El saldo no utilizado se debió principalmente a la reducción de las actividades de patrullaje debido al deterioro de la situación en materia de seguridad. | UN | 11 - يُعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى تقليص أنشطة الدوريات بسبب تدهور الحالة الأمنية. |
El saldo no utilizado se debió principalmente al menor número de hospitalizaciones y a los menores gastos reales de tratamiento médico, así como a la disponibilidad de existencias de suministros médicos. | UN | 24 - نجم الرصيد غير المستخدم أساسا عن انخفاض عدد حالات الإيداع في المستشفى وانخفاض التكاليف الفعلية للعلاج الطبي، فضلا عن توافر اللوازم الطبية في المخازن. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la demora en el establecimiento de una línea alquilada de conexión con la Base de Apoyo de las Naciones Unidas en Valencia (España). | UN | 27 - يُعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى التأخير في إنشاء الخط المستأجر لقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا، إسبانيا. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la no adquisición de algún equipo vario y al costo más bajo de los servicios por contrata. | UN | 16 - نتج الرصيد غير المنفق أساسا من عدم شراء بعض المعدات المتنوعة وخفض تكاليف الخدمات التعاقدية. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la reducción de los reembolsos a los países que aportan unidades de policía constituidas por concepto de equipo pesado. | UN | 12 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمبالغ التي ترد إلى البلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة مقابل المعدات الرئيسية. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de las necesidades para suministros médicos. | UN | 30 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات من اللوازم الطبية. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a que la adquisición del programa informático para la gestión de los servidores se canceló por la centralización de los servicios en Valencia (España). | UN | 69 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى إلغاء اقتناء برمجيات إدارة الخواديم نتيجة لتركيز الخدمات في فالنسيا، إسبانيا. |
El saldo no utilizado se debió principalmente al aplazamiento de varios proyectos previstos, como consecuencia de la precaria seguridad y de las dificultades para encontrar contratistas locales adecuados. | UN | 6 - يُعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى إرجاء عدد من المشاريع المقررة بسبب عدم استقرار الحالة الأمنية وصعوبة تدبير المتعاقدين المناسبين محليا. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a economías en concepto de sueldos de personal de contratación internacional de resultas de la cobertura de puestos de contratación internacional de categoría y en escalones inferiores a los previstos. | UN | 10 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى الوفورات التي تحققت تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين نتيجة لملء الوظائف الدولية من مستويات أقل في الرتب/الدرجات. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a unos gastos comunes de personal por persona de 374 dólares al año, en vez de los 900 dólares presupuestados para el período que se examina. | UN | 11 - نتج الرصيد غير المستخدم أساسا عن متوسط التكاليف العامة للموظفين حيث بلغ هذا المتوسط 374 دولارا في السنة الواحدة بدلا من 900 دولار المدرجة في الميزانية بالنسبة للفترة قيد الاستعراض. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la cesación de las patrullas aéreas durante ocho meses a raíz del accidente de helicóptero del 8 de octubre de 2001. | UN | 12 - يُعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى وقف الدوريات الجوية لمدة ستة أشهر بعد تحطم طائرة الهليكوبتر في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
El saldo no utilizado se debió principalmente al retraso en la finalización de nuevos contratos de servicios de aeródromos comerciales a causa de los retrasos en el proceso de tramitación. | UN | 21 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى تأخيرات في إعداد عقود تجارية جديدة لخدمات المهابط الجوية بسبب تأخيرات في عملية الشراء. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a que disminuyeron las necesidades de comunicaciones comerciales, como consecuencia de la optimización de una red interna de comunicaciones vía satélite y de que se redujo la participación de la Misión en los gastos del transpondedor. | UN | 27 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند الاتصالات التجارية، بسبب تحقيق الاستخدام الأمثل لشبكة السواتل الداخلية وانخفاض حصة البعثة من رسوم الأجهزة المرسلة المجاوبة. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de las necesidades por concepto de fletes y gastos conexos debido a que el número de envíos entre misiones fue menor de lo previsto. | UN | يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات لتغطية تكاليف الشحن والتكاليف ذات الصلة وذلك بسبب انخفاض كمية الشحنات بين البعثات عما كان متوقعا. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de las necesidades en concepto de alquiler y funcionamiento de helicópteros, a causa de la renovación de los contratos. | UN | 45 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لاستئجار وتشغيل المروحيات، على أساس تجديد العقود. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a que uno de los países que aportan contingentes decidió utilizar los suministros médicos adquiridos en ese país en lugar de los proporcionados por la misión. | UN | 16 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى استخدام إحدى البلدان المساهمة بقوات لوازم طبية مشتراة من سوقها الوطنية عوضا عن اللوازم التي توفرها البعثة. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a una reducción de los gastos efectivos correspondientes a combustible, ya que el combustible para patrullas marinas se financió erróneamente con cargo a la partida correspondiente al transporte terrestre. | UN | 24 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض النفقات الفعلية على الوقود نتيجة تحميل بند ميزانية النقل البري تكاليف وقود زوارق الدوريات البحرية على وجه الخطأ. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a un mayor promedio de la tasa de vacantes, que fue del 7,3% en comparación con el 5% previsto. | UN | 14 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشغور إلى 7.3 في المائة، مقارنة بعامل الشغور المدرج في الميزانية البالغ 5 في المائة. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la reducción de las necesidades por lugares de destino peligrosos durante las ausencias en la zona de operaciones y la reducción de las licencias para recuperación profesional, de 12 a 8 semanas. | UN | 21 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى بدل مراكز العمل الخطرة خلال فترات الغياب عن منطقة العمليات وتخفيض إجازة الاستجمام العرضية من 12 أسبوعا إلى 8 أسابيع. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de los viajes realizados como consecuencia de la ampliación del período de servicio de algunos agentes de policía de las Naciones Unidas. | UN | 34 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى الانخفاض في عدد الرحلات التي سُيرت الذي نجم عن تمديد مدة الخدمة لبعض أفراد شرطة الأمم المتحدة. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a las necesidades reducidas para los reemplazos temporales de personal con licencias de enfermedad prolongadas o licencias de maternidad. | UN | 19 - يُعزى الرصيد غير المستخدم أساساً إلى انخفاض الاحتياجات من توفير بديل مؤقت للموظفين المتغيبين في إجازات مرضية مطولة أو إجازات أمومة. |
El saldo no utilizado se debió principalmente al aplazamiento de la adquisición de nuevos vehículos en espera de que se esclareciera el futuro de la Misión. | UN | 10 - يعزى الرصيد غير المستخدم في المقام الأول إلى تأجيل شراء مركبات جديدة ريثما يتضح مستقبل البعثة. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de los recursos necesarios para honorarios de capacitación, suministros y servicios, como consecuencia de la racionalización del programa de capacitación de la Fuerza, entre otras cosas, por la realización de actividades de capacitación en el cuartel general de ésta, siempre que fue posible y más eficaz en relación con el costo. | UN | لوازم وخدمات ومعدات أخرى 252.6 دولار 17 - يعزى الرصيد غير المنفق بصفة أساسية إلى انخفاض الاحتياجات من رسوم التدريب واللوازم والخدمات، الناجم عن ترشيد برنامج القوة التدريبي، بما في ذلك إجراء التدريب في مقر القوة متى ما كان ذلك ممكنا وفعالا من ناحية التكاليف. |