"utilizar el fondo" - Translation from Spanish to Arabic

    • استخدام الصندوق
        
    • استخدام صندوق
        
    • باستخدام صندوق
        
    También se está estudiando la posibilidad de utilizar el Fondo Nacional de Seguridad Social (NSSF) para financiar viviendas para miembros del NSSF. UN وهي تبحث أيضا في استخدام الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي لتمويل مساكن أعضائه.
    Con este acuerdo el ACNUR ha podido utilizar el Fondo. UN وقد مكن هذا الترتيب المفوضية من استخدام الصندوق.
    También habrá que utilizar el Fondo para ayudar a los países menos adelantados y a las organizaciones no gubernamentales, que son asociados importantes de la Alianza. UN كما أنه لابد من استخدام الصندوق من أجل أقل البلدان نمواً والمنظمات غير الحكومية التي تعتَبر شريكاً هاماً للتحالف.
    La Asamblea General podría considerar la conveniencia de estudiar la opción de utilizar el Fondo para imprevistos para sufragar los gastos de la Autoridad de los Fondos Marinos. UN وقد ترغب الجمعية العامة النظر في ما إذا كان ينبغي أو لا ينبغي التصدي لمسألة خيار استخدام صندوق الطوارئ لمواجهة نفقات سلطة قاع البحار.
    A este respecto, la Comisión preguntó a los representantes del Secretario General sus opiniones sobre las posibilidades de utilizar el Fondo para imprevistos en este caso, pero no recibió respuesta. UN وقد استفسرت اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، من ممثلي الأمين العام عن آرائهم في إمكانية استخدام صندوق الطوارئ في هذه الحالة ولكنها لم تتلق ردا منهم.
    Opción 4: utilizar el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal. UN الخيار 4: استخدام الصندوق متعدد الأطراف التابع لبروتوكول مونتريال.
    Habrá de evaluar las diversas situaciones en las que se puede utilizar el Fondo a fin de garantizar que pueda añadir el mayor valor posible. UN ويتعين عليه أن يقيّم مختلف الطرائق التي يمكن بها استخدام الصندوق لضمان أن يكون بوسعه أن يضيف أكبر قيمة ممكنة.
    iii) La Administración tal vez desee considerar la posibilidad de utilizar el Fondo de Operaciones para subsanar con carácter transitorio la recaudación tardía de las cuotas. UN `3` ربما تود الإدارة أن تنظر في خيار استخدام الصندوق لسد ثغرات التمويل الناشئة من تأخر تحصيل الاشتراكات المقررة.
    El proyecto ha sido un buen ejemplo de la manera de utilizar el Fondo para la Consolidación de la Paz a fin de afrontar posibles bloqueos al proceso de paz. UN وقد أبرز المشروع باعتباره مثالا جيدا على طريقة استخدام الصندوق لمعالجة المعوقات المحتملة في عمليات السلام.
    Además, una organización operacional también propuso que se analizara la posibilidad de utilizar el Fondo para financiar plenamente algunas de las situaciones de emergencia menos populares. UN وعلاوة على ذلك، قدمت إحدى المنظمات التنفيذية أيضا اقتراحا بأنه يمكن استكشاف إمكانية استخدام الصندوق في تمويل بعض حالات الطوارئ اﻷقل شعبية بالكامل.
    Algunos participantes se inclinaban por las medidas preventivas y de capacitación, mientras que otros preferían utilizar el Fondo para gastos generales relacionados con la devolución y la restitución de los objetos culturales. UN وحبذ بعض المشاركينش التدابير المنعية والتدريبية، وفضل آخرون مع هذا استخدام الصندوق في مجال المصورفات الشاملة المتصلة بإعادة ورد اﻷعمال الثقافية.
    Además, la Dependencia se había ofrecido a utilizar el Fondo Fiduciario Sur-Sur como cuenta principal para recibir las contribuciones de los países en desarrollo destinadas a las actividades del socorro a dichas víctimas. UN وعلاوة على ذلك، عرضت الوحدة استخدام الصندوق الاستئماني لبلدان الجنوب حسابا أساسيا لتلقي التبرعات المقدمة من البلدان النامية بشأن تسونامي.
    Las Partes podrían elegir no tomar decisión alguna que no sea de utilizar el Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario que ya está establecido. Ventajas: UN 190- يمكن للأطراف أن تختار ألا تفعل شيئاً غير استخدام الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي الذي أنشئ بالفعل، مزايا ذلك:
    Un representante dijo que la opción de utilizar el Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal podía ser viable a corto plazo, pero para ello sería necesario modificar el alcance del Fondo. UN وقال أحد الممثلين إن استخدام الصندوق متعدد الأطراف في تنفيذ بروتوكول مونتريال قد يكون خياراً مناسباً في الأجل القصير ولكنه سوف يلزم إدخال تغييرات على اختصاصات الصندوق من أجل ذلك.
    Se debería también examinar la posibilidad de utilizar el Fondo para fortalecer más, como un beneficio indirecto, la colaboración con organizaciones no gubernamentales nacionales dignas de crédito. UN ويتعين إيلاء الاهتمام أيضا لمسألة استخدام الصندوق في مواصلة تعزيز الشراكات مع منظمات غير حكومية وطنية ذات مصداقية، باعتبار أن ذلك يشكل ينطوي على فائدة غير مباشرة.
    A este respecto, la Comisión preguntó a los representantes del Secretario General sus opiniones sobre las posibilidades de utilizar el Fondo para imprevistos en este caso pero no recibió respuesta. UN وقد استفسرت اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، من ممثلي الأمين العام عن آرائهم في إمكانية استخدام صندوق الطوارئ في هذه الحالة ولكنها لم تتلق ردا منهم.
    Ello permitiría utilizar el Fondo de Operaciones para los fines aprobados, de ser necesario. UN ومن شأن هذا أن يتيح المضي في استخدام صندوق رأس المال المتداول وفقا للأغراض الموافق عليها اذا اقتضت الحاجة ذلك.
    Ello permitiría utilizar el Fondo de Operaciones para los fines aprobados, de ser necesario. UN ومن شأن هذا أن يتيح المضي في استخدام صندوق رأس المال المتداول وفقا للأغراض الموافق عليها اذا اقتضت الحاجة ذلك.
    Ello permitiría utilizar el Fondo de Operaciones para los fines aprobados, de ser necesario. UN ومن شأن هذا أن يتيح استخدام صندوق رأس المال المتداول وفقا للأغراض الموافق عليها إذا اقتضت الحاجة ذلك.
    Ello permitiría utilizar el Fondo de Operaciones para los fines aprobados, de ser necesario. UN ومن شأن هذا أن يتيح استخدام صندوق رأس المال المتداول وفقا للأغراض الموافق عليها، إذا اقتضت الحاجة ذلك.
    En el proyecto de resolución se proponen modalidades y condiciones para utilizar el Fondo fiduciario voluntario establecido para facilitar la participación de países en desarrollo miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas en las reuniones de los dos órganos. UN واقترح مشروع القرار الطرائق والأحكام والشروط المتعلقة باستخدام صندوق التبرعات الاستئماني المنشأ لتيسير مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية الوافدين من بلدان نامية في اجتماعات الهيئتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more