"utilización de las directrices" - Translation from Spanish to Arabic

    • استخدام المبادئ التوجيهية
        
    • باستخدام المبادئ التوجيهية
        
    • استعمال المبادئ التوجيهية
        
    • استخدام هذه المبادئ التوجيهية
        
    El FNUAP esperaba recibir otros comentarios de sus oficinas en los países para seguir supervisando la utilización de las directrices. UN وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ينتظر المزيد من التعليقات من مكاتبه القطرية لرصد استخدام المبادئ التوجيهية على مر الزمن.
    El FNUAP esperaba recibir otros comentarios de sus oficinas en los países para seguir supervisando la utilización de las directrices. UN وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ينتظر المزيد من التعليقات من مكاتبه القطرية لرصد استخدام المبادئ التوجيهية على مر الزمن.
    El FNUAP esperaba recibir otros comentarios de sus oficinas en los países para seguir supervisando la utilización de las directrices. UN وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ينتظر المزيد من التعليقات من مكاتبه القطرية لرصد استخدام المبادئ التوجيهية على مر الزمن.
    Formularon numerosos y detallados comentarios sobre su experiencia en la utilización de las directrices y del FCI, así como sugerencias sobre la manera de superar los problemas identificados. UN وقدمت تعليقات عديدة وتفصيلية عن تجاربها فيما يتعلق باستخدام المبادئ التوجيهية ونموذج الإبلاغ الموحد، وقدمت كذلك مقترحات بشأن كيفية التغلب على المشاكل التي حددت.
    También se iniciarían actividades de capacitación en la utilización de las directrices, y se solicitaría al Centro de Turín que elaborara un módulo de capacitación para los coordinadores residentes. UN وسيقدم أيضا تدريب على استخدام المبادئ التوجيهية وسيطلب من مركز تورين أن يضع نموذجا تدريبيا للمنسقين المقيمين.
    Informe sobre la utilización de las directrices de la Convención Marco para la UN تقرير عن استخدام المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية
    Informe de una reunión de expertos encargada de evaluar las experiencias respecto de la utilización de las directrices de la Convención Marco UN تقرير اجتماع للخبراء لتقييم الخبرات في استخدام المبادئ التوجيهية بلإبلاغ
    Informe de una reunión de expertos encargada de evaluar las experiencias en la utilización de las directrices de la Convención UN تقرير اجتماع للخبراء لتقييم الخبرات المكتسبة في استخدام المبادئ التوجيهية
    Informe de una reunión de expertos encargada de evaluar las experiencias en la utilización de las directrices de la Convención UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتقييم الخبرات المكتسبة في استخدام المبادئ التوجيهية
    4. Insta a los Estados Miembros a que aporten fondos y otros recursos para actividades de proyectos a fin de prestar asistencia en la utilización de las directrices de Acción; UN ٤ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تساهم بموارد مالية وموارد أخرى في أنشطة المشاريع الرامية إلى المساعدة على استخدام المبادئ التوجيهية للعمل المتعلق باﻷطفال؛
    7. La utilización de las directrices de Acción se basará en las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño. UN ٧ - ينبغي أن يرتكز استخدام المبادئ التوجيهية على توصيات لجنة حقوق الطفل.
    5. utilización de las directrices del IPCC de 1996 Inclusión de procesos industriales y uso de disolventes en el inventario correspondiente a 1994. UN 5- استخدام المبادئ التوجيهية لعام 1996 المعتمدة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Informe sobre la utilización de las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los inventarios anuales UN تقرير عن استخدام المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وبخاصة نموذج الإبلاغ الموحد
    Informe de una reunión de expertos encargada de evaluar las experiencias en la utilización de las directrices de la Convención UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتقييم الخبرات المكتسبة في استخدام المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق
    Informe de una reunión de expertos encargada de evaluar las experiencias en la utilización de las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes y el examen UN تقرير اجتماع للخبراء لتقييم الخبرات في استخدام المبادئ التوجيهية للإبلاغ والاستعراض بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ
    A. utilización de las directrices para la preparación de las UN ألف - استخدام المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمـة مـن
    utilización de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención: informe del taller. UN استخدام المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. تقرير عن حلقة العمل.
    Llevar a cabo cursillos prácticos de capacitación sobre separación y tratamiento de desechos biomédicos y sanitarios peligrosos mediante la utilización de las directrices técnicas sobre gestión ambientalmente racional de los desechos biomédicos y sanitarios y otras publicaciones pertinentes. UN تنظيم حلقات تدريبية عملية تركّز على فرز ومعالجة النفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية الخطيرة، وذلك باستخدام المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية وباستعمال سائر المنشورات الأخرى.
    16. La secretaría preparó su informe al OSACT sobre la utilización de las directrices para la presentación de informes, en particular el FCI, en dos partes: UN 16- أعدت الأمانة تقريرها إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية فيما يتعلق باستخدام المبادئ التوجيهية للإبلاغ، وبوجه خاص نموذج الإبلاغ الموحد، من جزأين:
    En 2013, el Organismo empezará a examinar la información proporcionada por las partes incluidas en el anexo I sobre sus opiniones y experiencia acerca de la utilización de las directrices, así como su experiencia en la utilización del programa informático CRF Reporter actualizado recientemente. UN في عام 2013، يتعين أن تبدأ الهيئة النظر في المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بشأن آرائها وتجربتها في ما يتعلق باستخدام المبادئ التوجيهية فضلاً عن تجربتها في استخدام برمجية المدون للنموذج المشترك، لإعداد التقارير الذي جرى تحديثه مؤخرا.
    La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto examinará la utilización de las directrices de 2006 del IPCC antes del comienzo de cada período de compromiso. UN ويقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو باستعراض استخدام هذه المبادئ التوجيهية قبل بداية كل فترة التزام لاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more