"utilicen su territorio" - Translation from Spanish to Arabic

    • استخدام أراضيها
        
    • باستخدام أراضيها
        
    • انطلاقا من أراضيكم
        
    Impidan que quienes financien, planifican, facilitan o cometen actos de terrorismo utilicen su territorio para esos fines, contra otros Estados o sus ciudadanos. UN منع من يمولون أو يدبرون أو ييّسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول
    También exhorta a todos los Estados de la región a hacer cuanto sea posible para promover la paz y luchar contra el terrorismo e impedir que los grupos terroristas utilicen su territorio para planificar, preparar o lanzar sus ataques. UN وتهيب المجموعة أيضا بجميع دول المنطقة أن تبذل كل جهد من أجل العمل على إحلال السلام ومحاربة الإرهاب، ومنع الجماعات الإرهابية من استخدام أراضيها لتدبير الهجمات الإرهابية أو الإعداد لها أو شنها.
    " Impidan que quienes financian, planifican, facilitan o cometen actos de terrorismo utilicen su territorio para esos fines, contra otros Estados o sus ciudadanos. " UN ' ' منع من يمولون أو يدبرون أو يـيـسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول``.
    Para ello, debe pedirse a Albania que establezca controles efectivos en la frontera, ponga fin a la infiltración de terroristas y el contrabando de armas hacia Yugoslavia, y prohíba a los grupos terroristas y a sus miembros que utilicen su territorio para preparar atentados contra la República Federativa de Yugoslavia. UN وتحقيقا لهذا الهدف، يلزم مطالبة ألبانيا بالسيطرة سيطرة فعالة على الحدود، ووقف تسلل اﻹرهابيين وتهريب اﻷسلحة إلى يوغوسلافيا ومنع الجماعات اﻹرهابية واﻹرهابيين من استخدام أراضيها ﻹعداد اﻷعمال اﻹرهابية ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    La comunidad internacional tiene que decir que no tolerará más las acciones de los patrocinadores e instigadores del terrorismo, entre ellos los Estados que deliberadamente no impiden que los terroristas utilicen su territorio. UN بل يجب على المجتمع الدولي أن يؤكد أنه لن يتسامح بعد الآن مع أعمال رعاة الإرهاب والمحرضين عليه، بمن فيهم الدول التي تسمح للإرهابيين عمدا باستخدام أراضيها.
    El Consejo de Seguridad pide a todos los Estados de la subregión que cesen de prestar asistencia militar a los grupos armados en países vecinos y adopten medidas para impedir que individuos y grupos armados utilicen su territorio para preparar y lanzar ataques contra países vecinos. UN ويطلب مجلس الأمن إلى جميع الدول في المنطقة دون الإقليمية أن تكف عن تقديم الدعم العسكري إلى الجماعات المسلحة في البلدان المجاورة، وأن تتخذ إجراء لمنع المسلحين أفرادا وجماعات من استخدام أراضيها في الإعداد لهجمات على البلدان المجاورة أو في شنها.
    :: Impidan que quienes financian, planifican, facilitan o cometen actos de terrorismo utilicen su territorio para esos fines, contra otros Estados o sus ciudadanos y denieguen cobijo a quienes participen en esas actividades UN :: منع مَن يقومون بتمويل الأعمال الإرهابية أو تدبيرها أو تيسيرها أو ارتكابها من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك الأعمال ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول، وحرمان من يشاركون في تلك الأنشطة من الملاذ الآمن
    d) Impidan que quienes financian, planifican, facilitan o cometen actos de terrorismo utilicen su territorio para esos fines, contra otros Estados o sus ciudadanos. " UN 2 (د) منع من يمولون أو يدبرون أو ييسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول "
    d) Impidan que quienes financian, planifican, facilitan o cometen actos de terrorismo utilicen su territorio para esos fines, contra otros Estados o sus ciudadanos; UN (د) منع من يمولون أو يدبرون أو يـيـسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول؛
    2 d) Impidan que quienes financian, planifican, facilitan o cometan actos de terrorismo utilicen su territorio para esos fines, contra otros Estados o sus ciudadanos. " UN 2 (د) تمنع من يمولون أو يدبرون أو ييسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول؛ "
    Apartado d): Impidan que quienes financian, planifican, facilitan o cometen actos de terrorismo utilicen su territorio para esos fines, contra otros Estados o sus ciudadanos. UN الفقرة الفرعية (د): منع مَن يمولون أو يدبرون أو ييسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول؛
    Reconociendo la importancia de la resolución 1390 (2002) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, de 16 de enero de 2002, Rumania ha venido trabajando constantemente para impedir que organizaciones terroristas internacionales utilicen su territorio nacional. UN وتسليما بأهمية قرار مجلس الأمن 1390 (2002) المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2002، ما انفكت رومانيا تعمل باستمرار بما لا يمكّن التنظيمات الإرهابية الدولية من استخدام أراضيها الوطنية.
    1.6 La aplicación efectiva del inciso d) del párrafo 2 exige a los Estados Miembros que impidan que quienes financian, planifican, facilitan o cometen actos de terrorismo utilicen su territorio para esos fines, contra otros Estados o sus ciudadanos. UN 1-6 التنفيذ الفعلي للفقرة الفرعية 2 (د) يتطلب من الدول الأعضاء أن تمنع من يمول الأعمال الإرهابية ويخطط لها أو يسهلها، من استخدام أراضيها لأهداف من هذا القبيل ضد دول أخرى ومواطنيها.
    3. Exige que todos los Estados del África occidental tomen disposiciones para impedir que personas y grupos armados utilicen su territorio para preparar y cometer ataques contra países vecinos y se abstengan de todo acto que pueda contribuir a desestabilizar aún más la situación en la subregión; UN 3 - يطالب بأن تتخذ جميع الدول في غرب أفريقيا إجراءات لمنع الأفراد المسلحين أو الجماعات المسلحة من استخدام أراضيها لتجهيز وشن هجمات على البلدان المجاورة، وأن تمتنع عن اتخاذ أي إجراءات يمكن أن تسهم في زيادة زعزعة الحالة في المنطقة دون الإقليمية؛
    d) Impidan que quienes financian, planifican, facilitan o cometen actos de terrorismo utilicen su territorio para esos fines, contra otros Estados o sus ciudadanos UN (د) منع من يمولون أو يدبرون أو ييسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول
    d) Impidan que quienes financian, planifican, facilitan o comenten actos de terrorismo utilicen su territorio para esos fines, contra otros Estados o sus ciudadanos; UN (د) منع من يمولون أو يدبرون أن ييسرون أو يرتكبون الأعمال الإرهابية من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك المآرب ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول؛
    El Consejo de Seguridad pide a todos los Estados de la subregión que cesen de prestar asistencia militar a los grupos armados en países vecinos y adopten medidas para impedir que individuos y grupos armados utilicen su territorio para preparar y lanzar ataques contra países vecinos. UN " ويطلب مجلس الأمن إلى جميع الدول في المنطقة دون الإقليمية أن تكف عن تقديم الدعم العسكري إلى الجماعات المسلحة في البلدان المجاورة، وأن تتخذ إجراء لمنع المسلحين أفرادا وجماعات من استخدام أراضيها في الإعداد لهجمات على البلدان المجاورة أو في شنها.
    3. Exige que todos los Estados del África occidental tomen disposiciones para impedir que personas y grupos armados utilicen su territorio para preparar y cometer ataques contra países vecinos y se abstengan de todo acto que pueda contribuir a desestabilizar aún más la situación en la subregión; UN 3 - يطالب بأن تتخذ جميع الدول في غرب أفريقيا إجراءات لمنع الأفراد المسلحين أو الجماعات المسلحة من استخدام أراضيها لتجهيز وشن هجمات على البلدان المجاورة، وأن تمتنع عن اتخاذ أي إجراءات يمكن أن تسهم في زيادة زعزعة الحالة في المنطقة دون الإقليمية؛
    6. El empleo de la fuerza contra un gobierno que haya permitido que utilicen su territorio fuerzas militares de un tercer Estado que se considere una amenaza para el Estado que reivindica la legítima defensa; UN " ٦ - استخدام القوة ضد حكومة سمحت باستخدام أراضيها من قبل قوات عسكرية لدولة ثالثة تعتبر أنها تشكل تهديدا للدولة، التي تدعي الدفاع عن النفس؛
    La República Árabe Siria sigue violando las pertinentes resoluciones del Consejo de Seguridad al permitir que utilicen su territorio redes que desestabilizan al Iraq y acoger a organizaciones que rechazan los esfuerzos de paz y lanzan ataques terroristas contra Israel. UN وتواصل الجمهورية العربية السورية، انتهاكا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، السماح باستخدام أراضيها من جانب الشبكات التي تعمل على زعزعة استقرار العراق واستضافة المنظمات التي ترفض جهود السلام وتشن اعتداءات إرهابية ضد إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more