"usted dijo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • قلت أن
        
    • قلت أنك
        
    • قلت بأن
        
    • قلت بأنك
        
    • قلت أنه
        
    • قلت إنك
        
    • قلت ان
        
    • قلت انه
        
    • انت قلت
        
    • أنت قلت أنني
        
    • قلت انك
        
    • قُلتَ بأنّه
        
    • قلتم إنه
        
    • لقد قلت بأنه
        
    • لقد قلتَ أنني
        
    Usted dijo que era su hermano. También hice mi tarea, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنت قلت أن أخيك كان حسنا أنا عملت واجبي ألمنزلي
    Usted dijo que este chico estaba preguntando acerca de su próxima fiesta. Open Subtitles أنت قلت أن هذا الشخص كان يسأل عن حفلتك التالية
    Usted dijo que quería ver a algunos fotos del mundo exterior . Open Subtitles لقد قلت أنك تريدين رؤية بعض الصور من العالم الخارجي
    Usted dijo que su proyecto haría que Phiona tuviera una personalidad más fuerte. Open Subtitles لقد قلت بأن برنامجك من شأنه أن يجعل شخصية فيونا أقوى
    Pero Usted dijo que no lo conocía, que nunca lo había conocido. Open Subtitles لكنك قلت بأنك لا تعرفينه و بأنك لم تلتق به
    Sr. Vicepresidente, la última vez que hablamos Usted dijo que se había presentado una oportunidad. Open Subtitles سيدي ، نائب الرئيس أخر مره تحدثنا قلت أنه مازال هناك فرصة لتستغلها
    Usted dijo que el avión salía a las 22:00. Open Subtitles قلت أن الرحلة السياحية ستغادر في العاشرة
    Profesor, Usted dijo que el Culto fue perseguido por los romanos. Open Subtitles أيها الأستاذ ، قلت أن الطائفة طُرِدت من قبل الرومان
    Usted dijo que el factor sorpresa era decisivo. Open Subtitles أنت بنفسك قلت أن فرصتنا الوحيدة هي أن نُبَاغته
    Sí! Usted dijo que quería hacerlo picadillo! Open Subtitles نعم ,لقد قلت أنك تريد أن تمزق قلبه اللعين
    Ese veneno suyo, el tartrato de morfina Usted dijo que lo había tirado. Open Subtitles ذاك السم الخاص بك . ترترات المورفين لقد قلت أنك قمت برميه ؟
    Usted dijo que debería acudir a usted si tenía alguna idea de quién tomó aquellas fotografías. Open Subtitles قلت بأن علي القدوم إليك. لو كان لدي أدنى فكرة بمن إلتقط هذه الصور.
    Y Vic no ha presentado una queja, y Usted dijo que Sam Poteet chico Open Subtitles و فيك لم تتقدم بشكوى و انت قلت بأن هذا الرجل سام بوتيت
    Usted dijo que llevaría una cruz tan pesada como la que llevó Cristo. Open Subtitles قلت بأنك ستحمل صليبا ثقيلا مثل الذي حمله المسيح
    Usted dijo que no la podía hacer hermosa en dos días y ahora está increíble. Open Subtitles قلت بأنك لاتستطيع ان تجعلها جميله في يومين , وهاهي رائعه
    Usted dijo que observó un posible foco epiléptico en el lóbulo temporal. Open Subtitles دكتور، قلت أنه من المحتمل وجود صرع في الجزء الأيسر المؤقت للدماغ
    ¡Usted dijo que lo había planeado todo cuidadosamente! ¿Ahora cómo vamos a mover esas cosas? Open Subtitles قلت إنك خطّطت لهذه العملية بعناية، كيف سننقل القنبلتين الآن؟
    Usted dijo que la cura estaría oculta en algún lado del cual nunca sospecharíamos. Open Subtitles قلت ان العلاج قد يكون مخبئ في مكان ما لن نشك فيه
    Usted dijo que tuvo un infarto hace como una semana Open Subtitles قلت انه أصيب بنوبة قلبية منذ حوالي إسبوع
    Usted dijo que intentó sacarla del asiento del acompañante, ...pero la puerta estaba trabada, ¿cierto? Open Subtitles انت قلت انك حاولت سحبها من السياره لكن الابواب كانت مغلقه؟ ؟
    Por su culpa. Usted dijo que parecería más joven con un corte de pelo. Open Subtitles كل هذا بسببك أنت قلت أنني أبدو أصغر لو قصصت شعري
    Perdón pero Usted dijo que no hubo comida por tres meses. Open Subtitles معذرة, لكنك قلت انك بقيت لمدة ثلاثة اشهر بدون طعام
    Usted dijo que tenia corazon y los pulmones grandes, ¿verdad? Open Subtitles قُلتَ بأنّه كَانَ عِنْدَهُ مكبّرُ القلب والرئتين، حقّ؟
    Y a continuación Usted dijo que parecía haber una objeción a eso. UN ثم قلتم إنه يوجد اعتراض على ما يبدو.
    - Usted dijo que había unos perros. Open Subtitles لقد قلت بأنه لن يكون هناك الكثير من الكلاب
    Usted dijo que si le dije Me encantó ella, ella diría de nuevo. Open Subtitles لقد قلتَ أنني إذا قلت لها أنني أحبها فستقولها لي هي أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more