El Gobierno del Japón ha brindado asistencia para el establecimiento del Centro para el uso eficiente de la energía en Bulgaria y el Centro de Tecnología de Conservación de la Energía de Polonia. | UN | وساعدت حكومة اليابان على إنشاء مركز كفاءة الطاقة في بلغاريا ومركز تكنولوجيا حفظ الطاقة في بولندا. |
Asimismo, el mantenimiento adecuado de los equipos es importante para que el uso eficiente de la energía no se interrumpa. | UN | ولصيانة المعدات وتوفير الخدمات المتعلقة بها أهمية في الحفاظ على كفاءة الطاقة. |
El Banco Mundial, ya sea directamente o por intermedio del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), brinda apoyo a algunos de estos programas, particularmente en la esfera del uso eficiente de la energía. | UN | كما يساند البنك الدولي مباشرة ومن خلال مرفق البيئة العالمي عددا من مشاريع اللجنة وخصوصا في مجال كفاءة استخدام الطاقة. |
La ONUDI propiamente dicha será el organismo coordinador del grupo temático sobre el uso eficiente de la energía. | UN | وستعمل اليونيدو نفسها باعتبارها الوكالة القيادية فيما يتعلق بمجموعة كفاءة استخدام الطاقة. |
Fondo Fiduciario de la CEPE para el uso eficiente de la energía para el año 2000 | UN | الصندوق الاستئماني لمشروع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا لكفاءة استخدام الطاقة بحلول عام ٢٠٠٠ |
Sólo un país informó de logros en el uso eficiente de la energía y en la reducción de emisiones de carbón. | UN | وأبلغ بلد واحد فقط عن إحراز إنجازات في الكفاءة في استخدام الطاقة وانخفاض الغازات المنبعثة من احتراق الفحم. |
Muy recientemente, la Asociación de energía renovable y uso eficiente de la energía (REEEP) estableció su secretaría en Viena. | UN | ومنذ فترة قصيرة، أقامت شراكة الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة أمانتها في فيينا. |
i) Proseguir los esfuerzos para fortalecer los servicios y medios de transporte en los planos nacional y local, prestando especial atención a la protección ambiental, la seguridad y las soluciones innovadoras de uso eficiente de la energía y de bajo costo en materia de transporte. | UN | `١` مواصلة بذل الجهود اللازمة لتعزيز خدمات النقل ومرافقه على كل من الصعيدين الوطني والمحلي، مع ايلاء اهتمام خاص لحماية البيئة والسلامة وابتكار حلول للنقل تتسم بكفاءة الطاقة ومنخفضة التكلفة. |
Los programas experimentales sobre el uso eficiente de la energía y la energía renovable podrían proporcionar elementos para una solución. | UN | واستطاعت البرامج الرائدة في مجال كفاءة الطاقة والطاقة المتجددة توفير عناصر لإيجاد حل. |
32. En el decenio de 1990 el Centro Noruego de Información para un uso eficiente de la energía (OFE) ha organizado cursillos y seminarios de formación sobre eficiencia energética. | UN | ٢٣- وأثناء التسعينات، قام مركز الاعلام النرويجي لكفاءة الطاقة بترتيب دورات تدريبية وحلقات دراسية في كفاءة الطاقة. |
El Programa de Tecnología Optima de la Dirección de Gestión del Medio Ambiente y la Energía es el programa principal del Gobierno para la difusión de información sobre medidas económicas para un uso eficiente de la energía. | UN | ويعد برنامج الممارسة اﻷفضل لهيئة إدارة البيئة والطاقة البرنامج الحكومي الرئيسي لنشر المعلومات عن تدابير كفاءة الطاقة اﻷكثر فعالية في تكلفتها. |
La mitigación del cambio climático mundial depende en especial de que se difunda en todos los países el uso eficiente de la energía y el empleo de tecnología basadas en fuentes de energía renovables. | UN | وعلى وجه الخصوص، يعتمد التخفيف من تغير المناخ العالمي على انتشار استخدام تكنولوجيات لتحقيق كفاءة الطاقة والطاقة المتجددة في جميع البلدان وعلى نطاق واسع. |
El uso eficiente de la energía en el ámbito industrial pasará a ser un componente clave de los programas de la ONUDI en los próximos años. | UN | وستصبح كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة جزءا رئيسيا من برامج اليونيدو في الأعوام القادمة. |
También deberían aplicarse medidas para mejorar el uso eficiente de la energía en todos los sectores de la economía, especialmente en la industria. | UN | 32 - وينبغي أيضا تنفيذ تدابير ترمي إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة في جميع قطاعات الاقتصاد، بما في ذلك الصناعة. |
Fondo Fiduciario de la CEPE para el uso eficiente de la energía para el año 2000 | UN | الصندوق الاستئماني لمشروع اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن كفاءة استخدام الطاقة لعام 2000 |
Fondo Fiduciario de la CEPE para el uso eficiente de la energía para el año 2000 | UN | الصندوق الاستئماني لمشروع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا لكفاءة استخدام الطاقة بحلول عام ٢٠٠٠ |
El uso eficiente de la energía aporta numerosos beneficios a la sociedad. | UN | وتعود الكفاءة في استخدام الطاقة بالكثير من النفع على المجتمع. |
Un representante expresó su preocupación por la reducción de la asistencia del PNUD en las esferas del medio ambiente, el uso eficiente de la energía y el desarrollo social como resultado de las reducciones en las asignaciones de las CIP. | UN | وأعرب أحد الممثلين عن قلقه لاجتزاء المساعدات التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي في مجالات البيئة وكفاءة الطاقة والتنمية الاجتماعية، نتيجة للتخفيضات التي طرأت على مخصصات أرقام التخطيط اﻹرشادية. |
Se han creado grupos de tareas regionales para formular políticas energéticas regionales, así como programas para la difusión y utilización de tecnologías de uso eficiente de la energía y de fuentes renovables. | UN | وقد أنشئت فرق عمل لوضع سياسات إقليمية تتعلق بالطاقة فضلا عن برامج لنشر واستخدام التكنولوجيات المتصلة بكفاءة الطاقة والطاقة المتجددة. |
Varios países han fijado metas en materia de embalaje, reciclado, reducción de desechos y uso eficiente de la energía. | UN | وقد حددت عدة بلدان أهدافا تتعلق بالتغليف وإعادة التدوير، والحد من النفايات، وكفاءة استخدام الطاقة. |
Reunión de expertos para examinar la gestión sostenible de los recursos energéticos, en que se prestará atención a los avances logrados en la regulación del uso eficiente de la energía y la incorporación de energías renovables | UN | أنجز اجتماع خبراء لدراسة الإدارة المستدامة لموارد الطاقة مع إيلاء الاهتمام لأوجه التقدم المحرز في تنظيم الاستخدام الفعال للطاقة والأخذ بمصادر الطاقة المتجددة |
Ello se debe a que varias barreras técnicas, socioeconómicas y de comportamiento limitan la difusión en los mercados y la aplicación correcta de las nuevas tecnologías de uso eficiente de la energía. | UN | وذلك لوجود عدد من الحواجز التقنية الاجتماعية والاقتصادية والسلوكية التي تقيد انتشار أسواق التكنولوجيات الجديدة التي تتسم بكفاءة استخدام الطاقة كما تقيد تطبيقها على النحو الصحيح. |
Por consiguiente, los gobiernos y los círculos empresariales emprendieron importantes programas de investigación y desarrollo en materia de fuentes de energía nuevas y renovables y de conservación y uso eficiente de la energía. | UN | ونتيجة لذلك باشرت الحكومات ودوائر اﻷعمال ببرامج ضخمة للبحث والتطوير في مجالات مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وحفظ الطاقة وكفاءتها. |
Por ejemplo, el Programa de Cooperación con Europa Oriental de los Países Bajos permite apoyar la elaboración de planes nacionales de política para un uso eficiente de la energía en Polonia y Hungría. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن برنامج التعاون مع شرقي أوروبا في هولندا يدعم خطط السياسة الوطنية لتحقيق الكفاءة في الطاقة في بولندا وهنغاريا. |
Habida cuenta de que los pequeños Estados insulares en desarrollo dependen de fuentes de energía convencionales, es necesario movilizar recursos de todas las fuentes, incluso del sector privado, para proporcionar asistencia técnica, financiera y tecnológica adecuada a esos Estados a fin de alentar un uso eficiente de la energía y acelerar y elevar al máximo el desarrollo y la utilización de fuentes de energía renovables ecológicamente racionales. | UN | " ١٨ - بالنظر إلى اعتماد الدول الجزرية الصغيرة النامية على المصادر التقليدية للطاقة، يلزم تعبئة الموارد من جميع المصادر، بما فيها القطاع الخاص، من أجل تقديم المساعدة التقنية والمالية والتكنولوجية، حسب الاقتضاء، إلى تلك الدول، لتشجيع استعمال الطاقة بكفاءة واﻹسراع بتنمية مصادر الطاقة المتجددة السليمة بيئيا والاستفادة من تلك المصادر إلى أقصى حد. |
Falta de incentivos para aplicar tecnologías que permiten un uso eficiente de la energía Limitaciones presupuestarias Tecnología atrasada | UN | نقص الحوافز لاستخدام تكنولوجيات تحقق الكفاءة في استعمال الطاقة. |