"usted no sabe" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنت لا تعرف
        
    • أنت لا تعلم
        
    • كنت لا تعرف
        
    • أنت لا تَعْرفُ
        
    • انت لا تعرف
        
    • أنتِ لا تعرفين
        
    • انت لا تعلم
        
    • أنتِ لا تعلمين
        
    • أنتَ لا تعرف
        
    • أنت لا تعرفين
        
    • كنت لا تعرفين
        
    • انت لا تعرفين
        
    • انت لا تعلمين
        
    • انت لاتعلم
        
    • انتِ لا تعرفين
        
    Usted no sabe si su techo va a ceder porque tu señor de los tugurios demasiado ocupados corriendo por la recolección de cheques de alquiler. Open Subtitles أنت لا تعرف إذا السقف الخاص بك ستعمل الكهف في الأحياء الفقيرة لأن الرب الخاص مشغول جدا يركض جمع شيكات الإيجار.
    Usted no sabe cómo refrescante que es, pasar tiempo con alguien que es normal, bien ajustado, ser humano normal, Open Subtitles أنت لا تعرف كيف منعش وهذا هو، لقضاء بعض الوقت مع شخص طبيعي، متكيف، منتظم إنسان.
    Usted no sabe lo que eso significa. Open Subtitles أنت لا تعرف شيء أنت لا تعرف ما الذي سوف يحدث
    Por supuesto, Usted no sabe nada, pero se lo cuento. Open Subtitles بالطبع أنت لا تعلم ما الذي أتحدث عنه سأخبرك بذلك
    Usted no sabe que muchos infelices Parlamento vio los cuerpos Open Subtitles كنت لا تعرف الكثير غير سعيدة وشهد البرلمان في الهيئات
    Usted no sabe lo que esta sucediendo allí. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ ما أنت تتَعَامُل معه هناك
    - Usted no sabe cómo como. - Tienes manchas de salsa por todas partes. Open Subtitles انت لا تعرف طريقة اكلى لديك بقع كاتشب فى كل مكان عليك
    ¿Por qué, Usted no sabe un cuchillo y el tenedor de sus cinco dedos. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين حتى إستخدام السكين والشوكة
    Usted no sabe lo que es estar fuera de orden. Open Subtitles أنت لا تعرف ما هو خرق اللقانون ,حضرة المدير
    Y Usted no sabe lo que es estar en mi lugar. Verá, Sr. Gudge... Open Subtitles وأَنا متأكد جداً أنت لا تعرف طريقتى فى السير
    ¿Usted no sabe de qué están hechos los taxistas? Open Subtitles أنت لا تعرف ما سائقو سيارات أجرة هل مصنوع من؟
    "Querido Sr. Sawyer Usted no sabe quien soy pero yo sé lo que usted hizo. Open Subtitles * إلى السيد "سوير"، أنت لا تعرف من أنا، لكنني أعرف ما فعلت.
    Bueno, simplemente me voy, y Usted no sabe mi nombre. Open Subtitles حسناً , أنا سأذهب فقط , و أنت لا تعرف اسمي
    No puedes pensar que eso estuvo bien. Usted no sabe qué pasó. Open Subtitles أتعتقدين أن ما فعلتيه كان صائباً أنت لا تعرف ماذا حدث
    Usted no sabe nada, teniente. Open Subtitles تعرف، أنت لا تعرف أي شيء، أيُها الملازم أول
    Pero Usted no sabe dónde es. Se embotella mucho allá. Open Subtitles أنت لا تعلم أين المكان قد يكون هناك إزدحام مروري
    Usted no sabe nada acerca de la guerra, ¿verdad? Open Subtitles أنت لا تعلم شيئاً عن الحرب , أليس كذلك ؟
    Sí, pero Usted no sabe su nombre real, de lo contrario se habría escrito. Open Subtitles نعم، ولكن كنت لا تعرف اسمه الحقيقي، لولاها كنت قد كتبت.
    Usted no sabe que estos tipos son. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ مَنْ هؤلاء الرجالِ.
    Pero Usted no sabe nada de eso, ¿no? Open Subtitles انت لا تعرف معنى هذا , اليس كذلك ؟
    Usted no sabe nada del juego, ¿o sí? Open Subtitles أنتِ لا تعرفين شيئاً بخصوص اللعبة, أليس كذلك؟
    Usted no sabe lo que está recibiendo en sí mismo, señor Corso. Open Subtitles انت لا تعلم ما الذى تضع نفسك بة يا سيد كورسو
    Pero Usted no sabe nada sobre el cultivo de algodón. Open Subtitles سيدتي أنتِ لا تعلمين شيئاً عن زراعة القطن
    De acuerdo, antes que nada Usted no sabe nada sobre mi esposo. Open Subtitles ... حسنًا ، في البداية ... أنتَ لا تعرف شيئًا عن زوجي
    Usted no sabe nada, amiga. Open Subtitles أنت لا تعرفين شيئا . أيتها الفتاة الهزيلة
    Usted sabra mucho de religión pero Usted no sabe aceptar un regalo de nadie sin hacer que el que lo obsequia se sienta pequeño pequeño! Open Subtitles انت لديك خبرة في الدين ولكن كنت لا تعرفين كيفية قبول الهدية من شخص دون أن نجعليهم يشعرون بأنهم صغار.
    Usted no sabe nada acerca de mi madre. Open Subtitles انت لا تعرفين شيئا عن والدتي.
    Usted no sabe acerca de la pérdida porque no se preocupan nadie más que a ti mismo. Open Subtitles انت لا تعلمين شيئا عن الفقد لانك لاتهتمين لاي احد ماعدا نفسك
    Usted no sabe nada de "mi lugar". Open Subtitles انت لاتعلم ماهو اهم شي في عملي.
    Usted no sabe en estos días. Una solitaria, poco, al igual que la mente retorcida probablemente ha absorbido cada episodio de CSI es que alguna vez he disparado. Bueno, aparte de eso, jefe, lo que todavía no puede plaza es Vicky Fleming. Open Subtitles انتِ لا تعرفين هذه الإيام جيداً الأذكياء مثل هذا هذا شيء جانبي ايها الرئيس ما لا استطيع استيعابه ان فيكي فليمنغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more