"válvulas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • صمامات
        
    • الصمامات
        
    • بالصمامات
        
    • لموانع
        
    De no tener válvulas de freno a la recuperación total en cinco días. TED من عدم وجود صمامات كبح إلى إستعادة تامة في خمسة أيام.
    Queremos que cerréis las válvulas de las células 1 y 3. ¿Me recibís? Open Subtitles نريدكم أن تغلقوا صمامات الخزانات الأول و الثالث هل هذا واضح؟
    Las válvulas de las bombonas y recipientes deberán estar protegidas. UN ويجب وقاية صمامات أسطوانات الغاز وأوعية الغاز.
    Las válvulas de cierre con vástago roscado deben cerrarse por rotación en el sentido de las agujas del reloj. UN ويجب أن يكون قفل جميع الصمامات الحابسة الملولبة بلف عجلة اﻹدارة في اتجاه حركة عقارب الساعة.
    Las válvulas de cierre con vástago roscado deben cerrarse por rotación en el sentido de las agujas del reloj. UN ويجب أن يكون قفل جميع الصمامات الحابسة الملولبة بلف عجلة الادارة في اتجاه حركة عقارب الساعة.
    Va a manipular las válvulas de presión. Open Subtitles سيتلاعب بالصمامات المتحكمة فى ضغط الغاز
    Por lo tanto, es urgente adoptar las medidas que sean necesarias para actualizar estas válvulas de seguridad por el bien de los Estados ribereños en desarrollo. UN ومن ثم فإن هناك حاجة ماسة إلى اتخاذ التدابير الضرورية لتفعيل صمامات الأمان المذكورة لصالح الدول الساحلية النامية.
    La legislación sueca contiene también válvulas de seguridad contra resultados poco razonables. UN ويتضمن القانون السويدي أيضا صمامات أمان في مواجهة النتائج غير المنطقية.
    Cosas simples como materiales de relleno para reducir las arrugas, aumentar los labios, y otros, implantes médicos más sofisticados, como válvulas de corazón. TED أشياء بسيطة مثل الحشو الجلدي للتخفيف من التجاعيد نفخ الشفاه وعمليات أكثر تطوراً مثل زرع صمامات القلب
    Las chimeneas submarinas son como válvulas de presión liberando la tensión creciente de las bolsas de rocas magmáticas bajo la corteza. Open Subtitles منافس البحر مثل صمامات الضغط تصدر نمو توتّر من حجرات الصخرة المائعة تحت القشرة.
    Acaban de fallar 3 de nuestras válvulas de seguridad en el tanque principal de almacenamiento. Open Subtitles ثلاثةً من صمامات الأمان تعطلت للتو في الخزان الرئيسي
    Acaban de fallar tres válvulas de seguridad en el tanque primario. Open Subtitles ثلاثةً من صمامات الأمان تعطلت للتو في الخزان الرئيسي
    Aumenten la presión de los motores. Cierren válvulas de emergencia. Open Subtitles شغلوا محرك الضغط الموجي الحركي، اغلقوا صمامات الطوارىء
    Aumentando presión en motores. Cerrando válvulas de emergencia. Open Subtitles تم تشغيل محرك الضغط الموجي الحركي، تم إغلاق صمامات الطوارىء
    Había algunas huellas sin identificar en las válvulas de propano en las casas de ambos hermanos. Open Subtitles لقد كانٌ هُناك بصمات غير معروفة على صمامات البروبان في منزلا أخويها الأثنين
    Ahí les traigo válvulas de plomería, una dotación de toallas limpias y uniformes extra para los guardias. Open Subtitles لدّي صمامات أنابيب مياه , لدّي حفنة من المناشف النظيفة ولدّي زي حراس ممتاز
    El equipo de inspección no tiene absolutamente ninguna razón para pedir el muestreo de este depósito, puesto que los precintos del Organismo se mantenían intactos en las válvulas de entrada y salida del depósito y puesto que durante su reciente inspección se llevó a cabo la labor necesaria de cartografía gamma. UN لا يوجد أي مبرر لطلب فريق التفتيش أخذ عينات من هذا الصهريج، فأختام الوكالة قد ظلت كما هي على صمامات الدخول والخروج بالصهريج، كما أن المسح الضروري ﻷشعة غاما قد اضطلع به أثناء التفتيش اﻷخير للفريق.
    Las válvulas de cierre con vástago roscado deben cerrarse por rotación en el sentido de las agujas del reloj. UN ويجب أن يكون قفل جميع الصمامات الحابسة الملولبة بلف عجلة اﻹدارة في اتجاه حركة عقارب الساعة.
    Todas las válvulas de cierre deben diseñarse de manera que no pueda producirse una apertura fortuita. UN وتصمم جميع الصمامات الحابسة بحيث لا يمكن فتحها عن غير قصد.
    Todas las válvulas de cierre deben diseñarse de manera que no pueda producirse una apertura fortuita. UN وتصمم جميع الصمامات الحابسة بحيث لا يمكن فتحها عن غير قصد.
    58. El Grupo observa que el contrato de la Walthon Wier con la Empresa Nacional Iraquí de Industrias Mecánicas contiene varias condiciones previas idénticas a las del contrato sobre válvulas de flotador (examinado en párrafos precedentes), entre ellas la aprobación de las autoridades superiores del " empleador " , el recibo por el contratista de un pago inicial, y la apertura de una carta de crédito. UN 58- ويلاحظ الفريق أن عقد " والتون وير " مع المؤسسة العامة العراقية للصناعات الميكانيكية يتضمن عدة شروط مطابقة لشروط وردت سابقاً في العقد الخاص بالصمامات الكروية (الذي نوقش أعلاه)، بما في ذلك شرط موافقة السلطات العليا التي يخضع لها " صاحب العمل " ، وحصول المتعاقد على عربون وفتح خطاب اعتماد.
    a) El 10 de mayo de 1990 Hydril recibió una orden de compra de piezas de repuesto para válvulas de control de INOC por valor de 77.693 dólares de los EE.UU. (el " primer contrato " ). UN (أ) في 10 آذار/مارس 1990، تلقت شركة هايدريل أمر شراء من شركة النفط الوطنية العراقية لتوريد قطع غيار لموانع التدفق سعرها 693 77 دولاراً ( " العقد الأول " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more