"válvula de" - Translation from Spanish to Arabic

    • صمام
        
    • الصمام
        
    • صمامات
        
    • صنبور
        
    • كصمام
        
    • وصمام
        
    La parte de baja tecnología es que es una válvula de cerdo montada en la alta tecnología de una carcasa de metal con memoria. TED ان التقنية المنخفضة انه مجرد صمام قلب من الخنزير .. ولكنه محاط بتقنية عالية وهي عبارة عن تغليف معدني متشابك
    Por otro lado, la válvula de cerdo se desgasta rápidamente así que necesitarás otra cirugía de corazón en diez años. Open Subtitles على صعيد آخر، صمام الخنزير يتآكل سريعاً لذا سيكون عليكِ الخضوع لجراحة قلبيّة مجدّداً خلال 10 سنوات
    GUILLERMO BERRA NIAT de aquí a la válvula de salida hasta eso? Open Subtitles يمر هنا وفي اتجاه واحد صمام وفي ذلك؟ نعم فعلا.
    Durante mucho tiempo, el agresor ha reducido el suministro de gas natural a Sarajevo cerrando la válvula de Zvornik. UN وعلى مدى فترة طويلة، ما فتئ العدو يخفض من تدفق الغاز الطبيعي الى سراييفو عن طريق إغلاق الصمام الكائن في زفورنيك.
    El hecho de que las válvulas del corazón de un cerdo estén llenas de ésta molécula es la razón por la que no puedes trasplantar una válvula de corazón de cerdo a una persona, fácilmente. TED وفي الواقع إن صمامات قلوب الخنازير فيها الكثير من هذه هو السبب أن لا يمكنك زراعه صمام قلب خنزير بسهولة
    Es una válvula de seguridad que impide que las Naciones Unidas emprendan compromisos que no pueden completar. UN وهو بمثابة صمام أمان لمنع اﻷمم المتحدة من التعهد بالتزامات تفتقر الى القوة اللازمة للوفاء بها.
    Es una válvula de seguridad que impide que las Naciones Unidas acepten obligaciones para las que carecen del necesario poder de ejecución. UN وهو عبارة عن صمام أمان يمنع اﻷمم المتحدة من الدخول بالتزامات لا تملك القوة على آدائها.
    En Sri Lanka, se consideraba que la migración internacional era una válvula de escape en el plano económico, pues aliviaba considerablemente el problema de desempleo del país. UN ففي سري لانكا، ينظر الى الهجرة الدولية باعتبارها صمام أمان اقتصادي ﻷنها خففت الى حد كبير من حدة مشكلة البطالة في ذلك البلد.
    Como el Secretario General expresó en su informe, el desarrollo es un derecho humano fundamental. Es la válvula de seguridad para la paz. UN وكما يقول اﻷمين العام في تقريره فإن التنمية حق أساسي من حقوق اﻹنسان، وهي صمام اﻷمان للسلام.
    La Fuerza no es simplemente una válvula de seguridad para el Líbano meridional; está allí para salvaguardar la paz y la seguridad internacionales en la región. UN إن القوة الدولية ليست صمام اﻷمان لجنوب لبنان فحسب، بل ركيزة وضمانة لﻷمن والسلم الدوليين في المنطقة.
    Por cierto, el hecho de respaldar a las Naciones Unidas en el cumplimiento de sus responsabilidades en el mundo constituye una válvula de seguridad mediante la cual se garantice la seguridad a todas las naciones del mundo. UN وإن دعمها للقيام بمسؤولياتها تجاه العالم هو بمثابة صمام الأمان لجميع الشعوب قاطبة.
    El artículo 39 podría seguir siendo una válvula de seguridad decisiva para varios países. UN فالمادة 39 قد تكون بمثابة صمام أمان لعدد من البلدان.
    Cabe la posibilidad de que también pueda servir como una válvula de escape, si o cuando, por la razón que sea, el proceso creado para las negociaciones empieza a fallar o fracasa. UN ومن المتصور أن يشكل أيضاً صمام أمان في حالة احتمال انهيار العملية التفاوضية القائمة أو فشلها لأي سبب من الأسباب.
    La libertad de expresión aporta una válvula de escape, cuya inexistencia conducirá con el tiempo a la explosión. UN إن حرية الكلمة توفر صمام الأمان، وانعدامه سيؤدي بالضرورة إلى الانفجار.
    Cabe la posibilidad de que también pudiera servir como válvula de escape si o cuando, por las razones que sea, los procesos de negociación establecidos no son exitosos o se derrumban. UN ومن المتصور أن يعمل أيضا بوصفه صمام أمان في حالة انهيار العمليات التفاوضية القائمة أو فشلها لأي سبب من الأسباب.
    Volvió en sí cuando los agentes de investigación le pusieron una máscara antigás y obstruían la válvula de aire para que no pudiera respirar. UN واستعاد وعيه عندما وضع المحققون على رأسه قناعاً واقياً من الغازات وشرعوا في غلق صمام الهواء لتعذيبه.
    La válvula de la botella debe cerrarse inmediatamente después de terminar el llenado. UN ويجب إغلاق صمام الاسطوانة مباشرة بعد الانتهاء من الملء.
    El único equipo capaz de producir una válvula de una sola dirección... está a 27 metros de tu 1:00 en punto. Open Subtitles المعدات الوحيدة القادرة على إنتاج الصمام ذات الاتجاه الواحد تبعد 30 ياردة أمامك فى إتجاه الساعة الواحدة
    Miren, estaba revisando la esquemática de mi inodoro cero-G y cometí un pequeñísimo error en las especificaciones de la válvula de desvío. Open Subtitles انظر, لقد كنت أتفقد رسوماتي للمرحاض العادم للجاذبية و أخطأت خطأ صغيرا جدا في مواصفات الصمام المحول
    Como una válvula de descarga o algo así. Open Subtitles مثل البعض من أنواع صمامات التخفيف أو شيء ما
    - No abra una válvula de acetileno más de una vuelta y media; UN - يحظر فتح صنبور الأسيتيلين أكثر من 1.5 لفة؛
    Inicialmente se concibió como una especie de válvula de seguridad, pero la cuestión todavía no se ha examinado. UN وقد صيغت في الأساس كصمام أمان عند الاضطرار، ولكن الأمر ما زال بحاجة إلى مناقشة.
    PVC cédula 80 es la presión nominal para 220 psi (libras pulgadas cuadradas), válvula de combustible 300. Open Subtitles لنفترض أن لدينا 80 هو قطر أنبوب البلاستيك وهو جاهز لتحمل 220 باوند من الضغط للإنش المربع وصمام الوقود 300

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more