"uttar pradesh" - Translation from Spanish to Arabic

    • أوتار براديش
        
    • وأوتار براديش
        
    • ولاية اوتار براديش
        
    En la provincia de Uttar Pradesh se han instalado dos centrales de energía interactiva con la red de 100 kilovatios. UN وفي مقاطعة أوتار براديش تم إنشاء محطتين موصلتين بالشبكة العامة، لتوليد الطاقة بسعة كل منهما ١٠٠ كيلوواط.
    Se incoó una causa penal contra esos policías, y la investigación se había confiado a la Sección de Homicidios del Departamento de Investigación Criminal del estado de Uttar Pradesh. UN وقد سجلت دعوى جنائية ضد هؤلاء الشرطيين وعهد بالتحقيق إلى فرع الجريمة التابع ﻹدارة المباحث الجنائية لولاية أوتار براديش.
    Actualmente, el Presidente de la India, el Primer Ministro del estado más poblado, Uttar Pradesh y el Presidente de la Cámara Baja del Parlamento proceden de castas o tribus reconocidas. UN وجاء من الطبقات المصنّفة أو القبائل المصنّفة رئيس جمهورية الهند، ورئيس وزراء ولاية أوتار براديش وهي أكبر ولاية من حيث عدد سكانها ورئيس المجلس اﻷدنى للبرلمان.
    Miembro de la Junta de Administradores de la Facultad de Derecho Amity de la India NIDA, Uttar Pradesh. UN عضو مجلس محافظي كلية آميتي للقانون في الهند، نويدا، أوتار براديش.
    De ellas, seis se presentaron en Delhi, cuatro en Haryana, dos en Maharashtra, tres en Gujarat y una en Tamil Nadu, otra en Uttaranchal y otra en Uttar Pradesh. UN وكانت 6 من هذه القضايا في دلهي و4 في هاريانا و2 في ماهاراشترا و3 في غوجارات وواحدة في كل من تاميل نادو وأوتارانشال وأوتار براديش.
    En los Estados de Uttar Pradesh y Rajasthan las tasas se cifran alarmantemente en 707 y 670, respectivamente. UN ومعدلات وفيات الأمهات في ولايتي أوتار براديش وراجستان عالية بصورة مخيفة إذ تبلغ 707 و670 على التوالي.
    Su programa de introducción a la agricultura sostenible se aplicó en 55 distritos de Uttar Pradesh. UN وقد نفذ برنامجه الخاص بالإلمام بطرق الزراعة المستدامة في 55 مقاطعة في ولاية أوتار براديش.
    También fue letrado permanente para el estado de Uttar Pradesh y para muchos otros proyectos públicos, durante más de una década, ante el Tribunal Supremo de la India. UN كما تم تعيينه محاميا دائما لولاية أوتار براديش وقام بالعديد من المهام العامة الأخرى لمدة تفوق عقدا من الزمن لدى المحكمة العليا في الهند.
    La evaluación destacó las prometedoras posibilidades del programa para lograr resultados sostenibles, dado que el gobierno de la provincia india de Uttar Pradesh ha expresado interés en reproducir y ampliar el programa. UN وشدد التقييم على الإمكانية الواعدة التي ينطوي عليها البرنامج في تحقيق نتائج مستدامة، حيث أعربت حكومة أوتار براديش المحلية في الهند عن اهتمامها بتكرار وزيادة حجم البرنامج.
    ¿Formaba parte de Uttar Pradesh, verdad? Open Subtitles لقد كانت جزءا من أوتار براديش أليس كذلك؟
    Las 41 personas son 28 dirigentes políticos/religiosos y 13 funcionarios del Gobierno de Uttar Pradesh. UN واﻷشخاص البالغ عددهم ١٤ شخصاً هم ٨٢ قائداً سياسياً/دينياً و٣١ مسؤولاً في حكومة أوتار براديش.
    En Uttar Pradesh, en Deoband, una mujer musulmana que había sido elegida alcaldesa, perdió al parecer su puesto como consecuencia del " voto de confianza " que habían exigido los representantes de un seminario islámico. UN وقيل إن امرأة مسلمة كانت قد انتخبت لشغل منصب العمدة في ديوباند في أوتار براديش جردت من ولايتها نتيجة اقتراع على الثقة طلبه ممثلو مدرسة دينية إسلامية.
    292. Según la información recibida, Nisha Devi, mujer de 18 años de edad, casada, fue torturada en su domicilio en Uttar Pradesh el 13 de julio de 1996 por varios agentes de policía que afirmaban estar buscando al mayor de sus cuñados. UN 292- نيشا ديفي، وهي سيدة متزوجة عمرها 18 سنة، ذكر أنها عُذبت في منزلها في أوتار براديش في 13 تموز/يوليه 1996 على أيدي عدد من ضباط الشرطة قيل إنهم كانوا يبحثون عن أخ زوجها الأكبر.
    Esas actividades han sido emprendidas en el marco del Programa de seguridad alimentaria del Gobierno de la India y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), y se están realizando en Uttar Pradesh, Andhra Pradesh y Orissa. UN وقد بدأت هذه الجهود في إطار برنامج الأمن الغذائي المشتَرَك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة الهند، الذي يجري حالياً تنفيذه في ولايات أوتار براديش وأندرا براديش وأوريسا.
    El Proyecto abarca 57 distritos en los Estados de Uttar Pradesh, Uttaranchal, Haryana, Madhya Pradesh, Jharkhand, Gujarat, Chattisgarh, Karnataka y Bihar. UN ويغطي المشروع 57 مقاطعة في ولايات أوتار براديش وأوتارانشال وهاريانا ومادهيا براديش وجارخاند وغوجارات وشاتيسجاره وكرناتاكا وبيهار.
    En la India, igualmente, se prestó apoyo a la realización de un estudio en que se ponía de manifiesto la violencia estructural y económica de que son víctimas las viudas de la ciudad de Vrindavan (Uttar Pradesh). UN وفي الهند أيضا، قُدم الدعم إلى دراسة تبرز العنف الهيكلي والاقتصادي الذي تعاني منه الأرامل في مدينة فريندافان بمقاطعة أوتار براديش.
    2.6 El 13 de enero de 2003 el autor fue aprehendido en la provincia de Uttar Pradesh e interrogado sobre su domicilio y sus actividades. UN 2-6 وفي 13 كانون الثاني/يناير 2003، اعتُقل صاحب الشكوى في إقليم أوتار براديش واستُجوب بشأن محل إقامته وأنشطته.
    Salenta Singh sufrió una lesión debilitante después de haber acudido, para dar a luz, a un hospital público de Uttar Pradesh, donde la dejaron sola durante el parto. UN فقد كانت سالينتا سينغ تعاني من إصابات مقعدة بعد أن ذهبت إلى إحدى المستشفيات العامة في ولاية أوتار براديش من أجل الولادة، وتُرِكت هناك لوحدها بينما كانت في طور المخاض.
    Proyecto Sarthak en el distrito Varanasi de Uttar Pradesh: UN مشروع Sarthak في منطقة فاراناسي من أوتار براديش:
    El proyecto se aplica en 21 distritos de 5 Estados: Delhi, Madhya Pradesh, Maharashtra, Tamil Nadu y Uttar Pradesh. UN ويجري تطبيقه في 21 مقاطعة من 5 ولايات، هي ولايات دلهي ومادهيا براديش ومهاراشترا وتاميل نادو وأوتار براديش.
    Hay tres mujeres ocupando el cargo de Ministro Principal en los gobiernos de Tamil Nadu, Bengala Occidental, Uttar Pradesh y Delhi. UN وتترأس حكومات تاميل نادو، والبنغال الغربية، وأوتار براديش ودلهي ثلاث وزيرات.
    Hay varios casos en Uttar Pradesh de personas que mueren antes de que se de a su caso una revisión adecuada. TED هناك العديد من الحالات في ولاية اوتار براديش لأشخاص يموتون قبل أن يتم إعادة النظر في قضاياهم بشكل صحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more