En el anexo del presente informe figura una descripción detallada de la metodología utilizada para preparar la actual escala. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي. |
En el anexo II figura una descripción detallada de la metodología utilizada para preparar la escala actual. | UN | ويرد في المرفق الثاني وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي. |
En el anexo I del presente informe figura una descripción detallada de la metodología utilizada para preparar la escala actual. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي. |
La metodología utilizada para preparar los informes consiste en varias lecturas sucesivas en pro de la calidad. | UN | وتتكون المنهجية التي استخدمت في إعداد التقارير من عدة قراءات الهدف منها ضمان جودتها. |
Si se comunican tales datos, las Partes deben consignar en el IIN la información adicional (datos de actividad y factores de emisión) utilizada para preparar las estimaciones; | UN | فينبغي للأطراف، إن أبلغت بمثل هذه البيانات، أن تقدم في تقرير الجرد الوطني المعلومات الإضافية (بيانات الأنشطة وعوامل الإنبعاثات) التي استخدمتها في وضع هذه التقديرات؛ |
En el anexo del presente informe figura una descripción detallada de la metodología utilizada para preparar la actual escala. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير بيان مفصل للمنهجية المتبعة في إعداد جدول الأنصبة المقررة الحالي. |
Al supervisar los progresos realizados para alcanzar la meta 11, la Subdivisión de Sistemas de Supervisión facilitó una definición de tugurio utilizada para preparar las estimaciones al respecto publicadas en la edición de 2003 del Informe mundial sobre los asentamientos humanos. | UN | 27 - قام فرع نظم الرصد أثناء رصد التقدم المحرز من أجل تحقيق الهدف 11، بتيسير وضع تعريف الأسرة المعيشية في الحي الفقير، المستخدم في إعداد تقديرات الأحياء الفقيرة المنشورة في طبعة عام 2003 من التقرير العالمي عن المستوطنات العالمية. |
WGFS/21 Resumen de la evolución de los elementos de la metodología utilizada para preparar la escala de cuotas | UN | WGFS/21 - موجز لتطور عناصر المنهجية المستعملة في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة |
La moneda utilizada para preparar el presupuesto y contabilizar las sumas percibidas y los gastos será el dólar de los Estados Unidos. | UN | تكون العملة المستخدمة في إعداد الميزانية والإبلاغ عن الإيرادات والنفقات هي دولار الولايات المتحدة. |
Minimiza la labor manual de verificar y conciliar la información de personal utilizada para preparar informes. | UN | يقلل عمليات التحقق والمضاهاة اليدوية لمعلومات شؤون الموظفين المستخدمة في إعداد التقارير. 81RH |
46. El Comité tomó nota de la metodología utilizada para preparar el proyecto de presupuesto por programas. | UN | ٤٦ - أحاطت اللجنة علما بالمنهجية المستخدمة في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة. |
La información utilizada para preparar el capítulo II se obtuvo mediante cuestionarios enviados a 282 organizaciones no gubernamentales de todas las regiones del mundo. Se pidió a las organizaciones a las que se enviaron los cuestionarios que copiaran los formularios y los enviaran a otras organizaciones que desarrollan actividades similares. Se recibieron 105 respuestas. | UN | أما المعلومات المستخدمة في إعداد الفرع الثاني فقد جمعت عن طريق استبيان أرسل إلى ٢٨٢ منظمة غير حكومية في جميع أنحاء العالم، وجرى أيضا تشجيع المنظمات التي تلقت الاستبيان على استنساخ الاستمارة وتوزيعها على المنظمات اﻷخرى العاملة في المجال ذاته، وتم استلام ما مجموعه ١٠٥ ردود. |
Las tasas de logro se han calculado siguiendo la misma metodología utilizada para preparar el informe anual orientado hacia los resultados acumulativo del FNUDC. Cuadro 4 | UN | وقد حددت معدلات الإنجاز بنفس الطريقة المستخدمة في إعداد التقرير السنوي المرتكز على تحقيق النتائج للفترة 2000-2003 لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
En el anexo I figura una descripción detallada de la metodología utilizada para preparar la escala actual. | UN | 10 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي. |
C. Metodología y presentación 41. La metodología utilizada para preparar las estimaciones del presupuesto bienal de los servicios administrativos y de apoyo a los programas sigue por lo general las prácticas presupuestarias habituales de las Naciones Unidas. | UN | ١٤ - تتبع المنهجية المستخدمة في إعداد تقديرات ميزانية فترة السنتين لخدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي، بصورة عامة، ممارسات اﻷمم المتحدة القياسية المتعلقة بالميزانية. |
III. METODOLOGÍA La metodología utilizada para preparar las estimaciones sigue siendo la misma que se aplicó en las estimaciones iniciales y revisadas de todos los presupuestos bienales desde 1984. | UN | ٣٦ - لا تزال المنهجية المستخدمة في إعداد هذه التقديرات هي نفس المنهجية التي طبقت على التقديرات اﻷصلية والتقديرات المنقحة لكل ميزانيات فترة سنتين منذ عام ١٩٨٤. |
En el anexo figura una descripción detallada de la metodología utilizada para preparar la escala actual. | UN | 10 - ويرد وصف تفصيلي للمنهجية التي استخدمت في إعداد الجدول الحالي في المرفق. |
III. METODOLOGIA 17. La metodología utilizada para preparar estas estimaciones es la misma que se aplicó en las estimaciones originales y revisadas de todos los presupuestos a partir del bienio 1984-1985. | UN | ١٧ - إن المنهجية التي استخدمت في إعداد هذه التقديرات لا تزال هي نفس المنهجية التي طبقت بالنسبة الى التقديرات اﻷصلية والمنقحة لكل من ميزانيات فترة السنتين منذ ميزانية الفترة ١٩٨٤-٨٥١٩. |
Si comunican tales datos, las Partes del anexo I deberán consignar en el IIN la información adicional (datos de actividad y factores de emisión) utilizada para preparar las estimaciones. | UN | وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول، إن أبلغت بمثل هذه البيانات، أن تقدم في باب المعلومات الإضافية في تقرير الجرد الوطني (بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات) التي استخدمتها في وضع هذه التقديرات؛ |
Si comunican tales datos, las Partes del anexo I deberán consignar en el IIN la información adicional (datos de actividad y factores de emisión) utilizada para preparar las estimaciones. | UN | وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول، إن أبلغت عن هذه البيانات، أن تقدم في باب المعلومات الإضافية في تقرير الجرد الوطني (بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاثات) التي استخدمتها في وضع هذه التقديرات؛ |
5. De conformidad con las normas y los criterios internos de la DCI y sus procedimientos de trabajo, la metodología utilizada para preparar el presente informe incluyó un examen documental preliminar, un cuestionario, entrevistas y un análisis a fondo. | UN | 5- ووفقاً لمعايير وحدة التفتيش المشتركة ومبادئها التوجيهية وإجراءات عملها، شملت المنهجية المتبعة في إعداد التقرير الحالي استعراضاً مكتبياً أوَّلياً، واستبياناً، ومقابلات، وتحليلاً متعمقاً. |
WGFS/21 Resumen de la evolución de los elementos de la metodología utilizada para preparar la escala de cuotas | UN | WGFS/21 موجز لتطور عناصر المنهجية المستعملة في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة |