"uso indiscriminado de las minas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستخدام العشوائي للألغام
        
    • اﻻستعمال العشوائي لﻷلغام
        
    • اﻻستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية
        
    • إساءة استخدام اﻷلغام
        
    Asimismo, China comprende las preocupaciones humanitarias generadas por el uso indiscriminado de las minas terrestres antivehículos. UN كما تفهم الصين الشواغل الإنسانية التي يسببها الاستخدام العشوائي للألغام المضادة للمركبات.
    Estamos dispuestos a considerar otras medidas e iniciativas en los foros multilaterales pertinentes a fin de encarar los problemas derivados del uso indiscriminado de las minas terrestres. UN وما زلنا مستعدين للنظر في تدابير ومبادرات أخرى في المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة، لمعالجة المشاكل الناجمة عن الاستخدام العشوائي للألغام الأرضية.
    Israel concede especial importancia a las medidas destinadas a impedir y reducir al máximo el sufrimiento humano que se deriva del uso indiscriminado de las minas terrestres antipersonal. UN وتولي إسرائيل أهمية خاصة للإجراءات الهادفة إلى منع وتقليل المعاناة البشرية الناجمة عن الاستخدام العشوائي للألغام الأرضية المضادة للأفراد إلى حدها الأدنى.
    No obstante, la República de Corea apoya sin reservas la causa humanitaria de la Convención sobre la prohibición de minas terrestres, cuyo objetivo es acabar con las consecuencias del uso indiscriminado de las minas terrestres antipersonal. UN ومع ذلك، فإن جمهورية كوريا تؤيد بقوة القضية الإنسانية لاتفاقية حظر الألغام التي ترمي إلى القضاء على آثار الاستخدام العشوائي للألغام المضادة للأفراد.
    Israel concede especial importancia a las medidas destinadas a impedir y reducir al máximo el sufrimiento humano que se deriva del uso indiscriminado de las minas terrestres antipersonal. UN وتولي إسرائيل أهمية خاصة للإجراء الهادف إلى منع وتقليل المعاناة البشرية الناجمة عن الاستخدام العشوائي للألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    En primer lugar, los Estados Unidos siguen un criterio diversificado que compromete a distintos órganos internacionales al abordar el problema internacional que representa el uso indiscriminado de las minas terrestres persistentes. UN أولهما، أن الولايات المتحدة تتبع نهجاً متعدد الجوانب يشمل عدداً من الهيئات الدولية لمعالجة المشكلة الدولية التي يولدها الاستخدام العشوائي للألغام المُعمِرة.
    Al amparo de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados, los Estados partes en la Convención han logrado un éxito considerable en cuanto a abordar los problemas humanitarios que plantea el uso indiscriminado de las minas terrestres. UN وتحت مظلة الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة، حققت الدول الأطراف في هذه الاتفاقية نجاحا كبيرا في تلبية الشواغل الإنسانية التي تنشأ عن الاستخدام العشوائي للألغام الأرضية.
    91. Cuba ha contribuido de manera práctica y efectiva a los esfuerzos para prevenir o aliviar los efectos del uso indiscriminado de las minas. UN 91 - وأوضح أن كوبا أسهمت بصورة فعّالة في الجهود الرامية إلى منع أو تخفيف آثار الاستخدام العشوائي للألغام.
    28. Cuba ha realizado numerosas contribuciones prácticas a las iniciativas internacionales emprendidas para abordar los daños causados por el uso indiscriminado de las minas. UN 28 - وأسهمت كوبا كثيراً إسهامات عملية في الجهود الدولية الرامية إلى التصدي للأضرار الناجمة عن الاستخدام العشوائي للألغام.
    Sr. Khalid (Pakistán) (habla en inglés): Durante el pasado decenio hemos debatido las consecuencias del uso indiscriminado de las minas terrestres, que continúa amenazando a la población civil en distintas partes del mundo. UN السيد خالد (باكستان) (تكلم بالانكليزية): ما فتئنا نناقش طيلة العقد الماضي عواقب الاستخدام العشوائي للألغام الأرضية، التي لا تزال تطارد السكان المدنيين في مختلف بقاع العالم.
    35. Cuba ha contribuido a los esfuerzos humanitarios por prevenir o mitigar los efectos del uso indiscriminado de las minas mediante el envío de cientos de médicos para ayudar en la labor de rehabilitación en todo el mundo, particularmente en África, Asia y Centroamérica. UN 35 - وأشارت إلى أن كوبا ساهمت في الجهود الإنسانية للحد من آثار الاستخدام العشوائي للألغام حيث أرسلت مئات الأطباء للمساعدة في إعادة التأهيل في جميع أنحاء العالم، لا سيما في أفريقيا وآسيا وأمريكا الوسطى.
    No puedo concluir mis observaciones sin hacer referencia al uso indiscriminado de las minas terrestres. UN ولا يمكنني أن أنهي ملاحظاتي دون أن أشير الى إساءة استخدام اﻷلغام البرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more