسره من 150 طناًّ إلى 76 طناًّ.
    Una nueva ordenanza prohíbe el uso del mercurio en la producción de cloro-álcali a partir del 1 de enero de 2014. UN ينص قانون جديد على حظر استعمال الزئبق في عمليات التحليل الكهربائي لكلور الصوديوم اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    Permite o fija los mecanismos para una reducción efectiva del uso del mercurio en los productos y su comercio, incluido el comercio ilícito de mercurio a nivel internacional; UN يتيح/يوفر الفرصة لتحقيق تخفيض كبير في استعمال الزئبق في المنتجات والتجارة، بما في ذلك الاتجار غير المشروع في الزئبق على المستوى العالمي؛
    En su informe, la dirigente de la esfera de asociación sobre el mercurio en los productos, observó en particular que era necesario ampliar la difusión a diversos interesados directos y lograr una mayor cooperación con otras esferas de asociación, las cuales, a su juicio, eran esenciales para eliminar el uso del mercurio en los productos. UN 19 - أشارت رئيسة مجال الشراكة في الزئبق في المنتجات، في تقريرها، بشكل محدد إلى وجود حاجة إلى توسيع دائرة الاتصال بمجموعة من أصحاب المصلحة وإلى زيادة التعاون مع مجالات الشراكة الأخرى مضيفة أن كلا المجالين أساسيين في القضاء على استعمال الزئبق في المنتجات.
    1. Cada Parte no deberá permitir el uso del mercurio en los procesos de fabricación incluidos en el anexo D, salvo de conformidad con una exención para uso permitido incluido en ese anexo respecto de la cual la Parte se haya registrado, como se dispone en el artículo 14. UN 1 - لا يجوز لأي طرف أن يسمح باستخدام الزئبق في عمليات التصنيع الواردة في المرفق دال إلاّ وفقاً لإعفاء من أجل استخدام مسموح به مُدرَج في ذلك المرفق يكون قد تم تسجيل الطرف لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 14.
    En el caso de procesos y productos a base de mercurio: Descripción de los productos y procesos, finalidad del uso del mercurio en el producto/proceso, cantidad de mercurio utilizado por unidad de producto/proceso, fabricantes y procesadores representativos, determinación de los precios de venta al detalle y cálculo de la demanda anual de mercurio a nivel nacional. UN بالنسبة للمنتجات والعمليات التي تحتوي على زئبق: وصف المنتج/العملية، والغرض من وجود الزئبق في المنتج/العملية، وكمية الزئبق المستخدم لكل وحدة من المنتج/العملية، وجهات التصنيع والتجهيز التمثيلية، وأسعار التجزئة، والطلب السنوي التقديري على الزئبق على الصعيد القطري.
    Pese a que en el párrafo 3 no se permitiría la importación o exportación de mercurio para su uso en la minería artesanal y en pequeña escala del oro, tampoco se obligaría a las Partes a prohibir o eliminar esa actividad; correspondería a las distintas Partes decidir a su propia discreción la cuestión de si se debe prohibir o eliminar el uso del mercurio en la minería artesanal y en pequeña escala del oro. UN ومع أن الفقرة 3 لا تسمح بالاستيراد أو التصدير لاستخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والضيّق النطاق، فإنها لا تطلب من الأطراف حظر التعدين أو إنهاءه، وإنما يرجع القرار في مسألة حظر أو إنهاء استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والضيّق النطاق إلى الأطراف فرادى بناءً على تقديرها الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more