"uso pacífico del espacio ultraterrestre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي
        
    • استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
        
    • استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية
        
    • الاستعمال السلمي للفضاء الخارجي
        
    • الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي
        
    • باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
        
    Velar por el uso pacífico del espacio ultraterrestre e impedir el emplazamiento de armas y la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre es a la vez el derecho y la obligación de todos los países. UN ومن حق جميع البلدان و واجبها في آن معا ضمان الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي ومنع تسليحه وحدوث سباق تسلح فيه.
    De lo contrario, correrán peligro el derecho al uso pacífico del espacio ultraterrestre y la seguridad de los beneficios del espacio ultraterrestre. UN وبدون ذلك يكون الحق في الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وسلامة منافع الفضاء الخارجي قد تعرضا للخطر.
    Estos instrumentos han desempeñado una función positiva en la promoción del uso pacífico del espacio ultraterrestre y la reglamentación de las actividades en el espacio. UN وقد أدت هذه الصكوك دوراً إيجابياً في تعزيز الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وتنظيم أنشطة الفضاء الخارجي.
    Venezuela respeta estrictamente los principios en los que se basa el uso pacífico del espacio ultraterrestre. UN وتتمسك فنزويلا بشكل دقيق بالمبادئ التي تعزز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    :: La celebración de una conferencia internacional donde se analice el cumplimiento estricto de los acuerdos existentes sobre el uso pacífico del espacio ultraterrestre UN :: عقد مؤتمر دولي يبحث التقيد الصارم بالاتفاقات القائمة في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Malasia comparte la opinión generalizada de que el uso pacífico del espacio ultraterrestre es el interés común de la humanidad. UN تشاطر ماليزيا رأي الكثير من حيث إن استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية هو في صالح البشرية عموماً.
    Estos instrumentos han desempeñado una función positiva en la promoción del uso pacífico del espacio ultraterrestre y en la reglamentación de las actividades en el espacio. UN فقد أدّت هذه الصكوك دوراً إيجابياً في تعزيز الاستعمال السلمي للفضاء الخارجي وفي تنظيم الأنشطة الجارية في الفضاء.
    Ciertamente, el uso pacífico del espacio ultraterrestre ha contribuido al progreso en la esfera de la teleobservación, así como de las previsiones meteorológicas, las telecomunicaciones, la navegación, la extinción de incendios y las alertas de contaminación, la planificación urbanística y una larga lista de otros usos. UN وبالفعل فقد ساهمت الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي في تحقيق تقدم في الرصد عن بُعد والتنبؤات في مجال الأحوال الجوية والاتصالات والملاحة وحراسة الحرائق والإنذار من التلوث والرصد الإيكولوجي وتسيير الثروات وتنظيم العمران، إلى غير ذلك من استعمالات والقائمة طويلة.
    China siempre ha propugnado el uso pacífico del espacio ultraterrestre. UN ولم تفتأ الصين تدافع عن الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    Estos instrumentos han desempeñado una función positiva en la promoción del uso pacífico del espacio ultraterrestre y la reglamentación de las actividades en el espacio. UN وكان لتلك الصكوك دور إيجابي في تشجيع الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وتنظيم الأنشطة في الفضاء.
    Corresponde a la comunidad internacional en su conjunto garantizar el uso pacífico del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y evitar una carrera de armamentos en el mismo. UN وكفالة الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق للتسلح فيه مهمة مشتركة يتحملها المجتمع الدولي.
    Por estas razones, Turquía otorga cada vez más importancia al uso pacífico del espacio ultraterrestre. UN هذه هي الأسباب التي تجعل تركيا تعلق أهمية متزايدة على الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    Estos instrumentos han desempeñado una función positiva en la promoción del uso pacífico del espacio ultraterrestre y en la reglamentación de las actividades en el espacio. UN وكان لهذه الصكوك دور إيجابي في تشجيع الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وتنظيم الأنشطة في الفضاء.
    Estos instrumentos han desempeñado una función positiva en la promoción del uso pacífico del espacio ultraterrestre y en la reglamentación de las actividades en el espacio. UN وتضطلع تلك الصكوك بدور إيجابي في تعزيز الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وفي تنظيم أنشطة الفضاء الخارجي.
    Estos instrumentos han desempeñado una función positiva en la promoción del uso pacífico del espacio ultraterrestre y en la reglamentación de las actividades en el espacio. UN وكان لهذه الصكوك دور إيجابي في تشجيع الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وتنظيم الأنشطة في الفضاء.
    Estos instrumentos han desempeñado una función positiva en la promoción del uso pacífico del espacio ultraterrestre y la reglamentación de las actividades en el espacio. UN وكان لتلك الصكوك دور إيجابي في تشجيع الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وتنظيم الأنشطة في الفضاء.
    :: La celebración de una Conferencia internacional donde se analice el cumplimiento estricto de los acuerdos existentes sobre el uso pacífico del espacio ultraterrestre UN :: عقد مؤتمر دولي يجري فيه تحليل مدى التقيد الصارم بالاتفاقات القائمة في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    :: La celebración de una conferencia internacional donde se analice el cumplimiento estricto de los acuerdos existentes sobre el uso pacífico del espacio ultraterrestre UN :: عقد مؤتمر دولي يجري فيه تحليل مدى التقيُّد الصارم بالاتفاقات القائمة في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Solo así se podrá garantizar el uso pacífico del espacio ultraterrestre. UN فبذلك وهده يمكن ضمان استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Aunque la innovación independiente es importante para fomentar el uso pacífico del espacio ultraterrestre, también es esencial que exista una cooperación internacional sobre la base de la igualdad y el beneficio mutuo. UN وإن إيجاد أفكار مبتكرة مهم من أجل التقدم في استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية إلا أن التعاون الدولي على أساس المساواة والمنفعة المتبادلة أمر أساسي أيضا.
    Estos instrumentos han desempeñado una función positiva en la promoción del uso pacífico del espacio ultraterrestre y en la reglamentación de las actividades en el espacio. UN وقد ساهمت هذه الصكوك مساهمة إيجابية في تعزيز الاستعمال السلمي للفضاء الخارجي وتنظيم أنشطة الفضاء.
    La celebración en breve de un acuerdo sobre un instrumento jurídico internacional de prohibición del despliegue de armas en el espacio ultraterrestre y de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre ayudará a asegurar el uso pacífico del espacio ultraterrestre y contribuirá a la seguridad colectiva de todo el mundo. UN وسيساعد التوصل بشكل مبكر إلى اتفاق بشأن صك قانوني دولي يتعلق بمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، في الحفاظ على الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي وسيسهم في الأمن المشترك لجميع البلدان.
    Creemos que todas estas obligaciones básicas reflejan el clamor de la comunidad internacional por el uso pacífico del espacio ultraterrestre y eliminan de raíz el peligro del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. UN ونعتقد أن جميع هذه الالتزامات الأساسية تستجيب لنداء المجتمع الدولي الملح باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وتوقي خطر تسليحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more