El documento del Presidente se anexa al presente informe [véase el anexo III del presente informe], sin perjuicio de las posiciones de las delegaciones. | UN | وقد أرفقت ورقة الرئيس بهذا التقرير ]انظر المرفق الثالث لهذا التقرير[، دون المساس بمواقف الوفود. |
Al 20 de noviembre de 2009, el Comité había aprobado 21 observaciones generales (véase el anexo III del presente informe). | UN | وحتى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، كانت اللجنة قد اعتمدت 21 تعليقاً عاماً (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
Al 19 de noviembre de 2010, el Comité había aprobado 21 observaciones generales (véase el anexo III del presente informe). | UN | وحتى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، كانت اللجنة قد اعتمدت 21 تعليقاً عاماً (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
Previa solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva una justificación detallada de esta propuesta (véase el anexo III del presente informe). | UN | وتم بناء على طلب اللجنة الاستشارية تزويدها بتبريرات مفصﱠلة لدعم هذا الطلب )انظر المرفق الثالث من هذا التقرير(. |
El Comité adoptó una decisión sobre la comunicación 2/2003 (véase el anexo III del presente informe). | UN | 34 - اتخذت اللجنة إجراء بشأن الرسالة رقم 2/2003 (انظر المرفق الثالث من هذا التقرير). |
Al 2 de diciembre de 2011, el Comité había aprobado 21 observaciones generales (véase el anexo III del presente informe). | UN | وحتى 2 كانون الأول/ديسمبر 2011، كانت اللجنة قد اعتمدت 21 تعليقاً عاماً (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
Al 30 de noviembre de 2012, el Comité había aprobado 21 observaciones generales (véase el anexo III del presente informe). | UN | وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، كانت اللجنة قد اعتمدت 21 تعليقاً عاماً (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
Se proporcionaron a la Comisión las tendencias en materia de personal del Fondo desde 1998 hasta 2001 (véase el anexo III del presente informe). | UN | وزودت اللجنة باتجاهات ملاك موظفي الصندوق من عام ١٩٨٨ إلى عام ٢٠٠١ )انظر المرفق الثالث لهذا التقرير(. |
Participan en el llamamiento 14 organismos, fondos, programas y oficinas de las Naciones Unidas (véase el anexo III del presente informe). | UN | وتشترك في هذا النداء 15 من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومكاتبها (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
También se proporciona un desglose de la contribución por organismo (véase el anexo III del presente informe). | UN | وترد أيضا بيانات مفصلة لمساهمة كل وكالة على حدة (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
Durante el período sobre el que se informa, se proporcionaron más de 71 millones de dólares en concepto de préstamos a organismos de dos países (véase el anexo III del presente informe). | UN | وخلال الفترة المستعرضة، قُدم أكثر من 71 مليون دولار على شكل قروض للوكالات في بلدين (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
Cumplida (véase el anexo III del presente informe). | UN | نُفّذ. (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
164. En la misma sesión, la Subcomisión hizo suyo el informe de la Presidenta del Grupo de Trabajo (véase el anexo III del presente informe). | UN | 164- وفي الجلسة نفسها، أقرّت اللجنة الفرعية تقرير رئيسة الفريق العامل (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
Desde el 18 de abril de 2012, el Grupo ha enviado 150 comunicaciones oficiales (véase el anexo III del presente informe). | UN | 18 - وأرسل الفريق 150 رسالة رسمية منذ 18 نيسان/أبريل 2012 (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
18. En la 974ª sesión, el Sr. de Gouttes presentó el documento del grupo de trabajo sobre la prevención de la discriminación racial, en particular procedimientos de urgencia y de alerta temprana, el cual, tras un debate detenido del Comité, fue aprobado en su 979ª sesión como orientación de sus futuros trabajos (véase el anexo III del presente informe). | UN | ١٨ - وفي الاجتماع ٩٧٤، عرض السيد دي غوت ورقة مقدمة من الفريق العامل عن منع التمييز العنصري، بما في ذلك اﻹنذار المبكر والاجراءات العاجلة، وبعد مناقشة مفصلة، اعتمدت اللجنة، في اجتماعها ٩٧٩، الورقة كمرشد لها في أعمالها مستقبلا. )لﻹطلاع على نص ورقة العمل، انظر المرفق الثالث لهذا التقرير(. |
En la misma sesión, el Seminario aprobó por aclamación una resolución en la que expresaba su agradecimiento al Gobierno y al pueblo de Trinidad y Tabago (véase el anexo III del presente informe). | UN | وفي الجلسة نفسها، اتخذت الحلقة الدراسية قرارا أعربت فيه عن تقديرها لحكومة وشعب ترينيداد وتوباغو بالتزكية )انظر المرفق الثالث لهذا التقرير(. |
50. En su primera sesión, celebrada el 27 de febrero de 1995, el Grupo de Trabajo aprobó su programa provisional (véase el anexo III del presente informe) como figura en el documento E/CN.17/ISWG.I/1995/1. | UN | ٥٠ - اعتمد الفريق العامل، في جلسته اﻷولى، المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٥، جدول أعماله المؤقت )انظر المرفق الثالث لهذا التقرير(، حسبما يرد في الوثيقة E/CN.17/ISWG.1/1995/1. |
Ahora bien, durante muchos años la subvención ha sufragado, como máximo, los gastos del Director (véase el anexo III del presente informe). | UN | بيد أن هذه الإعانة المالية لم تغط في أفضل الأحوال ولسنوات عديدة سوى تكاليف المدير (انظر المرفق الثالث من هذا التقرير). |
Se proporcionó a la Comisión un cuadro que ilustra los proyectos de la Misión a lo largo de varios años y los gastos asociados (véase el anexo III del presente informe). | UN | وقد زودت اللجنة بجدول يبين مشاريع البعثة المتعددة السنوات والتكاليف المرتبطة بها (انظر المرفق الثالث من هذا التقرير). |
En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión un cuadro en el que se exponía el estado de ejecución del presupuesto de apoyo bienal correspondiente al bienio 2000-2001, desglosado en las principales categorías de gastos (véase el anexo III del presente informe). | UN | وبناء على طلب اللجنة، زُودت بجدول يبين حالة تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين 2000-2001 مصنفة حسب فئات الإنفاق (انظر المرفق الثالث من هذا التقرير). |
La dependencia orgánica del Tribunal facilitó a la Comisión una estadística de las vacantes, al 26 de octubre de 2000, que recogía 61 puestos vacantes (41 en la Oficina del Fiscal y 20 en la Secretaría (véase el anexo III del presente informe)). | UN | وقد قدمت للجنة إحصاءات عن الشواغر حسب الوحدة التنظيمية في المحكمة، في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، تعكس 61 وظيفة شاغرة (41 في مكتب المدعي العام و 20 في قلم المحكمة (انظر المرفق الثالث بهذا التقرير). |