"utilización de las tecnologías de la información" - Translation from Spanish to Arabic

    • استخدام تكنولوجيات المعلومات
        
    • استخدام تكنولوجيا المعلومات
        
    • استعمال تكنولوجيا المعلومات
        
    • استعمال تكنولوجيات المعلومات
        
    • باستخدام تكنولوجيا المعلومات
        
    • باستخدام تكنولوجيات المعلومات
        
    • الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات
        
    • لاستخدام تكنولوجيا المعلومات
        
    • واستخدام تكنولوجيا المعلومات
        
    • تكنولوجيا المعلومات واستخدامها
        
    Suiza está comprometida a aprovechar las oportunidades que genera la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN وتلتزم سويسرا باغتنام الفرص التي يولدها استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    3. utilización de las tecnologías de la información para hacer más efectivos los acuerdos sobre el transporte en tránsito. UN ٣- استخدام تكنولوجيات المعلومات لجعل ترتيبات المرور العابر أكثر كفاءة
    3. utilización de las tecnologías de la información para hacer más efectivos los acuerdos sobre el transporte en tránsito. UN ٣ - استخدام تكنولوجيات المعلومات لجعل ترتيبات المرور العابر أكثر كفاءة
    La atención de las comisiones se ha centrado en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones como un instrumento de promoción de las metas y los objetivos de su labor. UN وتركز اهتمام اللجان على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها أداة لبلوغ مرامي وأهداف أعمالها.
    En el Fondo General se incluirán créditos para mejorar el proceso de creación de capacidad institucional, incluida la utilización de las tecnologías de la información. UN وسَتُتاح ضمن الصندوق العام مخصصات لتعزيز عملية بناء القدرة المؤسسية، بما في ذلك التوسع في استخدام تكنولوجيا المعلومات.
    2. Invita a los Estados a que tengan en cuenta las medidas enumeradas en el párrafo anterior en sus esfuerzos por combatir la utilización de las tecnologías de la información con fines delictivos; UN 2 - تدعو الدول إلى أخذ هذه التدابير المذكورة أعلاه في الاعتبار في جهودها الرامية إلى مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية؛
    19. La sensibilización y la capacitación sirven a menudo el mismo propósito, a saber, estimular la utilización de las tecnologías de la información y de las comunicaciones (TIC). UN 19- وغالباً ما تخدم التوعية والتدريب الغرض ذاته - ألا وهو التشجيع على استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    Tema 3 - utilización de las tecnologías de la información para hacer más efectivos los acuerdos sobre el transporte en tránsito UN البند ٣ - استخدام تكنولوجيات المعلومات لجعل ترتيبات المرور العابر أكثر كفاءة
    utilización de las tecnologías de la información para hacer más efectivos los acuerdos sobre el transporte en tránsito UN باء - ١ -١ استخدام تكنولوجيات المعلومات لجعل ترتيبات المرور العابر أكثر كفاءة
    Durante el último decenio se ha incrementado la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el empleo juvenil. UN 16 - لقد اتسع نطاق استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات خلال العقد الماضي.
    El proyecto permitirá también a los pueblos indígenas adquirir más experiencia y destreza en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones, creando así nuevas oportunidades de actividades generadoras de ingresos. UN وسيتيح هذا المشروع أيضا للشعوب الأصلية اكتساب المـزيد من المهارات في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بما يتيح لهم فرصـا جديدة في مجال أنشطة توليـد الدخل.
    El programa está promoviendo la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) a fin de permitir que las empresas, en particular las PYME, se preparen para el comercio electrónico y aumenten su competitividad. D.29. UN ويشجع هذا البرنامج على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لجعل المنشآت، وخصوصا المنشآت الصغيرة والمتوسطة، في وضع أنسب للدخول في الاقتصاد الإلكتروني وزيادة قدرتها التنافسية.
    El objetivo primordial del Foro era promover la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones a nivel parlamentario como instrumento de la gobernanza democrática. UN وكان الهدف الرئيسي للمنتدى التشجيع على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على المستوى البرلماني كأداة للإدارة الديمقراطية.
    La División también realizó una labor sobresaliente respecto de la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones para facilitar la enseñanza y la difusión del derecho internacional, incluidas las deliberaciones de la Comisión. UN وقامت الشعبة أيضا بعمل ممتاز في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتيسير تدريس القانون الدولي ونشره، بما في ذلك مداولات اللجنة.
    Se han emprendido reformas de los programas de estudios y evaluaciones de la metodología y se está fomentando la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN وشُرع في إصلاح المناهج الدراسية الرسمية ومنهجية التقييم كما يلقى استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تشجيعا قويا.
    * utilización de las tecnologías de la información y de la comunicación para fines militares contrarios al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; UN :: استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض عسكرية مخالفة لحفظ السلم والأمن الدوليين
    v) Fomento de la confianza y la seguridad en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones UN ' 5` بناء الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    El aumento de la concienciación de los ciudadanos y de la utilización de las tecnologías de la información ha comenzado a reducir las posibilidades de corrupción. UN وبدأ كل من تزايد وعي الشعب وزيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات في الحد من احتمالات حدوث الفساد.
    Recordando sus resoluciones 55/63, de 4 de diciembre de 2000, y 56/121, de 19 de diciembre de 2001, sobre el establecimiento de la base jurídica para luchar contra la utilización de las tecnologías de la información con fines delictivos, UN وإذ تشير إلى قراريها 55/63 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 56/121 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 المتعلقين بإيجاد الأساس القانوني لمكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    En los proyectos se prioriza la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones para la gestión de los conocimientos, el establecimiento de redes para aprovechar los conocimientos especializados de los agentes locales, incluso en el contexto de la cooperación Sur-Sur, y la exploración y el establecimiento de alianzas entre los interesados. UN وتؤكد المشاريع على استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصال لإدارة المعارف، ونشر خبرة الممارسين المحليين، بما في ذلك في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، واستكشاف وإنشاء شراكات فيما بين أصحاب المصلحة.
    Uno de estos módulos deberá ser el relativo al seguimiento del transporte en tránsito solicitado por la Reunión de Expertos en la utilización de las tecnologías de la información para hacer más eficaces los acuerdos de tránsito. UN وينبغي أن يكون هذا البرنامج هو آلية رصد شحنات البضائع المطلوب من قبل اجتماع الخبراء المعني باستخدام تكنولوجيا المعلومات في زيادة فعالية ترتيبات النقل العابر.
    Reunión de Expertos en la utilización de las tecnologías de la información para mejorar la eficacia de los acuerdos de tránsito UN اجتماع الخبراء المعني باستخدام تكنولوجيات المعلومات لجعل ترتيبات المرور العابر أكثر كفاءة
    Adoptar nuevas medidas para promover prácticas óptimas y el aprovechamiento de la experiencia adquirida en el ámbito del desarrollo sostenible y promover también la utilización de métodos contemporáneos de reunión y difusión de datos, y en particular una mayor utilización de las tecnologías de la información. F. Papel de las instituciones internacionales UN 150 - اتخاذ مزيد من التدابير الرامية إلى تشجيع العمل بأفضل الممارسات والدروس المكتسبة في مجال التنمية المستدامة وكذلك التشجيع على اتباع الطرق الحديثة في جمع البيانات ونشرها، بما في ذلك توسيع نطاق الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات.
    El Instituto de la UNESCO para la utilización de las tecnologías de la información en la Educación ha puesto en marcha un proyecto sobre la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones en la educación destinado a Europa sudoriental. UN وبدأ معهد اليونسكو لاستخدام تكنولوجيا المعلومات في التعليم مشروعا في جنوب شرق أوروبا لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال في التعليم.
    El desarrollo y la utilización de las tecnologías de la información deberán generalizarse más en todos los países, especialmente en los países menos adelantados y en los países con economías en transición. UN فتطور واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يجب أن ينتشر بصورة أعم بين جميع البلدان، ولا سيما في البلدان الأقل تقدما والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    6. Creación de consenso, sensibilización y desarrollo de los recursos humanos para la adopción y la utilización de las tecnologías de la información. UN 6 - بناء توافق في الآراء، وخلق الوعي وتنمية الموارد البشرية لاعتماد تكنولوجيا المعلومات واستخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more