"utilizando el sistema de" - Translation from Spanish to Arabic

    • باستخدام نظام
        
    • باستعمال نظام
        
    • باستخدام النظام
        
    • وباستخدام نظام
        
    • أستعمل نظام
        
    El agua puede aplicarse directamente a los arbustos utilizando el sistema de goteo. UN ويمكن أن توجه المياه مباشرة إلى الشجيرات باستخدام نظام الري بالتنقيط.
    El ACNUDH también tenía que asegurar la evaluación periódica del desempeño del personal utilizando el sistema de evaluación de la actuación profesional (PAS). UN وتحتاج المفوضية أيضا إلى كفالة إجراء تقييم منتظم لأداء الموظفين باستخدام نظام تقييم الأداء.
    :: Elaboración de 500 mapas utilizando el sistema de Información Geográfica UN :: إنتاج 500 خريطة باستخدام نظام المعلومات الجغرافية
    :: Producción de 5.000 mapas utilizando el sistema de información geográfica UN إنتاج 000 5 خريطة باستعمال نظام المعلومات الجغرافية
    :: Los circuitos bancarios informales plenamente establecidos, que se denominan también sistemas alternativos de remesas, o sistemas para transferir dinero al extranjero utilizando el sistema de compensación. UN :: دوائر مصرفية غير رسمية كاملة الصلاحيات، تسمى أيضا أنظمة الحوالات البديلة، أو أنظمة تحويل الأموال إلى الخارج باستخدام النظام البديل.
    utilizando el sistema de gestión de programas y el nuevo sistema financiero, la secretaría podría proporcionar, de ser necesario, más detalles a los donantes. UN وباستخدام نظام مدير البرنامج والنظام المالي الجديد، ستتمكن اﻷمانة من تقديم تفاصيل إضافية للمانحين إذا اقتضى اﻷمر.
    Elaboración de 500 mapas utilizando el sistema de Información Geográfica UN إنتاج 500 خريطة باستخدام نظام المعلومات الجغرافية
    Producción de mapas para atender las necesidades de la misión utilizando el sistema de Información Geográfica UN إعداد خرائط لمتطلبات البعثة باستخدام نظام المعلومات الجغرافية
    utilizando el sistema de telesalud del Instituto, se han fijado 7,2 millones de citas en 168 unidades de salud. UN ونفذت 7.2 مليون من المواعيد في 168 وحدة صحية باستخدام نظام المعهد لتقديم الخدمات الصحية عن بُعد.
    También es necesario que la DCR prepare un programa de trabajo anual utilizando el sistema de gestión basada en los resultados. UN ولا بد أيضاً أن تعد وحدة التنسيق الإقليمي برنامج عمل سنوياً باستخدام نظام الإدارة القائمة على النتائج.
    Se podrían realizar proyectos conjuntos con educadores de varias localidades rurales y de centros de educación, utilizando el sistema de comunicaciones de COPINE para vigilar los progresos de los proyectos y coordinar los resultados logrados por los participantes. UN وسيمكن الاضطلاع بمشاريع مشتركة تجمع بين مربين يعملون في عدة أماكن ريفية ومراكز تربوية باستخدام نظام الاتصال في كوبين لرصد تقدم المشاريع وتنسيق النتائج التي يحرزها المشاركون فيها.
    Con sujeción a las disposiciones del memorando relativas a las tres provincias septentrionales, esos artículos llegarán a manos de los beneficiarios reales por conducto de los hospitales y centros de atención primaria de la salud del Iraq, utilizando el sistema de distribución existente. UN ورهنا بأحكام المذكرة المتعلقة بالمحافظات الشمالية الثلاث، ستصل هذه المواد إلى المستفيدين الفعليين منها عن طريق المستشفيات ومراكز الرعاية الصحية اﻷولية في العراق باستخدام نظام التوزيع الموجود.
    Con sujeción a las disposiciones del memorando relativas a las tres provincias septentrionales, esos artículos llegarán a manos de los beneficiarios reales por conducto de los hospitales y centros de atención primaria de la salud del Iraq, utilizando el sistema de distribución existente. UN ورهنا بأحكام المذكرة المتعلقة بالمحافظات الشمالية الثلاث، ستصل هذه المواد إلى المستفيدين الفعليين منها عن طريق المستشفيات ومراكز الرعاية الصحية اﻷولية في العراق باستخدام نظام التوزيع الموجود.
    Anteriormente, los datos del ingreso nacional de los países con economías de mercado se compilaban utilizando el sistema de Cuentas Nacionales (SCN) y los de los países con economías de planificación centralizada utilizando el sistema del producto material (SPM). UN وكان يحتفظ ببيانات الدخل القومي في الماضي فيما يتعلق بالاقتصادات السوقية باستخدام نظام الحسابات القومية وفيما يتعلق بالاقتصادات المخططة مركزيا باستخدام نظام الناتج المادي.
    :: Eliminar a los compradores ilegales de la actividad del comercio no regulado de diamantes dejará a los extractores privados sin protección, lo que permitirá al Estado proceder a su rehabilitación utilizando el sistema de inscripción y credenciales; UN :: ويؤدي إخراج التجار من حلقات التجارة غير الرسمية بالماس إلى تعرض عمال الحفر للخطر ولهذا ينبغي أن تكون لدى الدولة القدرة على إعادة تأهيلهم، باستخدام نظام التسجيل والترخيص؛
    Anteriormente, los datos del ingreso nacional de los países con economías de mercado se compilaban utilizando el sistema de Cuentas Nacionales (SCN) y los de los países con economías de planificación centralizada utilizando el sistema del producto material (SPM). UN وكان يحتفظ ببيانات الدخل القومي في الماضي فيما يتعلق باقتصادات السوق باستخدام نظام الحسابات القومية وفيما يتعلق بالاقتصادات المخططة مركزيا باستخدام نظام الناتج المادي.
    Producción de 5.000 mapas utilizando el sistema de información geográfica Mapas UN إنتاج 000 5 خريطة باستعمال نظام المعلومات الجغرافية
    :: Producción de 4.000 mapas utilizando el sistema de información geográfica UN * إنتاج 000 4 خريطة باستعمال نظام المعلومات الجغرافية
    La emisión y el control de dichos permisos y visados se lleva a cabo utilizando el sistema de control de movimientos computadorizado y el Sistema de visados computadorizado. UN 3 - ويتم إصدار ومراقبة التصاريح والتأشيرات المنوه عنها باستخدام النظام المحوسب لمراقبة تحركات الأشخاص ونظام التأشيرات المحوسب.
    utilizando el sistema de gestión de programas y el sistema financiero y logístico, la secretaría podría proporcionar, de ser necesario, más detalles a los donantes. UN وباستخدام نظام مدير البرامج والنظام المالي ونظام السوقيات، سوف تتمكن اﻷمانة من موافاة المانحين بتفاصيل إضافية إذا لزم اﻷمر.
    Estoy utilizando el sistema de comunicaciones interno para sintetizar mi voz. Open Subtitles أنا أستعمل نظام الاتصالات الداخلي لتركيب صوتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more