Parte del saldo no utilizado de 918.900 dólares se debió al reembolso efectuado a un contingente conforme a un arreglo de apoyo logístico local. | UN | ونتج بعض الرصيد غير المستخدم البالغ ٩٠٠ ٩١٨ دولار عن سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي ﻹحدى الوحدات. |
El saldo no utilizado de 1.760.000 dólares es imputable al uso de materiales transferidos del depósito de las FPNU. | UN | يُعزى الرصيد غير المستخدم البالغ ٠٠٠ ٧٦٠ ١ دولار إلى استخدام مستودعات منقولة من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Como se utilizaron los artículos disponibles en las existencias de las FPNU, se registró un saldo no utilizado de 233.700 dólares. | UN | ونتج رصيد غير مستخدم قدره ٧٠٠ ٢٣٣ دولار عن استخدام لوازم من مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
El saldo no utilizado de 11,9 millones de dólares se pasó a 2010 por los motivos explicados en el párrafo 27 del informe. | UN | وجرى ترحيل الرصيد غير المنفق البالغ 11.9 مليون دولار إلى عام 2010 للأسباب الموضحة في الفقرة 27 من ذلك التقرير. |
Sin embargo, debido a que el Gobierno de Kuwait siguió entregando suministros médicos en forma gratuita, se registró un saldo no utilizado de 25.000 dólares. | UN | على أنه نظرا لاستمرار توريد اللوازم الطبية بالمجان من حكومة الكويت، أدى ذلك إلى رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٠ ٥٢ دولار. |
El saldo no utilizado de 600 dólares se debió a que no se tomaron nuevas suscripciones y al estricto control del proceso de renovación. | UN | ٨٩ - الاشتراكات - يرجع الرصيد غير المستعمل البالغ ٦٠٠ دولار إلى عدم فتح اشتراكات جديدة والرقابة الدقيقة لعملية التجديد. |
El saldo no utilizado de 700 dólares se debió a las razones mencionadas en el párrafo 78 supra. | UN | ونجم الرصيد غير المستخدم وقدره ٧٠٠ دولار عن اﻷسباب المذكورة في الفقرة ٧٨ أعلاه. |
El saldo no utilizado de 3.500 dólares por concepto de servicios de seguridad se debió a que los costos mensuales de esos servicios fueron inferiores a los previstos. | UN | ويعزى الرصيد غير المستخدم البالغ ٥٠٠ ٣ دولار تحت بند الخدمات اﻷمنية إلى انخفاض التكلفة الشهرية الفعلية لهذه الخدمات. |
33. Reparación de puentes. El saldo no utilizado de 7.100 dólares se debió a que las necesidades reales fueron inferiores a las estimadas previamente. | UN | ٣٣ - إصلاح الجسور - تحقق الرصيد غير المستخدم البالغ ١٠٠ ٧ دولار نتيجة انخفاض الاحتياجات الفعلية عما سبق تقديره. |
El saldo no utilizado de 44.800 dólares se debió a un ajuste de créditos por el ejercicio anterior. | UN | ويتصل الرصيد غير المستخدم البالغ ٨٠٠ ٤٤ دولار بتعديل ائتماني من الفترة السابقة. |
75. Mapas de operaciones. El saldo no utilizado de 13.800 dólares se debió a que se necesitaron menos créditos que los estimados inicialmente. | UN | ٧٥ - خرائط العمليـات - يرجـــــع الرصيد غير المستخدم البالغ ٨٠٠ ١٣ دولار إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية عما سبق تقديره. |
Los gastos consignados durante el período del que se informa ascendieron a 4.700 dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado de 3.300 dólares. | UN | وبلغت النفقات المسجلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ٧٠٠ ٤ دولار، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم قدره ٣٠٠ ٣ دولار. |
Se comprometieron sólo 190.000 dólares de un total de 1,7 millones de dólares asignados, lo que arrojó un saldo no utilizado de 1,5 millones de dólares. | UN | رُصد مبلغ 000 190 دولار فقط من اعتماد مخصص يبلغ مجموعه 1.7 مليون دولار، مخلفاً رصيداً غير مستخدم قدره 1.5 مليون دولار. |
El saldo no utilizado de 122.800 dólares se debe principalmente a que los puestos se cubrieron con personal de categorías inferiores a las aprobadas. | UN | 19 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ 800 122 دولار، بصفة أساسية، إلى شَغْل بعض الوظائف برتب دون الرتب المعتمدة. |
El saldo no utilizado de 15.700 dólares se debe a que las necesidades en esta partida se sufragaron con cargo al presupuesto ordinario. | UN | 42 - نتج الرصيد غير المنفق البالغ 700 15 دولار عن تحميل الاحتياجات الواردة في هذه الفئة على الميزانية العادية. |
Los gastos totales ascendieron en ese período a 35.868.109 dólares, lo que arroja un saldo no utilizado de 2.951.591 dólares. | UN | وخلال هذه الفترة، بلغ مجموع النفقات ٩٠١ ٨٦٨ ٥٣ دولارات، مما أسفر عن رصيد غير مستعمل قدره ١٩٥ ١٥٩ ٢ دولارا. |
Durante este período los gastos alcanzaron un total de 2.202.900 dólares, con un saldo no utilizado de 10.712.000 dólares. | UN | وقد بلغ مجموع النفقات خلال هذه الفترة ٩٠٠ ٢٠٢ ٢ دولار، مما أدى إلى وجود رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٠ ٧١٢ ١٠ دولارا. |
El saldo no utilizado de 332.000 dólares se debió principalmente a que la tasa media de vacantes del personal de contratación internacional fue del 26%. | UN | 19 - يُعزى الرصيد غير المستعمل البالغ 000 332 دولار أساسا إلى متوسط معدل الشغور للموظفين الدوليين البالغ 26 في المائة. |
Combustible y lubricantes de aviación. El saldo no utilizado de 34.400 dólares se atribuye a un número menor de horas de vuelo de los helicópteros durante el período del informe. | UN | ٣٧ - وقود ومواد تشحيم الطائرات - يعزى الرصيد غير المستعمل البالغ ٤٠٠ ٣٤ دولار إلى عدد ساعات الطيران اﻷقل للطائرات الهليكوبتر خلال فترة اﻹبلاغ. |
El saldo no utilizado de 5.000 dólares obedeció a que el costo de las licencias anuales para el conjunto de programas informáticos de contabilidad, nómina y adquisiciones de la misión fue más bajo de lo previsto. | UN | نجم الرصيد غير المستخدم وقدره ٠٠٠ ٥ دولار عن انخفاض رسوم الترخيص السنوية للبرامج الحاسوبية المتعلقة بمحاسبة البعثة وكشوف مرتباتها ومشترياتها عما كان متوقعا. |
Saldo no utilizado de las asignaciones para el año en curso | UN | الرصيد غير المنفق من مخصصات السنة الجارية |
A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará. | UN | وفي هذا الصدد، تعلن سلوفينيا رسميا أنها لم ولن تـُـصنـِّـع أبدا غازات سامة أو خانقة أو بأية طريقة أخرى تكتسبها أو تشتريها أو تستخدمها. |
23. El saldo no utilizado de la cuenta para obras de construcción en ejecución ascendería pues a 1.041.200 dólares. | UN | 23 - وبذلك سيصل الرصيد غير المستخدم من حساب التشييد الجاري إلى 200 041 1 دولار. |
El saldo no utilizado de 33.000 dólares se debió a las razones mencionadas en el párrafo 78 supra. | UN | ونجمت الموارد غير المستخدمة البالغة ٠٠٠ ٣٣ دولار عن اﻷسباب المذكورة في الفقرة ٧٨ أعلاه. |
El saldo no utilizado de 256.700 dólares se debió a que el número de raciones consumidas fue inferior al estimado. | UN | أما الرصيد غير المستعمل وقدره ٠٠٧ ٦٥٢ دولار فيرجع إلى انخفاض عدد الوجبات المستهلكة عما كان مقدرا. |
Ello redundó en un saldo no utilizado de 24,5 millones de dólares; | UN | وأسفر هذا عن رصيد غير مستخدم يبلغ 24.5 مليون دولار؛ |
En vista de que parte de ese equipo estaba disponible en las existencias de las FPNU, el total de gastos fue de 7.800 dólares, lo que dio lugar a un saldo no utilizado de 6.000 dólares. | UN | ونظرا لتوفر بعض هذه المعدات في المخزونات الفائضة لدى قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة، بلغ مجموع النفقات ٨٠٠ ٧ دولار، مما أسفر عن رصيد غير منفق قدره ٠٠٠ ٦ دولار. |
Como consecuencia, el saldo no utilizado de las recaudaciones en el bienio 2006-2007 asciende a 6,8 millones de euros. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الأرصدة غير المنفقة من المبالغ التي جُمعت لفترة السنتين 2006-2007 بلغت 6.8 ملايين يورو. |
El saldo no utilizado de 1.932.000 dólares en concepto de gastos de personal de contratación internacional y contratación local se debió a que la tasa de vacantes fue del 15% como promedio mensual para ambas categorías. | UN | ٢ - يعزى الرصيد غير المستخدم الذي يبلغ ٠٠٠ ٩٣٢ ١ دولار تحت بند تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين إلى معدل متوسط شهري للشغور قدره ١٥ في المائة بالنسبة لفئتي الموظفين هاتين. |